acogida

Escuchar:


Inflexiones de 'acogida' (nf): fpl: acogidas
Del verbo acoger: (⇒ conjugar)
acogida es:
participio (femenino)

WordReference Español-Árabe Virtual Dictionary © 2020:

ترجمات رئيسية
EspañolÁrabe
acogerFrom the English "taken in" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").مقدم له مأوى
 Cuando se murieron sus padres, la acogió su tía.
acoger,
aceptar,
recibir con los brazos abiertos,
aceptar
From the English "embrace"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
يتقبّل شيئًا، يوافق على شيء
 Sus colegas acogieron sus propuestas.
 وافق زملاؤه على مقترحاته
 
ترجمات إضافية
EspañolÁrabe
acogerFrom the English "bed" vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").يسع لنوم أشخاص
 La habitación podía acoger cinco personas.
recibir,
acoger,
acoger
From the English "greet"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
يقابل شيئًا/أحدًا
 Los alumnos recibieron los preguntas de la maestra con un silencio confuso.
 قوبلت أسئلة المعلمة بصمت من طلابها الحائرين.
albergar,
acoger,
acoger
From the English "host"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
يستضيف
 ¿Qué país albergará los próximos juegos olímpicos?
 أي بلد سيتضيف الألعاب الأولمبية القادمة؟
recibir en acogida,
acoger,
acoger
From the English "foster"
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
يربّي
 Decidieron recibir en acogida a los dos huérfanos.
  هل هناك شيء مهم ناقص؟ أبلغ عن خطأ أو اقترح تحسينًا.

WordReference Español-Árabe Virtual Dictionary © 2020:

ترجمات رئيسية
EspañolÁrabe
acogida,
aceptación,
aceptación
From the English "embrace"
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
قبول
 Desearía recibir la acogida de tu familia, pero no creo que ellos vayan a aceptarme alguna vez.
bienvenida,
recibimiento,
acogida,
recibimiento
From the English "welcome"
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
ترحيب
 La bienvenida fue afectuosa y sincera.
  هل هناك شيء مهم ناقص؟ أبلغ عن خطأ أو اقترح تحسينًا.

WordReference Español-Árabe Virtual Dictionary © 2020:

صيغ مركبة:
EspañolÁrabe
tener,
acoger a,
acoger a
From the English "keep"
vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
يؤوي
 Ella tiene cinco huéspedes en su pequeña casa.
aceptar con entusiasmo,
acoger con entusiasmo,
acoger con entusiasmo
From the English "lap up"
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
يلتهم بشغف
 Él la sigue halagando, y ella lo acepta con entusiasmo.
  هل هناك شيء مهم ناقص؟ أبلغ عن خطأ أو اقترح تحسينًا.

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'acogida' en el título:

انظر ترجمة جوجل الآلية لكلمة 'acogida'.

En otros idiomas: Francés | Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Inglés

Publicidad
Publicidad

Infórmanos de los anuncios inapropiados.