abajo

Escuchar:


Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2019:

Principales traductions
EspañolFrancés
abajo advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño"). (dirección: parte inferior)vers le bas loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 La roca rodó cuesta abajo.
 La pierre a roulé vers le bas.
abajo advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño"). (posición: parte inferior)dessous advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  en dessous advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  en bas loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 El bar está abajo y la vivienda arriba.
 Le bar est en bas et le logement en haut.
 
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
abajo advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño"). (en lugar posterior)ci-dessous advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 El abajo firmante presenta este escrito.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Vous trouverez la description de la villa ci-dessous.
abajo advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño"). (rechazo, oposición)à bas interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 ¡Abajo el rey!
 À bas le roi !
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2019:

Formes composées
EspañolFrancés
aguas abajo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (río abajo)en aval loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 La corriente arrastró los troncos aguas abajo.
ahí abajo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (debajo)en bas loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  là-dessous loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Las cacerolas están ahí abajo, ¿puedes alcanzarme una pequeña?
arrancar de abajo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). figurado (empezar de cero)partir de zéro, partir d'en bas loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Nicolás arrancó de abajo pero al cabo de 10 años llegó a ser jefe de la compañía.
arriba y abajo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (ascendente y descendente)haut et bas loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
boca abajo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (cara: hacia el suelo) (allongé)sur le ventre loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  tête en bas loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Me duele todo porque anoche dormí boca abajo. El cartero se tropezó y cayó boca abajo en mi jardín.
 J'ai mal partout car la nuit dernière j'ai dormi sur le ventre.
buscar de arriba a abajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (por todas partes)chercher partout loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 ¿Dónde estabas? Te busqué de arriba a abajo.
cuesta abajo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (tramo: de bajada)en descente loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  qui descend loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  en pente loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Su casa está cuesta abajo de la mía.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Le trajet à vélo que nous avons choisi est tout en descente.
cuesta abajo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). figurado (en declive)en déclin loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (plus fort)en chute loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 La compañía está cuesta abajo desde que renunció el jefe.
 La compagnie est en déclin depuis que le patron a démissionné.
de arriba abajo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (por completo)en long, en large et en travers loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Revisaron la maleta de arriba a abajo.
 Ils ont vérifier la valise en long, en large et en travers.
echar abajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (arruinar, destruir)ruiner, détruire, démolir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Echó abajo la empresa con esa estrategia.
en la parte baja,
en la parte de abajo
loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
(abajo)en bas, dans le bas loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  dans la partie basse, dans la partie inférieure loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Hace menos frío en la parte de abajo de la montaña.
hacia abajo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (hacia la parte inferior)vers le bas loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  descendre viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 La calle va hacia abajo hasta llegar al río. María miró hacia abajo para ver los hongos que crecían entre el pasto.
 María a regardé vers le bas pour voir les champignons qui poussaient dans l'herbe.
 La rue descend jusqu'à la rivière.
mirar de arriba a abajo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (con desdén, con superioridad)toiser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  regarder avec mépris loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 ¿Por qué me miras de arriba a abajo?
 Pourquoi me toises-tu ?
mirar hacia abajo (mirar en dirección a)regarder en bas, regarder vers le bas loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
rodar cuesta abajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (bajar rodando)dévaler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  débouler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (figuré)être sur la pente descendante loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 El auto rodó cuesta abajo por la colina.
tirar hacia abajo (bajar)descendre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  tirer vers le bas loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
venirse abajo v prnl + adv (edificio: colapso)s'écrouler, s'effondrer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Con el peso de los camiones, el puente se vino abajo.
 Avec le poids des camions, le pont s'est écroulé.
venirse abajo v prnl + adv figurado (proyecto, idea: colapso) (figuré)tomber à l'eau loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 La iniciativa se vino abajo cuando uno de los socios se retiró.
 L'initiative est tombée à l'eau quand un des partenaires est parti.
venirse abajo v prnl + adv figurado (persona: colapso emocional)s'effondrer, s'écrouler v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Tras perder su empleo, Diego se vino abajo y necesitó mucho tiempo para recuperarse.
 Après avoir perdu son emploi, Diego s'est effondré et il lui a fallu beaucoup de temps pour se remettre.
volar escaleras abajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (bajar a toda prisa)descendre les escaliers à toute vitesse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
volar escaleras abajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (arrojar por la escalera)dévaler les escaliers loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

abajo

Iadv
1 (situación) dessous;
está a., en el sótano il est en bas, au sous-sol;
un poco más a. un peu plus bas;
vive en el piso de a. il habite l'étage en dessous;
a. del todo tout en bas, tout au fond;
de a. en dessous, au dessous;
por a. par en bas.
2 (dirección) en bas, vers le bas;
calle a. en descendant la rue;
mira a. regarde en bas;
voy a. je descends;
de arriba a. de haut en bas.
3 (en escrito) ci-dessous;
se detalla más a. detaillé ci-dessous.
IIexcl à bas;
¡a. el gobierno! à bas le gouvernement!
'abajo' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'abajo' en el título:

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'abajo'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.