WordReference no puede traducir exactamente esta frase, pero pulsa sobra cada palabra para ver su significado:

batir palmas


No pudimos encontrar la frase que buscabas.
La entrada para "batir" se muestra aquí abajo.

Ver también: palmas

Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:

batir [baˈtir] vt
  1. schlagen
  2. (vencer) schlagen, besiegen
  3. (acuñar) prägen
batirse vr
  1. kämpfen, sich schlagen
batir palmas Beifall klatschen, applaudieren

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
EspañolAlemán
batirFrom the English "whip" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").[etw] schlagen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 Elizabeth batió crema para ir con el postre.
 Elizabeth schlug etwas Sahne für den Nachtisch.
batirFrom the English "churn" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").[etw] anrühren Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
 Las amas de casa solían pasar mucho tiempo batiendo la mantequilla.
 Hausfrauen verbrachten früher viel Zeit damit, Butter anzurühren.
batirFrom the English "whip up" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). (Ei)etwas schlagen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  etwas verrühren Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 Tuve que batir las claras de huevo durante un buen rato para conseguir un merengue.
 Es hat lange gedauert, das Eiweiß schaumig zu schlagen.
batir,
aletear,
aletear
From the English "flap"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
(alas)mit [etw] schlagen Präp + Vi
 El murciélago batió sus alas.
 Die Fledermaus schlug mit ihren Flügeln.
batirFrom the English "whisk" nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso. (Gastronomie)[etw] verquirlen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  (Gastronomie)[etw] mit Rührbesen schlagen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  (Gastronomie)[etw] mit Schneebesen schlagen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 Adam batió la mezcla del pastel.
 Adam verquirlte die Teigmischung.
batir,
incorporar,
mezclar,
incorporar
From the English "mix"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
[etw] mit [etw] vermengen Präp + Vt
 Bate la mantequilla con el azúcar y luego añade los huevos.
 Vermenge die Butter mit dem Zucker und füge dann die Eier hinzu.
batirFrom the English "beat out" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").jemanden schlagen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  jemanden ausstechen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
  jemanden aus dem Rennen werfen RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 NEW: El equipo local batió al visitante por 4 goles contra 1.
batirFrom the English "beat" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). (übertragen: Küche)etwas schlagen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  etwas verquirlen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 Antes de hacer los huevos revueltos, tienes que batirlos.
 Bevor du die Eier braten kannst, musst du sie schlagen.
batir,
agitar,
agitar
From the English "flutter"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
mit etwas flattern Präp + Vi
 El pájaro batió las alas intentando volar.
 Der Vogel flatterte mit den Flügeln beim Versuch, wieder zu fliegen.
batirFrom the English "beat" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").etwas schlagen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  mit etwas flattern Präp + Vi
 Un colibrí puede batir sus alas muchas veces por segundo.
 Ein Kolibri schlägt seine Flügel viele Male pro Sekunde.
 
Zusätzliche Übersetzungen
EspañolAlemán
batirFrom the English "beat" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").schlagen Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
  flattern Viintransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).
 El águila no batía sus alas mientras planeaba.
batir,
romper,
romper
From the English "break"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 (Rekord)etwas brechen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 Nuestro equipo batió la marca de cantidad de partidos ganados.
agitar,
batir,
sacudir,
batir
From the English "agitate"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
etwas schütteln Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  etwas durchschütteln Vt, fixPartikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").
  etwas vermengen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
golpear,
batir,
batir
From the English "smite"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 (Objekt)zerschmettern Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 Zeus golpeó al soldado con un rayo.
remover,
batir,
batir
From the English "stir"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 (Gastronomie)umrühren Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
  (Gastronomie)mit dem Schneebesen verrühren RdwRedewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen").
 La receta dice que hay que remover por dos minutos.
 Laut Rezept, muss man zwei Minuten umrühren.
sobrepasar,
batir,
batir
From the English "break"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
etwas brechen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  etwas überschreiten Vt, fixPartikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").
 Los corredores de picadas sobrepasaron el límite de velocidad.
agitar,
ondear,
batir,
ondear
From the English "flap"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
[etw] fächern Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  mit [etw] hin und her schlagen VPVerbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen").
 Rose agitó un paño de cocina tratando de que se fuera el humo de la cocina.
  Fehlt etwas wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
'batir palmas' aparece también en las siguientes entradas:

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'batir palmas' en el título:

Google Übersetzung ansehen von 'batir palmas'.

En otros idiomas: Francés | Portugués | Italiano | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.