throat

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈθrəʊt/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/θroʊt/ ,USA pronunciation: respelling(thrōt)

  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Principal Translations
InglésEspañol
throat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (passage inside the neck)garganta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  (conducto a los pulmones)tráquea nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  (conducto al estómago)esófago nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Helen swallowed and felt the cool water slip down her throat.
 Hellen tragó y sintió el agua fría bajando por su garganta.
throat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (front of the neck)cuello nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  garganta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 The old lady was wearing a choker, with a diamond at her throat.
 La anciana tenía una gargantilla con un diamante en el cuello.
 
Additional Translations
InglésEspañol
throat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (relating to the throat)de garganta loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Barry's got a nasty throat infection.
 Barry tiene una infección de garganta grave.
throat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (narrow passageway) (figurado)boca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  (figurado)cuello nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  (mecánica)gollete nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  (ingeniería)tragante nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Lava spewed from the volcano's throat.
 La lava salía de la boca del volcán.
throat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (part of shoe upper)escote nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Compound Forms:
InglésEspañol
catch in the throat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (cause [sb] to sob or choke)atragantársele loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He nearly choked when a chicken bone caught in his throat.
 Se le atragantó un pedazo de carne, tuve que golpearle la espalda para que lo escupiera.
clear your throat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (cough before speaking)aclararse la garganta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The butler respectfully cleared his throat.
 El mayordomo se aclaró la garganta respetuosamente.
cut your own throat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (cause your own ruin)cavar su propia tumba loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
cut-throat adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (merciless)despiadado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
  desalmado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
have a frog in your throat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (be hoarse) (voz rasposa)carraspera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 What's wrong? Have you got a frog in your throat?
 ¿Qué te pasa? ¿Tienes carraspera?
have a lump in your throat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be moved emotionally)tener un nudo en la garganta exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
jump down [sb]'s throat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (scold suddenly) (figurado)saltarle al cuello a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tirarse al cuello de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
ram [sth] down [sb]'s throat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (force, impose)hacer tragar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 I wish they'd stop ramming their ideas down our throats.
 Preferiría que no sigan intentando hacernos tragar sus ideas.
  (figurado, coloquial)encajar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Estas ideas políticas no encajan en nuestra sociedad.
  (figurado)hacer tragar algo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  imponer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
sore throat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (painful throat infection)dolor de garganta nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Sore throats usually indicate an emerging cold.
 This sentence is not a translation of the original sentence. No fui a trabajar porque tenía un dolor de garganta terrible.
  anginas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Está de nuevo con anginas, se fue a acostar porque le había subido un poco de fiebre.
stick in your throat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (food: difficult to swallow) (comida)ser difícil de tragar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
strep throat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal, abbr (painful throat infection)faringitis nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 Strep throat is highly contagious. The bacteria that causes strep throat can also infect the heart.
  amigdalitis nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 La amigdalitis es muy fácil de contagiar.
 La bacteria que causa la amigdalitis puede infectar también el corazón.
sweetbread,
neck sweetbread,
throat sweetbread
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
often plural (animal glands eaten as food)mollejas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'throat' aparece también en las siguientes entradas:
In the English description:
Spanish:

Collocations: sexually explicit: a deep-throat blowjob, sexually explicit: throat [fucking, gagging], [take, chew] throat lozenges, more...

Forum discussions with the word(s) "throat" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'throat'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.