WordReference can't translate this exact phrase, but click on each word to see its meaning:

mess around or about (with)


  • WordReference
  • Collins
En esta página: mess, mess hall

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Principal Translations
InglésEspañol
mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dirty condition)desorden nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  (coloquial)asco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
a mess (of [sth]) nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (disorder)lío nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 His desk was a mess of papers and books.
 Su escritorio era un lío de papeles y libros.
mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (jumble)revoltijo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  desorden nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Look at the mess on your desk!
 Esta oración no es una traducción de la original. Mi escritorio es un revoltijo de papeles.
mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (disorder)caos nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  (AR, coloquial)quilombo, lío nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 This project is a mess. It is going to take me days to fix it.
 Este proyecto es un caos. Me llevará días arreglarlo.
mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (difficult situation)lío nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 The most famous line from Laurel and Hardy is, "That's another fine mess you've got me into!"
 La frase más famosa de Laurel y Hardy es: "Me has vuelto a meter en un bonito lío."
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
InglésEspañol
a mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative ([sb]: emotional, confused) (figurado)desastre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 He was such a mess after his wife died.
 Él era un desastre desde la muerte de su esposa.
mess,
dog mess
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal (dog, etc.: faeces)caca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 Puppies are cute, but if you want one, you have to be prepared to clean up mess sometimes.
 Los cachorros son lindos, pero si quieres uno debes estar preparado para limpiar caca a veces.
mess [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US, informal (soil)ensuciar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 You didn't mess your diaper did you?
 No ensuciaste tu pañal, ¿verdad?
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Principal Translations
InglésEspañol
mess hall,
mess
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(military dining hall)comedor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  cantina nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 All the soldiers were eating in the mess hall.
 Todos los soldados estaban comiendo en el comedor.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Locuciones verbales
mess | mess hall
InglésEspañol
mess around,
UK: also mess about
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
informal (be frivolous)tontear viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  (AR: coloquial)boludear viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  (ES: coloquial)trastear viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  (AR, PE: vulgar)huevear viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 Stop messing around and let's discuss this seriously.
 Deja de tontear y discutamos esto en serio.
 Dejá de boludear y discutamos esto en serio.
mess around,
UK: also mess about
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
informal (be unproductive)perder el tiempo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hacer el tonto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (ES: coloquial)hacer el bandarra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 My husband is messing around in the garage - I've no idea what he's doing in there.
 Mi marido anda perdiendo el tiempo en el garaje, y no tengo ni idea de lo que hace ahí dentro.
mess around with [sth],
also UK: mess about with [sth]
vi phrasal + prep
informal (tamper, play with)jugar con vi + prep
 He enjoyed messing around with boats.
 Le gusta jugar con botes.
mess around with [sth],
also UK: mess about with [sth]
vi phrasal + prep
informal (spoil by fussing) (coloquial)meterle mano a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (ES: coloquial)trastear con vi + prep
 Your painting is fine now; don't mess around with it any more or you will ruin it.
 Tu pintura está bien así; deja de meterle mano o vas a arruinarla.
mess around with [sb],
also UK: mess about with [sb]
vi phrasal + prep
slang (tease) (coloquial)tomarle el pelo a loc verb + prep
  bromear con vi + prep
  (AR, BO: coloquial)cargar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Why are you so upset? We were just messing around with you.
 ¿Por qué estás tan enojado? Solo te estábamos tomando el pelo.
mess around with [sb],
also UK: mess about with [sb]
vi phrasal + prep
slang (have an affair)tener una aventura con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  acostarse con v prnl + prep
  engañar con vtr + prep
 Helen caught her husband messing around with another woman.
 Helen atrapó a su esposo teniendo una aventura con otra mujer.
mess [sb] around,
UK: also mess [sb] about
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
slang (treat disrespectfully)molestar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  incomodar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 I'm sorry to mess you around, but I need to change the date of our meeting.
 Perdón por molestarte, pero necesito cambiar la fecha de nuestra reunión.
mess [sth] up,
mess up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(make untidy)desordenar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  revolver vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  (informal)hacer lío loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The wind messed up the neat piles of papers, scattering them all over the room.
 El viento desordenó la pila de papeles, esparciéndolos por toda la habitación.
mess [sth] up,
mess up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative, informal (spoil, botch)estropear algo, arruinar algo vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  echar a perder algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This is important, so try not to mess it up.
 Esto es importante, así que trata de no estropearlo.
mess up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative, slang (make serious mistake)echar a perder loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This is your last chance, so don't mess up!
 Es tu última oportunidad, ¡no la eches a perder!
  arruinar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Es tu última oportunidad, ¡no la arruines!
  (vulgar)cagarla v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (informal)meter la pata loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Es tu última oportunidad, ¡no la cagues!
mess [sb] up,
mess up [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative, slang (cause emotional problems) (sentimientos, figurado)enredar a vtr + prep
  complicar a vtr + prep
 The death of Charlotte's boyfriend really messed her up.
mess with [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] slang (anger)hacer enojar a loc verb + prep
  molestar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  (AR: coloquial)boludear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Don't mess with Stan because he'll smash your face in.
 No hagas enojar a Stan porque te golpeará.
mess with [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] slang (tease)molestar, fastidiar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  (AmL: vulgar)joder vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 It's just so much fun to mess with him!
 ¡Es muy divertido molestarlo (or: fastidiarlo)!
mess with [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] slang (meddle with)meterse en v prnl + prep
  entrometerse en v prnl + prep
 I'm sick of you messing with things that don't concern you!
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Compound Forms:
mess | mess hall
InglésEspañol
a bit of a mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, informal (chaotic)un desastre art + nm
 His love life's a bit of a mess.
 Su vida amorosa es un desastre.
a bit of a mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (difficult situation)un pequeño desastre art + adj + nm
  (coloquial)un pequeño lío art + adj + nm
 To say that the economy is in a bit of a mess is putting it mildly.
 Decir que la economía está hecha un pequeño desastre sería poco.
a bit of a mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (place: untidy)un caos art + nm
  un desorden art + nm
  un lío art + nm
 My house is a bit of a mess, but please come in.
 La casa está hecha un caos, pero por favor pasa.
  (coloquial)un desastre art + nm
  (coloquial)un desmadre art + nm
 La casa está hecha un desastre, pero por favor pasa.
a fine mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (situation: awkward)gran lío adj + nm
  (AmL)problema nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 The lies we told got us into a fine mess when everyone found out the truth. Now you've done it. Look at the fine mess you've gotten us into.
 Las mentiras que contamos nos metieron en un gran lío cuando todos se enteraron de la verdad. Ahora ya lo hiciste; fíjate en qué lío nos has metido.
  (ES, coloquial)buen follón adj + nm
  (ES, coloquial)embolado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  (AR, UY, coloquial)quilombo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Las mentiras que contamos nos metieron en un buen follón cuando todos se enteraron de la verdad.
bloody mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (scene: gory)escena sangrienta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 The body had been horrifically mutilated; it was a bloody mess.
  (figurado, coloquial)carnicería nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 El cuerpo había sido terriblemente mutilado; fue una carnicería.
bloody mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, slang, potentially offensive (job: incompetent) (ES)chapuza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  (PR)chapucería nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  (MX)chingadera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  (AR)quilombo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 You've made a bloody mess of the whole situation.
 ¡Has hecho una chapuza!
  porquería nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
bloody mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, slang, potentially offensive (place: untidy) (ES)leonera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 This place is a bloody mess! It hasn't been tidied in weeks.
 ¡Este lugar es una leonera! No ha sido ordenado por semanas.
  pocilga nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 ¡Este lugar es una pocilga! No ha sido ordenado por semanas.
  (Argentina)lío bárbaro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 ¡Este lugar es un lío bárbaro! No ha sido ordenado por semanas.
  (México infrml)chiquero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 ¡Este lugar es un chiquero! No ha sido ordenado por semanas.
bloody mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, slang, potentially offensive (disorder)caos nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 The cataloguing system was a bloody mess, you couldn't find anything.
 Esta oración no es una traducción de la original. Cuando acabó de cocinar la cocina era un auténtico caos.
  (Argentina)quilombo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Esta oración no es una traducción de la original. Esta casa es un quilombo.
  (Argentina slang)despelote nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Esta oración no es una traducción de la original. Después de la fiesta la casa quedo hecha un despelote.
  (Puerto Rico)reguero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Esta oración no es una traducción de la original. Qué reguero tienes en tu cuarto, muchachita!
  (ES, coloquial)sindiós nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Esta oración no es una traducción de la original. Desde que murió el padre esa casa es un sindiós.
  (MX, ofensivo)pinche desmadre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  (CR, informal)desmadre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Esta oración no es una traducción de la original. ¡Qué desmadre hiciste en la cocina!
have your hair in a mess v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be dishevelled)estar despeinado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Sarah's clothes were covered in mud and she had her hair in a mess.
  tener el cabello hecho un lío, tener el cabello revuelto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR, coloquial)tener un nido de caranchos exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
in a mess adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (untidy, disordered)hecho un lío loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  desordenado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
  hecho un desastre loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 My son's bedroom is in a mess.
 La habitación de mi hijo está hecha un lío.
in a mess advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (in a difficult situation) (AR, coloquial)enquilombado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
  (ES, coloquial)en un momento delicado loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  xx loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 The World economy is in a mess.
 La economía mundial está enquilombada.
make a mess v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (create disorder or dirt) (CR, MX, coloquial)hacer desmadre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 You can have your mates round for the evening so long as you promise not to make a mess.
 Puedes invitar a tus amigos esta tarde siempre y cuando no hagan desmadre.
  (AR, coloquial)hacer quilombo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Puedes invitar a tus amigos esta tarde siempre y cuando no hagan quilombo.
  (PR, coloquial)hacer un reguero loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Puedes invitar a tus amigos esta tarde siempre y cuando no hagan un reguero.
  hacer lío, hacer un desastre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Puedes invitar a tus amigos esta tarde siempre y cuando no hagan lío.
  (AR, coloquial)hacer un enchastre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
Note: Se usa sobre todo para referirse a suciedad relacionada con comida o líquidos.
 Esta oración no es una traducción de la original. Volqué el pote de crema e hice un enchastre en el piso de la cocina.
make a mess of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (make [sth] disordered or dirty)desordenar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  hacer lío en, hacer lío con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Don't make a mess of my nice clean living room.
make a mess of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (get [sth] wrong)arruinar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  hacer lío con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hacer todo mal loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The new guy has made a mess of this project; I'm going to have to redo it all.
mess kit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (military: cooking utensils)kit de cocina nm + loc adj
 The troops were standing in line with their mess kits, waiting to eat.
 Esta oración no es una traducción de la original. Como a mi hermana le gusta ir de campamento, le regalaré un kit de cocina ideal para el campo.
mess up [sb]'s hair,
mess [sb]'s hair up
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (make [sb]'s hair untidy)despeinar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  alborotar el cabello, alborotar el pelo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Don't mess up my hair - I've only just come from the hairdressers!
 No me despeines, ¡recién vengo de la peluquería!
mess with [sth] vi + prep (tamper)jugar con vi + prep
 Don't mess with those papers – I've just put them in order.
mess with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (become involved with) (informal)meterse en v prnl + prep
 When he started messing with drugs, everything went downhill.
 Cuando empezó a meterse en drogas, todo se vino abajo.
mess-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (mistake, blunder)equivocación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  error nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 There was a mess-up with our hotel booking and we had to find somewhere else to stay.
 Hubo una equivocación con nuestra reserva del hotel y tuvimos que encontrar otro lugar donde quedarnos.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.


Forum discussions with the word(s) "mess around or about (with)" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'mess around or about (with)'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.