bienvenida

Escuchar:


Inflexiones de 'bienvenida' (nf): fpl: bienvenidas
Inflexiones de 'bienvenido' (adj): f: bienvenida, mpl: bienvenidos, fpl: bienvenidas
En esta página: bienvenida, bienvenido
bienvenida es un término alternativo para bienvenido. Lo encontrarás en al menos una de las líneas abajo.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2020:

Principales traductions
EspañolFrancés
bienvenida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. (acogimiento, recibimiento)bienvenue nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  accueil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Estaba encantado con la bienvenida que le dieron en su nuevo trabajo.
 Il était enchanté de l'accueil reçu à son nouveau travail.
¡Bienvenida! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva"). (saludo invitador)Bienvenue ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 ¡Bienvenida! Pasa, estás en tu casa.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2020:

Principales traductions
EspañolFrancés
bienvenido adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]"). (recibido con gusto)bienvenu
 El dinero ganado honradamente siempre es bienvenido.
 L'argent gagné honnêtement est toujours bienvenu.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2020:

Formes composées
bienvenida | bienvenido
EspañolFrancés
bienvenido,
bienvenida
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(saludo que expresa alegría)bienvenue expr
  bienvenu adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 ¡Bienvenido a mi casa! Quiero que conozcas a mi familia.
 Bienvenue chez moi ! Je veux te présenter ma famille.
cálida bienvenida adj + nf (saludo: énfasis)accueil chaleureux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Demos una cálida bienvenida a los turistas y hagamos grata su visita a nuestro país.
copa de bienvenida grupo nom (al entrar)verre de bienvenue nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (familier)pot de bienvenue nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 El hotel ofrece a sus huéspedes una copa de bienvenida como cortesía.
dar la bienvenida a alguien,
darle la bienvenida a alguien,
darle la bienvenida,
dar la bienvenida
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(dar buen recibimiento)souhaiter la bienvenue à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Salieron todos a darle la bienvenida al viajero.
darle a alguien la bienvenida vtr + nf (saludar)souhaiter la bienvenue à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Los aficionados le dieron la bienvenida al tenista a su regreso del torneo.
discurso de bienvenida grupo nom (inauguración)discours de bienvenue, message de bienvenue nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Como todos los años, el rector dio el discurso de bienvenida a los nuevos alumnos.
fiesta de bienvenida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. (celebración)fête de bienvenue nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Le organizaron una fiesta de bienvenida cuando volvió de la Universidad.
 Ils lui ont organisé une fête de bienvenue pour son retour de l'université.
toda ayuda es bienvenida (ayuda, por favor)toute aide est la bienvenue expr
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


bienvenida

ƒ bienvenue ƒ;
dar la b. souhaiter la bienvenue

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


bienvenido, a

adj bienvenu(e); ¡b! soyez le bienvenu!
'bienvenida' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'bienvenida' en el título:

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'bienvenida'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.