WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Principal Translations
InglésEspañol
make a fuss v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (complain about [sth](coloquial)armar un escándalo, hacer un escándalo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  montar un alboroto, hacer alboroto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hacer lío loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 One of the customers was making a fuss at the teller's counter.
 Uno de los clientes estaba armando un escándalo en el mostrador del cajero.
  protestar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  quejarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Uno de los clientes estaba protestando en el mostrador del cajero.
  (ES, coloquial)montar un pollo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Uno de los clientes estaba montando un pollo en el mostrador del cajero.
make a fuss v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (fret over trivial things) (coloquial)hacer un drama, hacerse un mundo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (coloquial)armar tanto revuelo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (coloquial)volverse un ocho exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Oh it's only a grazed knee – stop making a fuss!
 Es solo un raspón en la rodilla; ¡deja de hacer un drama!
make a fuss over [sb/sth] (US),
make a fuss of [sb/sth] (UK)
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (pay a lot of attention to)hacer un escándalo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  prestarle mucha atención a, darle mucha atención a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The boss brought his dog to work yesterday and everyone made a fuss of it.
 El jefe trajo a su perro al trabajo ayer y todo el mundo hizo un escándalo.
make a fuss over [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (show great admiration for) (entusiasmo)hablar de vi + prep
 Nina got engaged yesterday! All the women in the office were making a fuss over her ring.
 ¡Nina se comprometió ayer! Todas las mujeres de la oficina estaban hablando de su anillo.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'make a fuss' aparece también en las siguientes entradas:
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "make a fuss" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'make a fuss'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.