• WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Principal Translations
InglésEspañol
pass [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (go past)pasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The bus passed me without stopping.
 El autobús pasó a mi lado sin detenerse.
pass [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (get through)atravesar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  pasar por vtr + prep
 First you need to pass customs, then you have to wait for your luggage.
 Primero debes atravesar la aduana y después esperar el equipaje.
pass [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (driving: overtake)rebasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  pasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  adelantar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The racecar passed his opponent at the last minute to win the race.
 El piloto de carreras rebasó a su rival en el último minuto y ganó la carrera.
pass [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (object: hand to [sb])pasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Could you please pass the salt?
 This sentence is not a translation of the original sentence. Le pasó la pluma a ella.
pass [sth] to [sb] vtr + prep (object: give, hand)pasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  dar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 He passed the pen to her.
 El le pasó el bolígrafo a ella.
 El le dio el bolígrafo a ella.
pass [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (candidate: succeed)pasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  aprobar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 She passed her driving test on her first attempt.
 Pasó el examen de manejo en su primer intento.
 Aprobó el examen de conducir a la primera.
pass [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (law: approve)aprobar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The law was passed by a vote of seventy to thirty.
 La ley fue aprobada por setenta votos a favor y treinta en contra.
pass [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (not fail: exam)aprobar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 I passed the test!
 ¡Aprobé el examen!
pass viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (go by)pasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The bus passed without stopping for us.
 El autobús pasó sin detenerse en nuestra parada.
 
Additional Translations
InglésEspañol
pass interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (I don't know the answer)paso interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 "Jenna, what's the answer to number twelve?" "Pass."
 "Jenna, ¿cuál es la respuesta a la pregunta número doce?". "Paso".
pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mountain pass)puerto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  paso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 There is a pass through the mountains thirty kilometres north of here.
 Hay un puerto de montaña a treinta kilómetros al norte de aquí.
pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (river channel)canal navegable nm + adj
 Be careful when kayaking through the pass.
 Tengan cuidado al hacer kayak por el canal navegable.
pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (document giving entry)pase nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 He showed his summer pass and was admitted to the pool.
 El mostró su pase de verano y lo dejaron entrar a la piscina.
pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (success in exam) (calificación aprobatoria)aprobado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 He achieved ten straight passes in his exams.
 Obtuvo diez aprobados consecutivos en sus exámenes.
pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (university degree)aprobado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 His sister got a first class degree, but he only got a pass.
 A su hermana se le otorgó una mención honorífica, pero él sólo obtuvo un aprobado.
pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport: ball transfer)pase nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 The pass was intercepted by the opponent.
 El pase fue interceptado por el contrincante.
pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hand gesture)pase nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 The pass of the psychic's hand over the table seemed to set off a strange series of events.
 El pase de la mano del psíquico por sobre la mesa parece haber desencadenado una serie de extraños eventos.
pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sleight of hand) (juegos de manos)prestidigitación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  pase nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 The tabletop conjuror amazed us with his passes.
 El mago nos maravilló con sus actos de prestidigitación.
pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sexual advance)insinuación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  (AR, coloquial)lance nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  avance nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Becky wasn't interested in Tom and pretended she hadn't even noticed his pass.
 A Becky no le interesaba Tom y pretendió no haber notado sus insinuaciones.
pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (military: leave of absence)licencia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  permiso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 The soldier was granted a pass to attend his mother's funeral.
 Al soldado se le concedió una licencia para asistir al funeral de su madre.
pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (important point)situación crítica nf + adj
  punto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 What has brought us to such a pass in our relationship?
 ¿Qué nos hizo llegar hasta esta situación crítica en nuestra relación?
pass viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be transferred)pasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The birthday card passed from person to person.
 La tarjeta de cumpleaños pasó de una mano a otra para que todos la firmaran.
pass viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (sport: transfer the ball)pasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 He passed, then ran towards the goal.
 Él pasó el balón, luego corrió hacia la portería.
pass viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (time: go by)pasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 It seems that time passes faster every year.
 Pareciera que el tiempo pasa más rápido cada año.
pass viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." formal (happen)pasar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 You would be amazed at what has come to pass after the accident.
 Te sorprendería saber todo lo que ha pasado desde el accidente.
pass viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (games: decline)pasar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 You can either play a card or pass.
 Puedes jugar o pasar.
pass viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (end)pasar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 That opportunity has now passed.
 La oportunidad ha pasado.
pass viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." US euphemism (die)fallecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 I'm sorry to tell you that your husband has passed.
 Lamento comunicarte que tu esposo ha fallecido.
pass viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (not fail exam)aprobar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  pasar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 "How was the test?" "I passed!"
 "¿Cómo te fue en el examen?" "¡Aprobé!"
pass [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (movement: cross)cruzarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 They passed each other while running errands this morning.
 Se cruzaron esta mañana mientras hacían mandados.
pass [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (ball: transfer) (deportes)hacer un pase loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  pasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Le pasa la pelota de baloncesto a su compañero, quien a su vez hace un tiro.
pass [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (examiner: give pass mark)aprobar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The student's grades were much better this year, so the teacher was happy to pass him.
 Las calificaciones del estudiante mejoraron este año, así que el profesor le aprobó con gusto.
pass [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." euphemism (excrete, discharge)expulsar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 They say it is painful to pass a kidney stone.
 Dicen que es muy doloroso expulsar un cálculo renal.
pass [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (judgement: criticism)emitir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The columnist passed judgement against the candidate's plans.
 El columnista emitió una opinión contraria a los planes del candidato.
pass [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (judgement: a sentence)dictar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The judge passed a sentence of five years' imprisonment on the criminal.
 El juez dictó una sentencia de cinco años de prisión para el delincuente.
pass [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (exceed)exceder viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  sobrepasar, rebasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The rocket's speed quickly passed two hundred kilometres per hour.
 La velocidad del cohete rápidamente excedió los doscientos kilómetros por hora.
 La velocidad del cohete sobrepasó rápidamente los doscientos kilómetros por hora.
pass [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (circulate)pasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 They passed the popcorn around the table.
 Pasaron las palomitas a todos en la mesa.
pass [sth] to [sb] vtr + prep (ball: transfer to [sb])pasarle algo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He passed the basketball to his teammate, then his teammate shot it.
 Él le pasó el balón a su compañero, quien anotó un tanto.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Locuciones verbales
InglésEspañol
pass [sth] along vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (hand round, circulate)divulgar algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Please pass along these hints for healthy living.
 Por favor divulguen estos consejos sobre vida sana.
  difundir algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Por favor difundan estos consejos sobre vida sana.
pass away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." euphemism (die) (figurado)irse vpml
 His grandfather passed away after a five-year struggle with cancer. I was so sad when my cat passed away.
 Su abuelo se fue tras cinco años de lucha contra el cáncer. Me sentí tan triste cuando mi gato se fue para siempre.
  (figurado)expirar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 Su abuelo expiró tras cinco años de lucha contra el cáncer.Me sentí tan triste cuando mi gato expiró.
  (eufemismo)dejar este mundo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Su abuelo dejó este mundo tras cinco años de lucha contra el cáncer. Me sentí tan triste cuando mi gato dejó este mundo.
  fallecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 Su abuelo falleció tras cinco años de lucha contra el cáncer. Me sentí tan triste cuando falleció mi gato.
  morir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 Su abuelo murió tras cinco años de lucha contra el cáncer. Me sentí tan triste cuando murió mi gato.
  (eufemismo)pasar a mejor vida loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Su abuelo pasó a mejor vida tras cinco años de lucha contra el cáncer. Me sentí tan triste cuando mi gato pasó a mejor vida.
pass by vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (go past)pasar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 When Emily was sick, she sat near the window and waved at everyone who passed by.
 Cuando Emily estaba enferma, se sentaba al lado de la ventana y saludaba a cualquiera que pasara.
pass by [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (go past)pasar por vi + prep
  pasar por delante de vi + loc prep
  pasar junto a vi + loc prep
 It's hard to pass by a mirror without looking at your reflection.
 Es difícil pasar por un espejo y no mirar tu reflejo.
pass by [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (ignore, overlook)pasar por alto vtr + loc adv
  ignorar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  (formal)no tomar en cuenta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The shoppers passed by the tomatoes even though they were reduced in price.
 Los clientes pasaron por alto los tomates aunque estaban rebajados de precio.
pass [sb] by vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (go unnoticed by)pasar desapercibido vi + adj
  no notar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Sadly my brilliant joke passed him by.
 This sentence is not a translation of the original sentence. La importante explicación del profesor pasó desapercibida entre los alumnos distraídos.
 Lamentablemente, no notó mi brillante chiste.
pass [sth] down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (genetic: be inherited) (legal)legar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  dejar en herencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Le dejó en herencia la casa y unos terrenos.
pass [sth] down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (property, etc.: be bequeathed)legar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
pass into [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (become part of)pasar a vtr + prep
 After the king's death, the power passed into the hands of his son.
pass off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK (happen)transcurrir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  (formal)desarrollarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Although the event has attracted violence in the past, the latest march passed off without incident.
 Aunque el evento atrajo violencia en el pasado, la última marcha transcurrió sin incidentes.
pass [sth/sb] off as [sth/sb] vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (present falsely)hacer pasar por loc verb + prep
 He tried to pass himself off as an expert, but we could tell he didn't know much.
 Trató de hacerse pasar por experto, pero nos dimos cuenta de que no sabía mucho.
pass [sth] on vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (bequeath)dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The house and all its belongings were passed on to her.
 La casa y todas sus propiedades le fueron dejadas a ella.
  (derecho)legar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 La casa y todas su propiedades le fueren legadas a ella.
  dejar en herencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La casa y todas sus propiedades le fueron dejadas en herencia a ella.
pass [sth] on vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (give to next person)pasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Take a cookie and pass them on.
 Agarra una galletita y pásala.
pass on [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (reject, not take)rehusar algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I'm afraid I must pass on your kind invitation - I'm not free that evening.
 Lamento tener que rehusar su amable invitación pero me temo que no estoy libre esa tarde.
  declinar algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Lamento tener que declinar su amable invitación pero me temo que no estoy libre esa tarde.
  dejar pasar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Lamento tener que dejar pasar su amable invitación pero me temo que no estoy libre esa tarde.
  rechazar algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Lamento tener que rechazar su amable invitación pero me temo que no estoy libre esa tarde.
pass on vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." euphemism (die) (figurado)pasar a mejor vida exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Uncle James passed on a couple of years ago.
pass out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (faint, lose consciousness)perder el conocimiento loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  desmayarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 I took one look at the bloody cut on my arm and passed out.
 Le eché un vistazo a la herida sangrienta en mi brazo y perdí el conocimiento.
pass out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK (soldier: complete training)graduarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 650 cadets from the Army Foundation College in Harrogate have passed out.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Esteban se graduó del Colegio Militar en 2010 tras un duro entrenamiento.
pass out [sth] vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (distribute, hand out)repartir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  distribuir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The priest is passing out the communion wafers.
 El cura está repartiendo las hostias para la comunión.
pass over [sb],
pass [sb] over
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(not give consideration to)no tomar en cuenta a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no tener en cuenta a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no considerar a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Even though Mary had worked as a manager in that department she was passed over for promotion.
 Aunque Mary había trabajado como directora de aquel departamento no la tomaron en cuenta para la promoción.
  pasar por alto a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  saltarse a v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Aunque Mary había trabajado como directora de aquel departamento la pasaron por alto para la promoción.
pass over [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (not discuss) (formal)obviar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Mary glibly passed over the topic Eric most wanted to discuss.
 Mary obvió el tema que más le interesaba tratar a Eric.
  eludir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Mary eludió el tema que más le interesaba tratar a Eric.
  pasar por alto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Mary pasó por alto el tema que más le interesaba tratar a Eric.
pass over [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (fly over)sobrevolar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 We live near the airport and hundreds of planes pass over our house every day.
 Vivimos cerca del aeropuerto y cientos de aviones sobrevuelan nuestra casa cada día.
  pasar por encima loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Vivimos cerca del aeropuerto y cientos de aviones pasan por encima de nuestra casa cada día.
pass over [sth] vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (rub lightly with [sth] to clean)dar un repaso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 ¿Podrías darle una repaso al salón con el aspirador antes de que lleguen los invitados?
  (coloquial)dar una repasadita loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 ¿Podrías darle una repasadita al salón con el aspirador antes de que lleguen los invitados?
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Compound Forms:
InglésEspañol
backstage pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (permit to theatre's private area)pase al detrás de escena grupo nom
  permiso para acceder al detrás de escena grupo nom
 Ian won a backstage pass for the concert in a competition.
bathroom pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (school: permission)permiso para ir al baño nm + loc prep
boarding pass,
boarding card
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(passenger ticket)pasaje nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 All passengers must present their boarding passes before entering the airplane.
 Tenga su pasaje a mano para presentarlo en el momento de abordar.
  tarjeta de embarque nf + loc adj
  (CO)pasabordo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  pase de abordar nm + loc adj
bring to pass v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (cause to happen)llevar a cabo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
bypass [sth],
by-pass
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(go around)circunvalar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  rodear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  bordear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  evitar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The truck driver bypassed the small towns in order to arrive quicker.
 El camionero circunvaló los pueblos para llegar antes.
bypass,
by-pass
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(road around area)circunvalación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  camino secundario nm + adj
  periférico nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  (MX)libramiento nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 We took the bypass because it's quicker.
 Tomamos la circunvalación porque es más rápida.
chip pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (soccer move)tiro elevado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 You can use a chip pass when you want to pass the ball over the defense line with precision and accuracy.
come to pass v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." literary (happen, occur)pasar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  suceder viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  ocurrir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
forward pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (American football)pase adelantado nm + adj
free pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (access to [sth] at no cost)pase libre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 The package includes free passes to all the park attractions.
give [sb] a pass,
give a pass to [sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal, figurative (let [sb] off)pasar por alto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  dejar pasar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I know you've had some problems at home, so I'll give you a pass this time, but make sure your homework is on time next week.
guest pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (privileged access)pase nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 We were issued with guest passes for the VIP area.
 Nos regalaron pases para el sector VIP.
  pase libre loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Nos regalaron pases libres para el sector VIP.
hall pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (permit to leave classroom) (para andar fuera de clase)permiso, pase nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Don't be caught out of class without a hall pass!
 ¡No te vayan a cachar fuera de clase sin un permiso!
let,
let in,
let pass
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(allow to pass)permitir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Let the waiter through.
 Permite pasar al camarero.
let [sth] pass v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (not react to)dejar pasar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Jeremy let Liz's rude comment pass because he did not want to argue with her.
make a pass at [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (make a sexual advance) (sexualmente)insinuarse a vtr + prep
 He was disciplined for sexual harassment after he made a pass at one of the secretaries.
 Lo sancionaron por acoso sexual después de que intentó insinuársele a una de sus secretarias.
  (sexualmente)propasarse con v prnl + prep
 Lo sancionaron por acoso sexual después de que intentó propasarse con una de sus secretarias.
  (sexualmente)acosar a vtr + prep
 Lo sancionaron por acoso sexual después de que intentó acosar a una de sus secretarias.
museum pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (entry permit to exhibition venue)entrada para el museo grupo nom
  entrada al museo grupo nom
 A museum pass for an adult costs £15.
not pass v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (not be accepted)ser rechazado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The soldier did not pass inspection for parade duty because his uniform was dirty.
 El soldado fue rechazado para el desfile porque su uniforme estaba sucio.
  no pasar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El soldado no pasó la inspección para el desfile porque su uniforme estaba sucio.
  no aprobar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El soldado no aprobó la inspección para el desfile porque su uniforme estaba sucio.
not pass v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (fail: an exam or test) (AR)rendir mal loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I did not pass my exams, so I will have to take them again.
 Rendí mal mis exámenes así que voy a tener que tomarlos de nuevo.
  reprobar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Reprobé mis exámenes así que voy a tener que tomarlos de nuevo.
  (ES, coloquial)catear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
Note: También te puede catear el profesor: "Seguro que la señorita Thiesa me va a catear en matemáticas".
 Cateé mis exámenes así que voy a tener que tomarlos de nuevo.
  (ES)suspender vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Me suspendieron los exámenes así que voy a tener que tomarlos de nuevo.
pass a law v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (make [sth] legal or illegal)aprobar una ley loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 In 1647 Parliament passed a law making the celebration of Christmas illegal.
 En 1647 el Parlamento aprobó una ley que declaraba ilegal la celebración de la Navidad.
pass an exam v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." abbr (be successful in a formal test)aprobar un examen loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Once you have passed the exam you will be awarded with a diploma.
 Una vez que apruebes el examen te darán el diploma.
pass [sth] around,
pass around [sth] (mainly US),
pass [sth] round,
pass round [sth] (mainly UK)
vtr + adv
(distribute)repartir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  hacer circular loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (formal)distribuir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 They passed around sandwiches and drinks at the party.
 Repartieron sándwiches y bebidas en la fiesta.
pass back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: return to first party)devolución nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
pass for [sth/sb] vi + prep (be taken to be)pasar por vi + prep
 He could easily pass for his brother, they look so much alike.
pass from [sth] to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (progress from [sth] to [sth])pasar de una cosa a otra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Lamentablemente se enamoraron de la misma mujer y pasaron de un día para el otro de grandes amigos a enemigos jurados.
pass gas vtr + n US (emit wind)emitir flatulencias loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cuando el paciente empieza a emitir flatulencias, se considera que la motilidad intestinal ha vuelto a la normalidad.
pass into history v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (become historic)pasar a la historia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The battle passed into history as one of the most significant events of the war.
pass into law v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (become part of law)convertirse en ley loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The bill passed into law.
pass into legend v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (become legendary)ser leyenda loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Arthur's heroic deeds have passed into legend.
pass into oblivion v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (disappear, be forgotten)pasar al olvido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The pop singer had one hit song, but later passed into oblivion.
pass judgment,
also UK: pass judgement
vtr + n
(criticize)censurar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 We shouldn't pass judgement on him; he's doing the best that he can.
 No deberías censurarlo tanto, creo que hizo su mejor esfuerzo, no le alcanzó.
  juzgar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Me juzgan sin conocerme.
pass judgment,
also UK: pass judgement
vtr + n
(give opinion)pronunciarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 I won't pass judgement until I've heard the whole story.
 No me pronunciaré hasta que conozca las dos versiones.
  opinar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 Prefiero no opinar hasta saber bien qué fue lo que pasó.
pass muster vtr + n figurative (be of satisfactory quality) (informal)tener un pase loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The proposals are defective and will not pass muster.
 This sentence is not a translation of the original sentence. No es una belleza pero tiene un pase.
  alcanzarle para pasar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. No me fue muy bien en el examen, pero me alcanzó para pasar.
pass on [sth] vi + prep (be unable to answer)pasar algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  dejar pasar algo, no contestar algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The quiz contestant passed on two questions.
 El concursante pasó dos preguntas.
pass on [sth] vi + prep US (fail to make payment) (coloquial)saltarse algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR)saltearse algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Unfortunately, you have passed on the last five payments and are heavily in debt.
 Desgraciadamente te has saltado los últimos cinco pagos y estás muy endeudado.
pass on the torch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (transfer responsibility) (ES)pasar el testigo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I've been secretary of this club for too long: it's time to pass on the torch to someone else.
 He sido secretario del club por muchos años, es hora de pasar el testigo a algún otro.
  (AR)pasar la posta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He sido secretario del club por muchos años, es hora de pasar la posta a alguien más.
  (MX)pasar la estafeta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He sido secretario del club por muchos años, es hora de pasar la estafeta a alguien más.
  (CL)pasar la antorcha loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He sido secretario del club por muchos años, es momento de pasar la antorcha a alguien más.
pass the buck v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang, figurative (put blame on [sb] else) (ES, coloquial)sacudirse las pulgas exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 He never admits to his mistakes at work but always passes the buck instead.
 Nunca admite sus errores en ese trabajo y siempre se sacude las pulgas.
  (AR, coloquial)cargar el muerto exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Nunca admite sus errores en ese trabajo y siempre le carga el muerto a otro.
pass the hat,
pass the hat round
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(ask for contributions of money)pasar la gorra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 After the buskers had stopped playing, they passed the hat round.
 Después de tocar, los músicos callejeros pasaron la gorra.
pass the parcel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (children's party game)juego del paquete loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 The children were playing a game of pass the parcel.
pass the parcel v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, informal, figurative (pass on unwanted responsibility) (figurado, coloquial)cargar con el muerto exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (AR, coloquial)pasar la pelota exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 This sentence is not a translation of the original sentence. De golpe todos tenían algo urgente que hacer, me cargaron con el muerto a mí y se mandaron a mudar.
 This sentence is not a translation of the original sentence. De golpe todos tenían algo urgente que hacer, me pasaron la pelota a mí y se mandaron a mudar.
pass through [sth] vi + prep (get through)pasar a través de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 It took us 20 minutes to pass through the Mont Blanc Tunnel.
 Demoramos 20 minutos en pasar a través del Túnel Mont Blanc.
  cruzar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Demoramos 20 minutos en cruzar el Túnel Mont Blanc.
  atravesar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Demoramos 20 minutos en atravesar el Túnel Mont Blanc.
  traspasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Demoramos 20 minutos en traspasar el Túnel Mont Blanc.
pass time,
pass the time
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(avoid boredom)pasar el rato loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  llenar el tiempo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Carol was doing a crossword to pass the time.
 Carol hacía un crucigrama para pasar el rato.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.


Forum discussions with the word(s) "pass the time of day" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'pass the time of day'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.