street

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈstriːt/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/strit/ ,USA pronunciation: respelling(strēt)


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Principal Translations
InglésEspañol
street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (road)calle nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 This street has four lanes.
 La calle tiene cuatro carriles.
street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (road with its buildings)calle nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 It is a beautiful street with all the trees and nice buildings.
 Es una calle preciosa, con muchos árboles y edificios encantadores.
 
Additional Translations
InglésEspañol
street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (part of road for cars)calle nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  (España, formal)calzada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 Kids, get out of the street and play on the lawn!
 ¡Niños, aléjense de la calle y jueguen en el césped!
 This sentence is not a translation of the original sentence. La calzada es para los coches, la acera para los peatones.
street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (residents of a street)calle nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 The whole street came out to watch the burning building.
 La calle entera salió a presenciar el incendio en el edificio.
street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (neighborhood)vecindario nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  barrio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 This is such a friendly street. Everyone helps each other.
 Este es un vecindario muy amigable. Todos se ayudan unos a otros.
 Este es un barrio muy amigable. Todos se ayudan unos a otros.
Street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (name of a road) (identificación)calle nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 While Main Street might think this is bad, Wall Street likes the change. Their address is 123 Alphington Street.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Mientras que los residentes de la calle Nueva cree que es malo, los de la calle Real están de acuerdo con el cambio.
street n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (leading to the street) (puerta)principal adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
 Don't use the street door; use the back door.
 No uses la puerta principal, usa la puerta trasera.
street n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (taking place in the street)callejero/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
 There is a street festival in Springfield today.
 Hay un festival callejero en Springfield hoy.
street n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (working in the street)ambulante adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
 The street vendor sold hot dogs from his stand.
 El vendedor ambulante vendía perritos calientes en su puesto.
street n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (belonging to street culture)callejero/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
 His parents couldn't understand his street slang.
 Sus padres no entendían su jerga callejera.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Compound Forms:
InglésEspañol
back street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (minor street)calle secundaria nf + adj
  calle lateral nf + adj
backstreet,
back street
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
often plural (street off main road)calle paralela nf + adj
backstreet,
back-street
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
(street: off main road)de la calle paralela loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
backstreet,
back-street
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
figurative (clandestine or illegal)clandestino/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
  ilegal adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
by-street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small street from main road)calle desviada nf + adj
cross street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (street that crosses another)calle perpendicular nf + adj mf
  calle que cruza nf + loc adj
dead-end street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (road: no exit)calle cerrada loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  callejón sin salida loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Don't turn there: it's a dead-end street.
 No gires ahí, es una calle cerrada.
  callejón sin salida grupo nom
 No gires ahí, es un callejón sin salida.
  calle sin salida grupo nom
 No gires ahí, es una calle sin salida.
Downing Street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, figurative (British prime minister)Primer Ministro loc nom mflocución nominal común en cuanto al género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo común en cuanto al género ("estudiante en prácticas", "agente de viajes").
 He expects the proposal to be supported by Downing Street.
Downing Street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (British prime minister's address)Downing Street n propio fnombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).
 By tradition, the British Prime Minister lives at 10 Downing Street.
 Downing Street 10 es la dirección de la residencia del primer ministro del Reino Unido.
  calle Downing grupo nom
easy street (wealth and ease)camino fácil nm + adj mf
  manera fácil, forma fácil nf + adj mf
Grub Street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. archaic (London street where writers lived)Grub Street n propio fnombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).
high street,
High Street
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (town's main street)calle principal nf + adj mf
 Roadworks are delaying traffic in the high street.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Los locales en la calle principal pagan alquileres más altos pero atraen más clientes.
high street,
the high street,
the High Street
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK, figurative, often capitalized (retail sector)sector minorista nm + adj mf
  (tienda)minorista n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.
 Discount supermarkets offer the lowest prices on the High Street.
 Los supermercados tienen los precios más bajos del sector minorista.
high-street n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." UK, figurative (shops, fashion: retail)minorista adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
  de venta minorista, de venta al por menor loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Models paraded the latest high-street fashions.
 Las modelos desfilaron lo última en moda minorista.
high-street shop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (store on the main street of a town)tienda de la calle principal nf + loc adj
just across the street advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (on the opposite side of the road)enfrente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño").
 My in-laws moved in just across the street, which is handy for babysitting.
 Mis suegros se mudaron justo enfrente.
main street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (principal road)calle principal grupo nom
 The town's main street has been pedestrianized.
 La calle principal ahora es peatonal.
  avenida principal grupo nom
 La avenida principal ahora es peatonal.
man in the street,
man on the street
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (common man, average person)hombre común loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Can you explain your theory so that the man in the street can understand it?
 ¿Podrías explicar tu teoría para que un hombre común pueda entenderla?
  individuo común y corriente loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 ¿Podrías explicar tu teoría para que un individuo común y corriente pueda entenderla?
  ciudadano de a pie loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 ¿Podrías explicar tu teoría para que un ciudadano de a pie pueda entenderla?
off-street adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not in the road)interno/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
off-street parking nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (private parking area)aparcamiento privado nm + adj
  estacionamiento privado nm + adj
on Easy Street,
on easy street
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
figurative, slang (leading easy life) (informal)sin apuros loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  holgadamente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño").
  cómodamente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño").
 After we paid all of our debts, we were living on easy street.
 Después de pagar todas nuestras deudas pudimos vivir sin apuros.
on the street,
on the streets
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(homeless)en la calle loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
on the street,
on the streets
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(unemployed, without a job) (figurado)en la calle loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
on the street,
on the streets
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(released from prison) (figurado)en la calle loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
on-street parking nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (not in a drive)aparcamiento en la calle loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  estacionamiento en la calle loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
road hockey,
street hockey
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(hockey on road)hockey callejero nm + adj
side street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small road leading off larger street)calle lateral nf + adj mf
  calle secundaria nf + adj
 I drive down side streets to avoid the traffic.
 Voy por las calles laterales para evitar el tránsito.
street acrobat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (physical performer who works outdoors)artista callejero grupo nom
Note: Artista engloba a cualquier tipo de actor/actriz.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Se ganaba algún dinero como artista callejero.
  acróbata callejero grupo nom
street address nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (location: building number)dirección postal loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  dirección nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 We need a street address, not a post office box.
 Necesitamos una dirección postal, no un apartado de correos.
street art nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (art in public location)arte callejero nm + adj
street artist nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (creates art in public)artista callejero, artista callejera loc nm, loc nflocución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").
 The street artist painted my portrait in 20 minutes.
 Es artista callejero pintó mi retrato en veinte minutos.
street artist nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (performs in public)artista callejero, artista callejera loc nm, loc nflocución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").
 Mimes are popular street artists in the French Quarter.
 Los mimos son artistas callejeros muy populares en el barrio Francés.
street cleaner nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] employed to sweep roads)barrendero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
street cred nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, abbr (urban subculture: authenticity)imagen nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
Note: Reputation, a measure of "cool-ness", used among the younger urban generation.
 If I'm seen out with my mother, it'll damage my street cred!
 This sentence is not a translation of the original sentence. Pasear a ese perrito faldero le hace mucho daño a mi imagen de tipo duro.
  reputación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
Note: Más bien entendida como aquello que soy y que represento.
 This sentence is not a translation of the original sentence. ¡Si me pongo ese suetercito de niño-rico-hijo-de-mami mi reputación se irá por el caño!
street cred adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." slang, abbr (authentically urban)citadino/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
 Ese tipo definitivamente es citadino.
  rata de ciudad loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 A veces me siento una auténtica rata de ciudad.
street dancer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] who dances in a public place)bailarín callejero, bailarina callejera nm, nf + loc adj
street fighter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] who learned fighting in streets)peleador callejero, peleadora callejera nm, nf + adj
  luchador callejero, luchadora callejera nm, nf + adj
street fighting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (combat in public)pelea callejera nf + adj
street food nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (food sold by outdoor vendors)comida callejera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
street lamp nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tall light at side of a road)poste de luz grupo nom
 The city recently installed street lamps in our neighborhood. I always try to park my car under a streetlamp.
 El ayuntamiento acaba de instalar postes de luz en nuestro barrio.
  farola nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 El ayuntamiento acaba de instalar farolas en nuestro barrio.
street light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lamp lighting a public road)farola nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
street market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outdoor stalls)mercadillo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 The weekly street market's a good place to find bargains.
 El mercadillo semanal es un buen sitio para encontrar gangas.
  (CL)feria franca loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  (AR)feria nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
street musician nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (busker in a public place)músico callejero, música callejera nm, nf + adj
street name nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (name of a road)nombre de la calle
 The street names in my area are all named after famous English poets.
 Todos los nombres de la calles de mi barrio son de poetas ingleses famosos.
street name nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (drug: common name)denominación popular nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 Pot, weed and grass are commonly used street names for marijuana.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Al principio de los 80, "peste rosa" era una denominación popular del SIDA.
street parade nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (procession with floats)cabalgata nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  desfile de carrozas nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
street people nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (homeless people)gente de la calle loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
street people nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (street performers)artistas callejeros n común + adj
street people nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (people often on streets of place)gente que está en la calle nf + loc adj
street performer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (busker or entertainer in a public place)artista callejero grupo nom
street person,
plural: street people
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(homeless individual)persona de la calle grupo nom
 They didn't choose to be street people: they just don't have a home to go to.
  gente sin techo loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  gente sin hogar loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 No eligieron ser gente sin techo, sencillamente no tienen un lugar a dónde ir.
street play nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (theatre performed in a public place)teatro callejero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
street racing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (illegal car races) (de coches)carrera ilegal loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
street rod nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (well-maintained old car) (voz inglesa, vehículo)street rod loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
street seller nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outdoor vendor, stallholder)vendedor ambulante nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
street sign nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (panel bearing a road name)cartel indicador nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Según el cartel indicador de la esquina, ésta es la calle San Juan.
street smarts nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." informal (experience with an urban setting) (AR, coloquial, figurado)calle nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 She still has the street smarts she learned by growing up in a rough neighborhood.
 Todavía tiene la calle que aprendió de haber crecido en un barrio duro.
street-smart,
street-wise
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
informal (able to cope in an urban setting) (figurado)animal de ciudad loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 No soy un animal de ciudad. Prefiero la tranquilidad del campo.
street smarts,
street sense
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (ability to cope in urban setting) (coloquial)tener calle loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tener mundo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Es joven pero tiene mucha calle, sabe arreglárselas bien.
street sweeper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (person who cleans roads)barrendero, barrendera nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.
 My father used to say : "If you don't work hard at school, you'll end up a street sweeper".
 Mi padre solía decirme: "Si no trabajas en la escuela acabarás de barrendero".
street sweeper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (vehicle that cleans roads) (ES)coche escoba loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 After the parade the street sweeper cleared all the rubbish off the road.
 Después del desfile el coche escoba limpió toda la basura de la calzada.
  barredora nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 Después del desfile la barredora limpió toda la basura de la calzada.
street theater (US),
street theatre (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(outdoor theater)teatro callejero nm + adj
street trader nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sells on street)vendedor ambulante, vendedora ambulante nm, nf + adj
  buhonero, buhonera nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.
  vendedor callejero, vendedora callejera nm, nf + adj
street trading nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (selling on street)venta ambulante nf + adj mf
  venta callejera nf + adj mf
  comercio ambulante nm + adj mf
street urchin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. dated (street child, esp. homeless)niño de la calle, niña de la calle nm, nf + loc adj
  chico de la calle, chica de la calle nm, nf + loc adj
street value nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (monetary worth)valor en la calle loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
streetwear,
street wear
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(clothing: fashionable casual)ropa casual grupo nom
street-wise,
street-smart
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(experienced with an urban setting)espabilado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
  astuto/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
  (figurado, persona)con calle loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Ryan doesn't have a lot of formal education, but he is very streetwise.
through street (traffic)calle con mucho tránsito nf + loc adj
top of the street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (higher end of road)final nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 They live at the top of the street.
 Viven al final de la calle.
two-way street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (mutual responsibility)responsabilidad compartida nf + adj
up your alley,
right up your alley (US),
up your street,
right up your street (UK)
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
slang (the sort of thing you like) (ES, coloquial)de tu rollo loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  (AR, coloquial)tu mambo loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 That new film looks as though it'll be up your alley. You're going to love this new club: it's right up your alley!
 La nueva película es justo de tu rollo.
  como te gusta loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  de lo que te gusta loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 La nueva película es justo como te gusta.
Wall Street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (New York financial district)Wall Street n propio mnombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).
 He works on Wall Street in New York.
 Trabaja en Wall Street, en Nueva York.
Wall Street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (New York stock exchange) (figurado)Wall Street n propio mnombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).
 Wall Street greeted the news as evidence that inflation is under control.
 Wall Street recibió la noticia como una prueba de que la inflación está controlada.
word on the street,
the word on the street
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(widespread rumor)se dice por ahí exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'street' aparece también en las siguientes entradas:
In the English description:
Spanish:

Collocations: a [main, high, pedestrian, residential, shopping, market] street, street [parking, signs, maps, access], a [narrow, long, short, wide] street, more...

Forum discussions with the word(s) "street" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'street'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.