grinding

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈgraɪndɪŋ/

From the verb grind: (⇒ conjugate)
grinding is: Click the infinitive to see all available inflections
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
  • WordReference
  • Collins
En esta página: grinding, grind

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Principal Translations
InglésEspañol
grinding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sound)chirrido nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 The loud grinding was very irritating to listen to.
 El potente chirrido era demasiado irritante como para escucharlo.
grinding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (grinds)molido nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  molienda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 The grinding doesn't finish until the grains are reduced to a fine powder.
 No se termina el molido hasta que los granos han sido reducidos a fino polvo.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
InglésEspañol
grinding adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (oppressive)agotador/a, costoso/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
 They settled out of court to avoid a grinding legal battle over rights to the name.
 Llegaron a un acuerdo para evitar una agotadora batalla legal por los derechos de la marca.
grinding adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (slow progress)agobiante adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
  lento/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
  agotador/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
 They settled out of court to avoid a grinding legal battle over rights to the name.
 Llegaron a un acuerdo fuera de los juzgados para evitar una agobiante batalla legal por los derechos del nombre.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Principal Translations
InglésEspañol
grind [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (pulverize)pulverizar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  reducir a polvo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The old windmill was used to grind wheat back in the 19th century.
 El viejo molino de usaba para pulverizar trigo en el siglo XIX.
grind [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US (meat: turn to mince)moler vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  triturar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  picar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Maggie ground meat for the burgers while Tom fired up the grill.
 Maggia molió la carne para las hamburguesas mientras Tom prendía la parrilla.
grind viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (rub together harshly)rechinar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 Shifting carelessly always made the gears grind in the old car.
 Girar sin cuidado siempre hacía rechinar el motor en el viejo auto.
grind nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal (monotonous work, routine)rutina nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  trabajo monótono nm + adj
 After Sunday, it's back to the regular grind at work.
 Después del domingo se vuelve a la rutina regular del trabajo.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
InglésEspañol
grind nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (grain size of coffee) (café)grado de molienda nm + loc adj
  tipo de molido nm + loc adj
 The French press uses a coarser grind than the one Heather has.
 La prensa francesa tiene un grano de molienda más grueso que la que tiene Heather.
grind viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (dance)bailar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 The college kids spent their weekends drinking and grinding at the clubs instead of studying.
 Los niños del instituto se pasaban el fin de semana tomando y bailando en boliches en vez de estudiando.
grind viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (poker strategy)jugar en un límite sin tomar riesgos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
grind through [sth] vi + prep (wear by abrasion)moler vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Jeff used power tools to grind through the lock on his shed.
 Jeff usó herramientas eléctricas para moler el candado en su cobertizo.
grind [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (operate using a crank)girar la manivela loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The old man grinds the organ and his monkey dances.
 El anciano gira la manivela en su órgano y el mono baila.
grind [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (shape by friction)forjar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Fred worked at the eye doctor's office and ground lenses for a living.
 Fred trabajaba en un consultorio oftalmológico y forjaba lentes.
grind [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (knife, blade: sharpen)afilar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The chef uses a whetstone to grind his kitchen knives.
 El cocinero usa una piedra para afilar los cuchillos de cocina.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Compound Forms:
grinding | grind
InglésEspañol
grinding halt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (complete stop)punto muerto loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 An overturned truck brought traffic to a grinding halt.
grinding machine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (turns [sth] into powder)molinillo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 El café está mejor si lo compras en grano y lo mueles en el molinillo justo antes de prepararlo.
  moledora nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
grinding machine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (machine for sharpening tools)esmeril nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
grinding stone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (for sharpening tools)piedra de afilar nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 When sharpening a chisel on a grinding stone, it's important to get the angle right.
  esmeril nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  afilador nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  piedra de amolar nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  (España)piedra de asentar nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
grinding wheel (wheel used for grinding)rueda de amolar nf + loc adj
teeth grinding (pathology)bruxismo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'grinding' aparece también en las siguientes entradas:
In the English description:
Spanish:

Collocations: the grinding of [glass, lenses, mirrors], could hear the grinding from [outside, my bedroom], the (loud) sound of grinding, more...

Forum discussions with the word(s) "grinding" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'grinding'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.