out

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈaʊt/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/aʊt/ ,USA pronunciation: respelling(out)

  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Principal Translations
InglésEspañol
out advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (to the outside)fuera advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño").
  afuera advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño").
 I'm just going out to the garage.
 Voy un momento allá fuera a la cochera.
out advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (away: from home, etc.)fuera advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño").
  afuera advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño").
  salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 He's gone out for a walk.
 Se ha ido fuera a dar un paseo.
 ha salido a dar un paseo
out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (absent)fuera advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño").
  salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 I'm afraid the doctor is out.
 Me temo que el médico está fuera.
 Me temo que el médico ha salido.
out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not switched on)apagado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
 The lights are out.
 Las luces están apagadas.
out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (fire: extinguished)apagado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
 Make sure the fire is out before you go to sleep.
 Asegúrate de que el fuego está apagado antes de irte a dormir.
out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (visible)afuera advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño").
  salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 The sun's out.
 Afuera hace sol.
 El sol ha salido.
out preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (movement away from)fuera de adv + prep
  afuera de adv + prep
 She walked out of the house.
 Salió fuera de la casa.
Out! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (racket sports: out of bounds)¡Fuera! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  ¡Out! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 
Additional Translations
InglésEspañol
out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (beyond consideration)descartado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
  (fuera de la cuestión)excluido adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
 The trip to the beach is out, but we still have time for some shopping.
 La excursión a la playa está descartada, pero todavía tenemos tiempo de ir de compras.
 La excursión a la playa está excluida, pero todavía tenemos tiempo de ir de compras.
out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." slang (not fashionable)no estar de moda loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  (anglicismo)out adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
 Baggy jeans are out this year.
 Los vaqueros anchos no están de moda este año.
 Los vaqueros caídos están out.
out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (threadbare, worn through)desgastado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
  raído/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
 All the knees of his jeans were out.
 Las rodillas de sus vaqueros estaban desgastadas.
 Las rodillas de sus pantalones estaban raídas.
out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (inaccurate)equivocado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
  erróneo/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
  mal adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 Your calculations are out by about a hundred pounds.
 Tus cálculos están equivocados por unas cien libras.
 Tus cálculos son erróneos por unas cien libras.
 Tus cálculos están mal por unas cien libras.
out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (lacking)sin preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
  no quedar adv + vi
 You can't borrow any sugar, I'm afraid: we're out.
 Estamos sin azúcar, me temo que no puedo darte nada.
 Me temo que no te podemos prestar azúcar: no nos queda.
out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (unable to participate) (no poder participar)fuera advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño").
 Maureen's out because of her bad leg.
 Maureen quedó fuera por tener la pierna lastimada.
out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not at work)fuera advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño").
  (AmL)no encontrarse exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 I'm afraid the manager is out at the moment.
 Me temo que el gerente está fuera en este momento.
 El gerente no se encuentra.
out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (unconscious)inconsciente adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 He was out for a full five minutes after the accident.
 Estuvo inconsciente durante cinco minutos después del accidente.
out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." UK (time period: ended)acabado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
 I'll get this work back to you before the week is out.
 Te devolveré el trabajo antes de que la semana haya acabado.
out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (outbound)de salida loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 The out train stops on the far platform.
 El tren de salida se para en el último andén.
out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (golf: of the first nine holes) (golf)los primeros nueve hoyos grupo nom
  de salida loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 He played very well on the out holes.
 Jugó muy bien los primeros nueve hoyos.
out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (unavailable)fuera advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño").
  ilocalizable adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
  ocupado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
 You can't talk to him. He's out.
 No puedes hablar con él. Está fuera.
 No puedes hablar con él. Está ilocalizable.
 No puedes hablar con él. Está ocupado.
out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (published)a la venta loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  (figurado)en la calle loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 Her new novel is out.
 Su nueva novela está a la venta.
 Su nueva novela está en la calle.
 Ha salido su nueva novela.
out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (film, etc.: released)salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  (película)en cartel loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  (libro, disco, etc)en venta loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 Is that new Spielberg film out yet?
 La nueva temporada de Dos hombres y medio ya ha salido en DVD.
out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (flowers: in bloom)salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  en flor loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 Las flores del cerezo ya han salido.
out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal, figurative (openly gay)salir del armario loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  declarado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
 She's not out to her parents yet.
 Todavía no ha salido del armario con sus padres.
out advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." used in expressions (to the finish)hasta el final loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  hasta que termine loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Please hear me out, at least.
 Por favor, escúchame hasta el final al menos.
 Por favor, escúchame hasta que termine al menos.
out advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." used in expressions (outwards)dispersarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Let's spread out.
 Dispersémonos.
out advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." used in expressions (into public awareness)divulgar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  (poner de manifiesto)desvelar, develar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  revelar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 They put the word out that the Senator was going to resign.
 Divulgaron que el senador iba a dimitir.
 Desvelaron que el senador iba a dimitir.
 Revelaron que el senador iba a dimitir.
out advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." used in expressions (into society)salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  quedar libre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He's been in jail for a year but gets out next week.
 Ha estado en la cárcel un año pero sale la semana que viene.
 Ha estado en la cárcel un año pero la semana que viene queda libre.
out advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." used in expressions (not present)salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 I'm afraid he's gone out for a moment.
 Me temo que ha salido un momento.
out advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." used in expressions (into existence)salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  aparecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 A rash broke out on his neck.
 Le salió un sarpullido en el cuello.
 Apareció un sarpullido en su cuello.
out advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." used in expressions (from what is available)elegir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Pick out your favourites and I'll buy them for you.
 Elige tus favoritas y te las compraré.
out advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." used in expressions (aloud)en alto loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en voz alta loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Please read the text out to the rest of the class.
 Por favor, lee el texto en alto para el resto de la clase.
 Por favor, lee el texto en voz alta para el resto de la clase.
out advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." used in expressions (thoroughly)totalmente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño").
 I'm tired out after all that shopping!
 ¡Estoy totalmente cansado después de todas esas compras!
out advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." used in expressions (obliterating)borrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  tachar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 They scratched out the old number.
 Borraron el número antiguo.
 Tacharon el número antiguo.
out advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (radio: done)corto advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño").
  fuera advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño").
 I'll talk to you again tomorrow. Over and out.
 Te llamaré mañana. Cambio y corto.
 Te llamaré mañana. Cambio y fuera.
out advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." used in expressions (sports: out of bounds)fuera advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño").
  (del campo)sacar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 She hit the ball out.
 Tiró la pelota fuera del campo.
 Sacó la pelota del campo.
out advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (baseball, cricket: ending a turn)eliminar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 He was tagged out at first base.
 Le eliminaron en la primera base.
out of [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (excluded, outside)fuera advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño").
 My dad kept me out of school for a week.
 Mi padre me dejó fuera del colegio durante una semana.
out nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal (excuse, escape)salida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  excusa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 We should look for an out in case this plan fails.
 Deberíamos buscar una salida por si el plan falla.
 Deberíamos buscar una excusa por si el plan falla.
out preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (short by: an amount)corto/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
 We're out thirty dollars and we've only just started.
 Nos quedamos cortos por treinta dólares y acabamos de empezar.
out preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." US (movement from inside to outside)por preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya").
 She walked out the door.
 Ella salió por la puerta.
out [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." slang (reveal as gay) (figurado)sacar del armario, salir del armario loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (literal)desvelar la homosexualidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The famous actor was outed by the tabloids.
 La prensa amarilla sacó al actor famoso del armario.
out [sb] as [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." slang (reveal or expose: as [sth])descubrir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The speaker outed him as the author of the controversial report.
 El locutor lo descubrió como el autor del libro.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Locuciones verbales
InglésEspañol
act [sth] out,
act out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(enact, perform)actuar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  representar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Edward and Diana acted out the first scene of the play.
 Eduardo y Diana actuaron en la primera escena de la obra.
act out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." US (misbehave)portarse mal v prnl + adv
  comportarse mal v prnl + adv
 The children are acting out.
 Los niños se están portando mal.
air [sth] out,
air out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(expose to air)orear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  airear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 When spring comes, we air out all the heavy winter blankets.
 En primavera sacamos a orear las pesadas mantas del invierno.
ask [sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (invite on a date)invitar a salir loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He asked her out.
 La invitó a salir.
  pedir para salir loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. ¿Sabes? Juan me ha pedido para salir, pero no sé si decirle que sí.
average out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (become even or level)alcanzar la media loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The extremes will eventually average out to something middling.
 Los extremos alcanzarán en algún momento la media.
  emparejarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  igualarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Los extremos en algún momento se emparejarán.
 Los extremos en algún momento se igualarán.
average out at [sth] vi phrasal + prep (have an average of)medio/a, promedio adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
 The overall average monthly salary in Finland averaged out at €2 947.
 El sueldo medio en Finlandia es 2947 euros.
average [sth] out,
average out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(calculate average)sacar el promedio loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  calcular el promedio loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  sacar la media loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 We averaged out the scores from the two tests.
 Sacamos el promedio de los dos exámenes.
 Calculamos el promedio de los dos exámenes.
 Sacamos la media de los dos exámenes.
back out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (withdraw involvement) (figurado)echarse atrás, volverse atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  desvincularse, retirarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 At the last minute, the investors backed out.
 A último momento, los inversores se echaron atrás.
 A último momento, los inversores se desvincularon.
back out of doing [sth] vi phrasal + prep (withdraw from)echarse atrás, volverse atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  desvincularse de, retirarse de v prnl + prep
 Sue backed out of helping us paint the house.
 Sue se echó atrás y no nos ayudará a pintar la casa.
bail out,
also UK: bale out
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
informal, figurative (abandon [sth](figurado)rajarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (figurado)echarse para atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (figurado)dejar tirado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 We were planning a party, but almost everybody bailed out.
 Estábamos planeando una fiesta pero casi todos se rajaron.
 Estábamos planeando una fiesta pero casi todos se echaron para atrás.
  echarse atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  retirarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Estábamos planeando una fiesta, pero casi todo el mundo se echó atrás.
 Uno a uno todos los patrocinadores se retiraron de la organización del evento.
bail out,
also UK: bale out
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
(jump from plane)tirarse en paracaídas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The pilot bailed out just before his plane hit the trees.
 El piloto se tiró en paracaídas justo antes de que su avión chocara con los árboles.
  saltar en paracaídas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El piloto saltó en paracaídas justo antes de que su avión chocara con los árboles.
bail [sth] out,
bail out [sth],
also UK: bale [sth] out,
bale out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal, figurative (help with money)rescatar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The government bailed out many large banks during the recession.
 El gobierno rescató a muchos grandes bancos durante la recesión.
bail [sb] out,
bail out [sb],
also UK: bale [sb] out,
bale out [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(help with money)pagar la fianza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 A relative bailed Ian out with a loan.
 Un pariente pagó la fianza de Ian con un préstamo.
bail [sb] out,
bail out [sb],
also UK: bale [sb] out,
bale out [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal, figurative (rescue) (ES, coloquial)echar un cable loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 You can't expect your big brother to bail you out whenever you have a problem.
 No puedes pretender que tu hermano mayor te eche un cable cada vez que tengas un problema.
  sacar de apuros loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Cuando se me pinchó la rueda mi hermano de sacó del apuro.
bail [sth] out,
UK: bale [sth] out
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(boat: empty water)achicar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The canoe is so full of water, it's about to sink -- time to bail it out!
 Tras la embestida de la ola por estribor pasamos media hora achicando agua.
bail out of [sth],
UK: bale out of [sth]
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
informal, figurative (end involvement)abandonar, dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  (coloquial)largarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Eric bailed out of the project when the firm didn't pay him.
 Carlos abandonó el proyecto cuando la firma dejó de pagarle.
bail out on [sb],
UK: bale out on [sb]
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
informal, figurative (abandon: [sb](informal)dejar tirado, dejar colgado, dejar plantado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
balance out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (equalize, become even)cuadrar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  equilibrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  nivelar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Advertising costs money but increases revenue, so over all it balances out.
 La publicidad es cara, pero incrementa los beneficios y finalmente el presupuesto cuadra.
bang [sth] out,
bang out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal (produce rapidly) (rápido)teclear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 George banged out the letter as quickly as he could on the computer.
 George tecleó la carta tan rápido como pudo en el ordenador.
  (ES, coloquial)hacer como churros loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 George escribió la carta en el ordenador como quien hace churros.
bat [sth] out,
bat out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(make [sth] quickly) (informal)batear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
bawl [sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." slang (shout at, reprimand) (gritar a alguien)gritar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  (a los gritos)increpar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  (a los gritos)reprender vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The sergeant was bawling out one of the new recruits.
bear [sth] out,
bear out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(confirm: a fact)confirmar, corroborar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 These figures bear out the fact that more children are becoming obese nowadays.
 Las cifras confirman que más niños se vuelven obesos en la actualidad.
bear out [sb],
bear [sb] out
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(support: [sb]'s assertion)estar del lado de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  apoyar a vtr + prep
 He said it was a job for younger men, and the statistics bear him out.
 Dijo que era un trabajo para un hombre más joven y las estadísticas están de su lado.
beat out [sth],
beat [sth] out
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
(strike: a rhythm)tamborilear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Deja ya de tamborilear con los nudillos "la marcha turca" que me pones nerviosa.
  golpetear siguiendo el ritmo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Comenzó a golpetear la mesa con los dedos siguiendo el ritmo.
beat out [sb],
beat [sb] out
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
US, informal (outdo competitor)batir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The other team beat us out for the championship.
 This sentence is not a translation of the original sentence. El equipo local batió al visitante por 4 goles contra 1.
  eliminar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 This sentence is not a translation of the original sentence. El equipo local eliminó al visitante del campeonato al vencerlo por 3 a 0.
bed [sth] out,
bed out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(horticulture: plant)plantar en un macizo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
belt [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (sing loudly)cantar a voz en cuello loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  cantar a voz en grito loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR, ES)cantar a los cuatro vientos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  cantar a viva voz loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I like to belt out pop songs when I drive.
 Me gusta cantar a voz en cuello cuando manejo.
bid out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (invite quotes from contractors)sacar a licitación loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  abrir una licitación loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
billow out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (puff up from air movement)inflar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
black [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (obscure [sth])oscurecer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
Note: The single-word form is used when the term is or modifies a noun
 During times of war, many civilians have to black out their windows so the enemy won't know where to bomb.
 Durante la guerra mucho gente tenía que oscurecer sus ventanas para que el enemigo no supiera dónde bombardear.
black [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (city, house: turn off lights) (ciudad, casa)cortar la luz de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The entire city had to be blacked out when the air raid siren sounded.
black out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (lose consciousness)desmayarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The head injury during the car accident caused him to black out.
 La herida en la cabeza durante el accidente hizo que se desmayara.
blank [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (cover up)eliminar texto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I blanked out the student's name on the test before I made copies for the class.
 Eliminé el texto con el nombre del alumno antes de hacer copias del test para distribuir en la clase.
blank out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (not remember) (coloquial)quedarse en blanco loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  quedarse con la mente en blanco loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 When I tried to remember my client's name, I just blanked out.
 Cuando traté de recordar el nombre de mi cliente me quedé en blanco.
  bloquearse la mente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cuando traté de recordar el nombre de mi cliente se me bloqueó la mente.
bleach [sth] out,
bleach out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(remove color from)blanquear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
bleep [sth] out,
bleep out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal (replace [sth] offensive, personal)tapar con un bip loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 When the radio station played the song, they bleeped out the swear words.
bliss out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (experience bliss)estar contento v cop + adj
bliss [sb] out,
bliss out [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal (produce bliss in [sb])poner contento a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
block [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (light: keep out)tapar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
block [sb/sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (refuse to listen, think)no prestar atención a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no escuchar a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Some people abuse drugs or alcohol to block out bad memories.
 Algunos abusan de las drogas o el alcohol para no prestar atención a sus malos recuerdos.
  bloquear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Algunos abusan de las drogas o el alcohol para bloquear sus malos recuerdos.
  aislarse de v prnl + prep
 Algunos abusan de las drogas o el alcohol para aislarse de sus malos recuerdos.
block [sth] out,
block out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(artist: draw rough shapes)esbozar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  bocetar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The artist begins the drawing by blocking out a rough sketch.
 El artista empezó el dibujo esbozando unas líneas.
blossom out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (unfurl) (figurado)florecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  (figurado)abrirse, desplegarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
blot [sth] out,
blot out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(shut out, exclude, block)excluir, eliminar, tachar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
blot [sth] out,
blot out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative (forget)bloquear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  (ES)correr un tupido velo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She tried to blot out the memory of his murder.
 Trató de bloquear la imagen de su asesinato.
blow [sth] out,
blow out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(extinguish) (soplando)apagar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 She blew out the candles on her birthday cake.
 Ella apagó las velas en su torta de cumpleaños.
  soplar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Ella sopló las velas en su torta de cumpleaños.
blow [sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." UK, slang, figurative (reject)rechazar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  (AR, coloquial)no darle bola exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 A well-known movie star spent the night chasing after her, but she blew him out.
blurt [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (say on impulse)soltar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  (AR, coloquial)largar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  (coloquial)desembuchar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 To his mother's horror, he blurted out all the details of her illness.
 Para la sorpresa de su madre, él soltó todos los detalles sobre su enfermedad.
  dejar escapar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Para la sorpresa de su madre, él dejó escapar todos los detalles sobre su enfermedad.
  (coloquial)espetar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
board out [sb],
board [sb] out
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
UK (send [sb] to stay with [sb] else)vivir con unos parientes loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
board out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (discharge [sb] for medical reasons)dar de alta por razones médicas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Compound Forms:
InglésEspañol
a fish out of water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative ([sb] in unfamiliar place, situation)pez fuera del agua grupo nom
  (AR)sapo de otro pozo grupo nom
  (ES, coloquial)más perdido que pulpo en un garaje exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Although a fantastic football player, he was a fish out of water on the golf course.
 A pesar de que como jugador de fútbol es excelente, para el golf es como pez fuera del agua.
 Como jugador de fútbol es excelente, pero en la cancha de golf se siente como un sapo de otro pozo.
 A pesar de que como jugador de fútbol es excelente, para el golf está más perdido que pulpo en un garaje.
a night out on the town nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (evening at bar, party) (coloquial)una noche de parranda, una noche de juerga, una noche de rumba loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  una salida nocturna nf + adj
 After I got my promotion, my friends and I went for a night out on the town to celebrate.
 Después de que me ascendieran, mis amigos y yo nos fuimos al centro para tener una noche de parranda.
acting out nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (child: misbehaviour)mal comportamiento adj + nm
 The child was punished for his acting out.
 El alumno fue castigado por mal comportamiento.
all out advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (totally, to the utmost)con todo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
Note: A hyphen is used when the term is an adjective
 Si nos ponemos a trabajar con todo, estoy seguro de que lo conseguiremos.
all-out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (total, full-scale)de órdago loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 She was so upset she threw an all-out tantrum in the middle of the store.
 Estaba tan enfadada que montó una rabieta de órdago en plena tienda.
all-out war nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (full-scale combat)guerra sin cuartel loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 The drug cartels along the US-Mexico border have declared an all-out war against law enforcement.
 Los cárteles de la droga de la frontera entre EE.UU. y México han declarado una guerra sin cuartel a las autoridades.
arise from [sth],
arise out of [sth]
vi + prep
(result)surgir a partir de vi + loc prep
  resultar de vi + prep
 Several complications arose from the surgery.
 Surgieron varias complicaciones a raíz de la cirugía.
as … as all get out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (extremely)completo/a, absoluto/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
 What? That's silly as all get out! You can't grow bananas in the desert.
 ¿Qué? ¡Eso es una completa tontería! No puedes cultivar plátanos en el desierto.
  completamente, absolutamente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre [b]rápidamente[/b]", "sucede [b]ahora[/b]", "[b]muy[/b] extraño").
 ¿Qué? ¡Eso es completamente absurdo! No puedes cultivar plátanos en el desierto.
as it turns out advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (as has transpired)resulta que loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 The candidate I offered the job to is, as it turns out, my boss's cousin!
 Resulta que el candidato al que le ofrecí al trabajo es el primo de mi jefe.
bailed out,
UK: baled out
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(rescued financially)reflotado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
  rescatado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
 Should failing companies be bailed out by government if they are important to the national defense?
 This sentence is not a translation of the original sentence. Esa empresa estuvo en quiebra técnica y fue reflotada con dinero público.
 ¿Debería rescatar el gobierno las empresas en quiebra si son importantes para la defensa nacional?
  sacado a flote loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
battle it out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (compete)dar guerra, dar la batalla loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  combatir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  pelear viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  discutir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 Todd and Tina usually don't compete, but this time they battled it out.
 Todd y Tina generalmente no compiten entre ellos, pero esta vez sí dieron guerra.
bawl your eyes out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (cry, weep loudly)llorar sin parar loc verv
  llorar desconsoladamente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  llorar con desesperación loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The little girl was bawling her eyes out because she had lost her doll.
be bored out of your mind v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (be extremely bored)estar mortalmente aburrido exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  estar harto del aburrimiento exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
be found out viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (have one's crime discovered)ser descubierto v copverbo copulativo: Verbo que une al sujeto con un atributo ("ser", "estar", "parecer").
 El joven fue descubierto cuando trató de vender el coche robado.
be out of your wits v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be very worried or frightened)estar fuera de los cabales exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
be out to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (cricket: lose wicket)estar fuera loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 John was out to a fast ball from the bowler.
 John quedó fuera al perder una bola rápida del lanzador.
be out to get [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (want revenge)tenérsela jurada a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She has been out to get me ever since she learned that I was dating her ex-boyfriend.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Se la tiene jurada; nunca le perdonó que haya contado ese secreto en la reunión.
  tenerla con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. No sé por qué la tiene conmigo, si yo no le hice nada.
be thrown out viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (person: be evicted or removed)ser echado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He was thrown out of the club for hurling abuse at the bouncers.
 Fue echado del club por mal comportamiento.
  (ES, coloquial)largar a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Lo largaron del club por gritar insultando a los gorilas.
be thrown out viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (proposal, etc.: be rejected)ser rechazado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Es muy probable que tu propuesta sea rechazada, no hay fondos para financiarla.
beat [sb]'s brains out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (physically beat [sb] severely)dar una paliza a exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
beat the crap out of [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang, figurative, vulgar (beat physically) (figurado)moler a palos, cagar a palos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  cagar a piñas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He threatened to beat the crap out of me if I didn't pay him by the end of the week.
beat the s*** out of [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang, figurative, vulgar (beat physically) (figurado)moler a palos, cagar a palos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  cagar a piñas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 We got into a fistfight and he beat the s*** out of me.
bind [sb],
bind [sb] out
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(employ as apprentice)emplear a alguien como aprendiz loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tomar a alguien como aprendiz loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
blast out vi + adv (sound very loudly)resonar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 The longer the traffic waited, the more the car horns blasted out.
 Cuanto más grande era el atasco, más alto resonaba el claxon de los vehículos atascados.
  atronar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 Cuanto más tardaba el tránsito, más atronaba la bocina del auto.
bleached-out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (faded) (PA)blanqueado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
  (PA)removido con clorox loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Swimmers usually have bleached-out hair due to chlorinated water in pools.
  (MX)lavado con blanqueador loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  (ES)desteñido adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
bleep [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (words: replace)tapar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 When the man mentioned his victim's name in a TV interview, they bleeped him.
blow [sth] out of proportion v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (overdramatize)exagerar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Sure, it seems like a lot of snow, but don't blow it out of proportion -- we usually have several inches in April.
 Sí, parece bastante nieve pero tampoco es para exagerar. En abril es normal que se acumulen varias pulgadas.
  armar un escándalo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. No vamos a armar un escándalo por una minucia como esta.
  (figurado)hacer una montaña de un grano de arena loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Sí, es un problema, pero tampoco hay que hacer una montaña de un grano de arena.
bolt out vi + adv (exit rapidly)salir corriendo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Lucy left the front door open and her labrador bolted out.
 Lucy dejó la puerta abierta y su labrador salió corriendo.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'out' aparece también en las siguientes entradas:
In the English description:
Spanish:

Collocations: out him as a [cheater, crook, fraud, fake], the ins and outs of [English, mechanics, politics, their marriage], the new [book, movie] is out [soon, now], more...

Forum discussions with the word(s) "out" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'out'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.