• WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Principal Translations
InglésEspañol
tie [sth] to [sth] vtr + prep (attach using string, rope)amarrar algo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  atar algo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He tied the horse to the post.
 Él amarró el caballo al poste.
 Ató el caballo al poste.
tie [sth] with [sth] vtr + prep (attach using string, rope)atar algo con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He tied the package with string.
 Él ató el paquete con la cuerda.
tie [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make: a knot)atar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  anudar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 She tied string round the giftbox.
 Ella ató cinta alrededor de la caja de regalo.
 Anudó una cinta alrededor de la caja de regalo.
tie [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (shoelaces: fasten)atar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The runner tied her shoelaces tightly before starting her jog.
 La corredora se ató los cordones antes de empezar su carrera.
tie viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (sport: be even)empatar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The two teams tied for first place.
 Los dos equipos empataron.
tie [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make the score even)empatar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 They tied the game with the last score.
 Ellos empataron el juego con la última anotación.
tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. mainly UK (necktie)corbata nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 He wore a blue tie to go with his white shirt.
 Él vistió una corbata azul con su camisa blanca.
tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport, game: draw)empate nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Neither team was happy with the 2-2 tie.
 Ninguno de los dos equipos estaba contento con el empate de 2-2.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
InglésEspañol
tie,
replace,
tie [sth] on [sth],
tie [sth] onto [sth]
vtr + prep
(attach)atar algo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  amarrar algo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 My grandma used to tie a piece of string on her finger in order to remember something.
tie [sth] on,
tie on [sth]
vtr + adv
(attach with string, rope)atar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (string, etc., for attaching things)amarre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  atadura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 The tie came loose and the bag dropped.
 El amarre se soltó y la maleta se cayó.
 La atadura se soltó y cayó la maleta.
tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (bond)lazo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  (figurado)atadura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 He stays in Ohio because of his family ties.
 Él se queda en Ohio por sus lazos familiares.
 Se queda en Ohio a causa de sus ataduras familiares.
tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rod)barra nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  viga nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 The metal tie helped hold the structure together.
 La barra de metal ayudó a que la estructura se mantuviera unida.
 La viga de metal ayudó a mantener la estructura en pie.
tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (music: line connecting notes)ligadura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 To elongate the last note of the measure, there is a tie to the following half note.
 Para alargar la medida de la última nota, hay una ligadura con la nota siguiente.
tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (railroad) (ferrocarriles)tirafondo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  traviesa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 Railroad ties support the steel tracks.
 Los tirafondos de vía sostienen los rieles de acero.
 Las traviesas soportan la vías.
tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (shoe)de cordones, con cordones loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Do you prefer a tie or a loafer?
 ¿Prefieres los zapatos de cordones (or: con cordones) o los mocasines?
tie [sth] in [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make a knot in)amarrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  anudar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 He tied a knot in his scarf.
 Él amarró un nudo en su bufanda.
 Anudó la bufanda.
tie [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." mainly US (match in sports)empatar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The Canadian team tied the French.
 El equipo de Canadá empató a Francia.
tie [sb] to [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative, often passive (restrict)estar atado a algo, estar atado a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He is tied to the job by the golden handcuffs in his contract.
 Está atado a su trabajo por la cláusula dorada de su contrato.
tie [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (extend sound of: note)estar ligado a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The C is tied over the bar for half a beat.
 La nota do está ligada con el siguiente compás medio tiempo.
tie [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." often passive (connect: musical notes)atar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  estar ligado a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The quarter note and the eighth note were tied.
 La cuarta nota y la octava nota estaban atadas.
 La cuarta y la octava nota estaban ligadas.
be tied vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be equal)estar empatados v cop + adj
  empatar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 With one day to go until the final vote, the two candidates were tied.
 Con un día para la votación final, los dos candidatos estaban empatados.
tie [sb/sth] to [sth] vtr + prep figurative, often passive (connect, link)estar ligado a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tener relación con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The politician had to resign because it was discovered that he was tied to the mafia.
 El político tuvo que renunciar porque se descubrió que estaba ligado a la mafia.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Locuciones verbales
InglésEspañol
tie in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (be consistent)ser consistente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ser coherente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 James said they'd got home at 2 am and Paul said the same, so that ties in.
 James dijo que llegó a la casa a las 2 de la mañana y Paul dijo lo mismo, así que es consistente.
tie in with [sth] vi phrasal + prep (be consistent with)ser consistente con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  estar conectado con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This pottery fragment is 500 years old, which ties in with what archaeologists believe about the age of the settlement.
 El pedazo de cerámica tiene 500 años, y eso es consistente con lo que los arqueólogos creen sobre la época del asentamiento.
tie [sth] in vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (connect with [sth])relacionar algo con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  conectar algo con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This is a great idea, but it doesn't seem to fit with the rest of the novel. I'm not sure we can tie it in.
 Es una gran idea, pero no parece encajar con el resto de la novela. No sé cómo podemos relacionarla con ella.
tie in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (occur at coordinated time)encajar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 Our train gets in at 19:00 and the concert starts at 19:30, so that ties in.
 Nuestro tren llega a las 7 y el concierta empieza a las 7.30, así que todo encaja.
tie in with [sth] vi phrasal + prep (occur at coordinated time with)encajar con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ir a la par de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 You want to meet for lunch? We'll be in town at midday anyway, so yes, that ties in with our plans.
 ¿Quieres juntarnos a almorzar? Estaremos en la ciudad al mediodía así que eso encaja con nuestros planes.
tie into [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] US, figurative, informal (get started on)empezar con vi + prep
tie [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (match)empatar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
tie out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." slang (accounting: tally)llevar la cuenta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 These numbers don't tie out.
tie [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (fasten or secure with rope)atar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  amarrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
tie [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (keep occupied)mantener ocupado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (figurado)atar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
tie [sth] up,
tie up [sth/sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative (end, bring to a conclusion)concluir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The writer struggled to tie up his complex story.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Compound Forms:
InglésEspañol
black tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (men's formal evening wear)esmoquin nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  traje nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 The men had to wear black tie for the company's Christmas dinner.
 Los hombres deben usar esmoquin a la cena de Navidad de la compañía.
black-tie n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (of men's formal evening wear)de esmoquin loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  de traje loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
black-tie n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (event: requiring men's formal wear)de etiqueta loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  de gala loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
bolo tie (necktie)corbata de bolo nf + loc adj
  corbata de cordón nf + loc adj
bow tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bow-shaped necktie)corbatín nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  pajarita nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  lacito nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
Note: A hyphen is used when the term is an adjective.
 Alan was wearing a bow tie.
 Alan usaba un corbatín.
  corbata de moño nf + loc adj
  corbata de lazo nf + loc adj
 Alan usaba una corbata de moño.
  moño nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Alan usaba un moño.
bow-tie n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (dinner, etc.: formal)de gala loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  formal adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
 He's been invited to a bow-tie dinner.
collar and tie adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (dress: formal)de saco y corbata loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 No podés ir en mangas de camisa, es una fiesta de saco y corbata.
collar and tie adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (event: requiring formal dress)de etiqueta loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Our Sixth Form Prom was a collar and tie event.
 Esta oración no es una traducción de la original. El concierto requiere que vayamos vestidos de etiqueta.
  (MX, coloquial)de tacuche loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Esta oración no es una traducción de la original. El concierto requiere que vayamos vestidos de tacuche.
country tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (style of men's neckwear)corbata vaquera nf + adj
 La corbata vaquera suele de dos tiras de piel con un broche que va casi al cuello.
hogtie [sth/sb],
also UK: hog-tie [sth/sb]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(tie feet together)manear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  manear a vtr + prep
hogtie [sb],
also UK: hog-tie [sb]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
figurative (impede, thwart: [sb])poner trabas a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
tie the knot v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (get married)casarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  dar el sí loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Tom and Rachel tied the knot at the church last night.
 Tom y Rachel se casaron en la iglesia anoche.
necktie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (tie worn around the neck)corbata nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 I won't work in an office that requires me to wear a necktie.
 No voy a trabajar en una oficina que me exija usar corbata.
old school tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (British public school tie)corbata de escuela nf + loc adj
old school tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (British public school alumnus)alumno, alumna nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.
old school tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (group loyalty)lealtad al grupo nf + loc adv
railroad tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (railway track: sleeper, block supporting track) (AR)durmiente nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Los escalones que llevaban al jardín eran durmientes de una antigua vía férrea.
  (ES)traviesa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 El camino del jardín estaba hecho con traviesas de una antigua vía férrea.
silk tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (men's neck garment made of silk fabric)corbata de seda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
tie again vi + adv (sport: score another draw)volver a empatar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  empatar también loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Empataron también el de vuelta, el domingo juegan un tercer partido.
  empatar nuevamente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
tie [sth] back vtr + adv (hair: pull back, attach)atar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The volleyball player tied back her long hair so it would not get into her eyes during the tournament.
 La jugadora de vóleibol se ató el pelo para que no se le metiera en los ojos durante el torneo.
tie [sth] back vtr + adv (curtains: pull aside, secure)atar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  (cortina)correr vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
tie bar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bar-shaped necktie clasp)alfiler de corbata nm + loc adj
  pasador de corbata nm + loc adj
  barra de corbata nf + loc adj
tie beam (construction)tirante nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
tie clip,
tie clasp
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(clasp for securing a necktie)aguja de corbata nf + loc adj
 I got him an elegant gold tie clip for his birthday.
 Le regalé una preciosa aguja de corbata.
  alfiler de corbata nm + loc adj
  traba de corbata nf + loc adj
  (CL)pisacorbatas nm invnombre masculino invariable: Sustantivo masculino que tiene la misma forma en singular y en plural. El artículo masculino muestra la diferencia entre plural y singular. Ejemplos: el apocalipsis, los paréntesis.
tie [sth] down vtr + adv (fasten with rope)amarrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  atar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
tie [sb] down vtr + adv figurative (restrain, restrict [sb](figurado)maniatar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  (figurado)atar de manos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
tie [sth] in with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (connect [sth] with [sth])relacionar algo con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  conectar algo con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Detectives are trying to tie in the witness accounts and CCTV footage with what they suspect happened.
 Los detectives están tratando de relacionar lo que dijo el testigo y los videos de las cámaras de seguridad con lo que sospechan que pasó.
tie [sth] in with [sth],
tie in [sth] with [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(coordinate timing of)coordinar algo con algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The publishers want to tie in the book launch for the famous poet's biography with the centenary of his death.
tie line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (phone line: extensions)línea de enlace loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
tie line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (private phone channel)línea segura loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  línea privada loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
tie plug (railroads)cuña para durmiente nf + loc adj
tie rod nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (building: structural tie)barra de refuerzo loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  tirante nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
tie rod nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cars: part of steering system)tirante nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
tie tack,
tie tac
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(fastener for a necktie)alfiler de corbata nm + loc adj
tie the knot v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (get married) (coloquial, casarse)dar el sí loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 When is your sister going to tie the knot?
 Esta oración no es una traducción de la original. Darán el sí este sábado en la capilla de la Virgen Niña.
  casar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Esta oración no es una traducción de la original. Los casó el hermano de ella que es sacerdote.
tie-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (traffic hold-up)embotellamiento nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
tie up loose ends v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (resolve a situation)atar los cabos sueltos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
tie [sb]'s hands v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (make [sb] powerless to act)atar de manos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
tie-dye n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (relating to tie-dying fabric)de tie-dye loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
tie-dye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (technique of coloured patterns on fabric) (voz inglesa)tie-dye nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
tie-in nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (product connected to film, book, etc.)relación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  conexión nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  acuerdo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
tie-in nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (connected matter)asunto relacionado nm + adj
tie-on adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (attaches with strings)que se ata loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  para atar loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
tiebreaker,
tie-breaker,
also UK: tie-break
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(sports, game: [sth] that resolves a draw) (deportes)desempate nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
twist tie (short wire)plastinudo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
white tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (men's formal dress) (corbata)moño blanco nm + adj
 I'll be wearing white tie to the mayor's ball.
 Usaré moño blanco para el baile del alcalde.
  pajarita blanca nf + adj
 Usaré una pajarita blanca para el baile del alcalde.
white tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (men's bow tie)moño nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Ron was wearing a white tie with his tux.
 Ron tenía puesto un moño blanco con su traje.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.


Forum discussions with the word(s) "tie one on" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'tie one on'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.