daño



Inflexiones de 'daño' (nm): mpl: daños
Del verbo dañar: (⇒ conjugar)
daño es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo

Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:

daño [ˈdaɲo] nm
  1. (a un objeto) Schaden m
  2. (a una persona) Verletzung nf
daños y perjuicios (Jur) Schadensersatz mhacer daño a algn jdn verletzendaños colaterales Kollateralschäden plhacerse daño sich wehtun
dañar [daˈɲar] vt
  1. (objeto) beschädigen
  2. (persona) verletzen
dañarse vr
  1. beschädigt werden

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
EspañolAlemán
dañoFrom the English "damage" nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.Schaden NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 Los daños a la camioneta fueron de consideración.
 Der Schaden am LKW war beträchtlich.
daño,
pérdida,
estrago,
pérdida
From the English "toll"
nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 (Opfer)Zahl, Anzahl NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  (Tote)Fall NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 Las autoridades todavía están calculando el daño de las inundaciones.
 Die Behörden berechnen immer noch die Zahl (od: Anzahl) der Opfer der Überflutung.
daño,
herida,
herida
From the English "harm"
nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
Verletzung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 Afortunadamente nadie sufrió daño alguno en el accidente.
daño,
herida,
perjuicio,
herida
From the English "harm"
nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
Schaden NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Schädigung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Verletzung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 Sue admitió que había sufrido daños a causa de las infidelidades de su marido.
 Sue gab zu, dass die Untreue ihres Mannes ihr Schaden zugefügt hat.
daño,
perjuicio,
perjuicio
From the English "harm"
nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
Schaden NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 El daño causado por la minería a cielo abierto en el medio ambiente era muy grave.
 Der Schaden an der Umwelt durch den Tagesbau war sehr schwerwiegend.
daño,
herida,
herida
From the English "harm"
nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
Schaden NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 El daño a la teoría se podría haber evitar si los investigadores hubieran recolectado más evidencia empíricos.
 Der Schaden an der Theorie hätte vermieden werden können, wenn die Forscher mehr empirische Beweise hinzugezogen hätten.
dañoFrom the English "hurt" nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.Unrecht NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 El daño hecho a los inocentes nunca podrá ser reparado.
 Das Unrecht, das den Unschuldigen angetan wurde, kann nie wieder gut gemacht werden.
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Zusätzliche Übersetzungen
EspañolAlemán
daño,
error,
error
From the English "wrong"
nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
Fehler NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Unrecht NnNomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch").
 Siento que te he hecho mucho daño.
daño,
romper algo,
romper algo
From the English "damage"
nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
(México, coloquial, costo) (Slang, übertragen)Schaden NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 Mesera, por favor traiga la cuenta para ver cuánto es el daño.
 Bedienung, bringen sie bitte die Rechnung, sodass ich den Schaden ausmachen kann!
daño,
herida,
herida
From the English "injury"
nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 (ugs)verletzen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  Verletzung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 Los comentarios de George causaron un daño al orgullo de Jane.
perjuicio,
daño,
daño
From the English "disservice"
nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
Schaden NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Nachteil NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
  Verlust NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 El soldado le causó un perjuicio a su país al abandonar su unidad durante la batalla.
herida,
daño,
daño
From the English "wound"
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 (Medizin)Verletzung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  (literarisch)Verwundung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  Wunde NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 Helen fue al doctor porque la herida en su pierna no sanaba.
 Helen ging zum Arzt, weil die Verletzung an ihrem Bein nicht heilte.
detrimento,
perjuicio,
daño,
agravio,
perjuicio
From the English "detriment"
nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
(formal)Schaden NmNomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum").
 Los graffittis son un detrimento a la propiedad y son difíciles de sacar.
corrupción,
daño,
daño
From the English "corruption"
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
Verfälschung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
 Una corrupción en los archivos los hicieron inutilizables.
 Die Verfälschung der Daten machte es nutzlos.
desastre,
daño,
daño
From the English "wreckage"
nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 (übertragen)Zerstörung NfNomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").
  (übertragen)Schäden Npl
 Wendy echó un vistazo al desastre que era su salón después de que le hubiesen entrado a robar.

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
EspañolAlemán
dañar,
lastimar,
lastimar
From the English "scathe"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
verletzen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 La espada apenas dañó el brazo del soldado.
dañar,
estropear,
estropear
From the English "mar"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 (ugs, vulgär)versauen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  (ugs)kaputt machen Adj + Vt
  beschädigen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
dañar,
afectar,
causar daños,
perjudicar,
afectar
From the English "harm"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
[etw] beschädigen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  [etw] Schaden zufügen Nm + Vt, sepa
 El incendio del garaje no dañó la casa.
 Das Feuer in der Garage hat das Haus nicht beschädigt.
dañar,
arruinar,
arruinar
From the English "mar"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
[etw] verunstalten, [etw] entstellen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 El accidente dañó la pintura.
dañarFrom the English "do harm" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").Schaden anrichten Nm + Vt, sepa
  kaputtmachen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
 El cirujano iba a intentar extraer el tumor sin dañar más.
dañarFrom the English "damage" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").beschädigen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  demolieren Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 El árbol dañó el coche al caer sobre él.
 Die drei beschädigten das Auto, als damit auf dem Dach landenten.
dañar,
afectar,
afectar
From the English "injure"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
(figurado)schaden Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
 Los comentarios de Bob sobre el desempleo dañaron su oportunidad de ser reelecto.
 Bobs Kommentare zur Arbeitslosigkeit schadeten seiner Chance, wiedergewählt zu werden.
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Zusätzliche Übersetzungen
EspañolAlemán
dañarFrom the English "hurt" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). (übertragen)verletzen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  schaden Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
 El escándalo dañó las posibilidades del político de salir reelegido.
dañar,
perjudicar,
hacer daño,
perjudicar
From the English "wrong"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
schlecht behandeln Adv + Vt
  ein Leid antun RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
  Unrecht tun Nn + Vt
 El ladrón buscaba el perdón de la gente a la que había dañado.
arruinar,
echar a perder,
estropear,
dañar,
echar a perder
From the English "ruin"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
[etw] kaputt machen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
  demolieren Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 Arruinó su computadora al derramar café sobre ella.
 Er machte seinen Computer kaputt, als er Kaffee darüber schüttete.
lastimarse,
herir,
lesionar,
dañar,
herir
From the English "injure"
v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
(persona)[etw] verletzen Vr
 Mike se lastimó las piernas cuando se cayó por las escaleras.
 Mike verletze sein Bein, als er die Treppen herunterfiel.
debilitar,
inutilizar,
dañar,
inutilizar
From the English "vitiate"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
[etw] kaputtmachen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
  (allg)[etw] beeinträchtigen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
perjudicar,
dañar,
dañar
From the English "injure"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
(figurado)[etw] schaden Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
  [etw] schädigen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 Cancelar el trato perjudicaría la relación de la compañía con el proveedor.
 Den Kauf zu widerrufen, würde der Beziehung zu den Lieferanten schaden.
joderle la vida a,
cagarle la vida a,
dejar hecho mierda a,
dañar,
dejar hecho mierda a
From the English "fuck up"
loc verb + prep
(vulgar) (umgangssprachlich)jemanden fertigmachen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
  jemanden heruntermachen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
 Las experiencias que tuvo Dan durante la guerra le jodieron la vida.
 Dans Kriegserfahrungen haben ihn vollkommen fertiggemacht.
'daño' aparece también en las siguientes entradas:

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'daño' en el título:

Google Übersetzung ansehen von 'daño'.

En otros idiomas: Francés | Portugués | Italiano | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés