acomodado

Escuchar:


Inflexiones de 'acomodado' (nm, nf): f: acomodada, mpl: acomodados, fpl: acomodadas
Inflexiones de 'acomodado' (adj): f: acomodada, mpl: acomodados, fpl: acomodadas
Del verbo acomodar: (⇒ conjugar)
acomodado es:
participio

Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:

acomodado, -a [akomoˈðaðo] adj
  1. geeignet
  2. (precio) angemessen
  3. (familia) wohlhabend
  4. (cómodo) bequem
acomodar [akomoˈðar] vt
  1. (ropa) in Ordnung bringen
  2. (alojar) unterbringen
vi
  1. passen
acomodarse vr
  1. sich fügen (a in )
  2. (adaptarse) sich anpassen (a an )
  3. (en un sillón) es sich dat bequem machen

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
EspañolAlemán
acomodado,
holgado,
holgadamente,
holgadamente
From the English "comfortable"
adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
wohlhabend AdjAdjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film").
 Ellos tenían un estilo de vida acomodado (or: holgado).
 Sie hatten einen wohlhabenden Lebensstil.

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2020:

Wichtigste Übersetzungen
EspañolAlemán
acomodar,
dibujar,
manipular,
dibujar
From the English "massage"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
(figurado)[etw] ändern Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  [etw] verfälschen Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 El científico acomodó algunas estadísticas para poder publicar su trabajo.
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Zusätzliche Übersetzungen
EspañolAlemán
acomodarFrom the English "reduce" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").richten Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  einrenken Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
  (Medizin)reponieren Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
poner,
acomodar,
acomodar
From the English "set up"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
ausrichten Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
  aufstellen Vt, sepaPartikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter").
 Helen richtete die Stühle in einem Halbkreis aus.
ensalmar,
acomodar,
componer,
reducir,
acomodar
From the English "set"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 (Knochen)richten Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
  korrigieren Vttransitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen").
 Los médicos de urgencias ensalmaron el hueso roto.
hacer caber,
hacer lugar para,
acomodar,
hacer lugar para
From the English "fit in"
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
Platz machen, Platz schaffen Nm + Vt
 Creo que podemos hacer caber a uno más en esta mesa.
 Ich denke, wir können an diesem Tisch noch für eine Person Platz machen (or: Platz schaffen).

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'acomodado' en el título:

Google Übersetzung ansehen von 'acomodado'.

En otros idiomas: Francés | Portugués | Italiano | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.