sangre

Escuchar:


Inflexiones de 'sangre' (nf): fpl: sangres
Del verbo sangrar: (⇒ conjugar)
sangre es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
sangré es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

WordReference Español-Árabe Virtual Dictionary © 2020:

ترجمات رئيسية
EspañolÁrabe
sangrarFrom the English "bleed" viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").ينزف
  (من الأنف)يرعف
 Lance se cayó y ahora está sangrando.
 وقع لانس وهو الآن ينزف.
sangrarFrom the English "bleed" viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").ينزف
 Me sangra el pulgar: me habré cortado sin querer.
 إبهامي ينزف، لا بد أنني جرحته بشيء دون أن أنتبه.
  هل هناك شيء مهم ناقص؟ أبلغ عن خطأ أو اقترح تحسينًا.
ترجمات إضافية
EspañolÁrabe
sangrar,
sacar,
sacar
From the English "bleed"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
(figurado)يسلب
 Los criminales sangraron miles de dólares a ancianos desprevenidos.
purgar,
sangrar,
sangrar
From the English "bleed"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
يفرغ
 El mecánico purgó los frenos.
poner sangría,
sangrar,
sangrar
From the English "indent"
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
يغير المسافة البادئة لشيء
 Pónle sangría de una pulgada a cada nuevo párrafo.
sangrarFrom the English "tap" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). (لاستخراج النسغ)يثقب
 El arboricultor sangró el tronco del gran arce.
desangrarse,
sangrar,
sangrar
From the English "hemorrhage"
v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 (في أمريكا)ينزف بشدة
 La madre primeriza se desangró después de dar a luz y se quedó en el hospital durante una semana.
extraer la savia,
sangrar,
sangrar
From the English "sap"
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(árbol)يستخرج النسغ من شيء
 Jane extrajo la savia del tronco.

WordReference Español-Árabe Virtual Dictionary © 2020:

ترجمات رئيسية
EspañolÁrabe
sangreFrom the English "blood" nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.دم
 Después de la pelea, su cara estaba cubierta de sangre.
 كان وجهه مغطى بالدم بعد الشجار.
sangre,
crúor,
crúor
From the English "gore"
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
دم
 El delantal del carnicero estaba cubierto de sangre.
sangreFrom the English "blood" nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.سفك دماء
 Había mucha sangre antes de que la batalla terminara.
 حصل سفك دماء كثير قبل أن تنتهي المعركة.
sangre,
linaje,
linaje
From the English "blood"
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
(orígenes familiares)دم
 Mis padres son de Dublín, por lo que tengo sangre irlandesa.
 والداي من دبلن، لذا عندي دم إيرلندي.
  هل هناك شيء مهم ناقص؟ أبلغ عن خطأ أو اقترح تحسينًا.
ترجمات إضافية
EspañolÁrabe
genio,
temperamento,
sangre,
sangre
From the English "blood"
nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
(mal)مزاج
 Su mal genio frecuentemente le causa problemas.

WordReference Español-Árabe Virtual Dictionary © 2020:

صيغ مركبة:
EspañolÁrabe
sangrar a,
hacerle sangrías a,
hacerle sangrías a
From the English "bleed"
vtr + prep
يفصد شخصًا، يسحب دمًا من شخص
 Los médicos solían creer que sangrar a un paciente podía curar la infección.
 كان الأطباء يعتقدون أن سحب الدم من مريض يشفيه من مرض.
hacer sangre,
hacer sangrar,
hacer sangrar
From the English "bloody"
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
يُسيل منه الدم
 Los abusones le hicieron sangre en la nariz y le dejaron un ojo morado.
 أسال المتنمرون الدم من أنفه مع كدمة حول عينه.

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'sangre' en el título:

انظر ترجمة جوجل الآلية لكلمة 'sangre'.

En otros idiomas: Francés | Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Inglés

Publicidad
Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.