flagged

UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈflægd/

From the verb flag: (⇒ conjugate)
flagged is: Click the infinitive to see all available inflections
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
  • WordReference
  • Collins
En esta página: flagged, flag

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Principal Translations
InglésEspañol
flagged adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (marked out)marcado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
 The flagged records appear separately at the bottom of the file.
 Las grabaciones marcadas aparecían por separado al final del archivo.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Principal Translations
InglésEspañol
flag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (symbol of country)bandera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 The American flag is recognized throughout the world.
 La bandera estadounidense es reconocida en el mundo entero.
flag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (banner)pendón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  pancarta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  (AR)pasacalles nm invnombre masculino invariable: Sustantivo masculino que tiene la misma forma en singular y en plural. El artículo masculino muestra la diferencia entre plural y singular. Ejemplos: el apocalipsis, los paréntesis.
 We put a flag outside the house to announce the baby.
 Pusimos un pendón al frente de la casa para anunciar la llegada del bebé.
 Pusimos una pancarta frente a la casa para anunciar la llegada del bebé.
flag [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (mark)señalar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The errors were flagged in the margin.
 Los errores fueron señalados en el margen.
flag [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (bus, taxi: hail) (taxi)parar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  (taxi)llamar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  hacer señas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The doorman will flag a cab for you.
 El portero le parará un taxi.
flag [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (signal [sth](mensajes)transmitir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  (mensajes)transmitir por medio de señales vtr + loc adv
 The sailors used a semaphore system to flag messages.
 Los marineros usaban un sistema de señales para transmitir mensajes.
flag [sth] to [sb] vtr + prep (signal [sth] to [sb])comunicar algo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  mandar algo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Ships use coloured bunting to flag messages to one another.
 Los barcos utilizan banderines de colores para comunicar mensajes a otros barcos.
flag viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (droop)flaquear viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  decaer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The horse began to flag as it neared the winning post.
 El caballo comenzó a flaquear cuando se acercaba a la meta.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
InglésEspañol
flag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finish line)bandera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 The racing drivers sped towards the flag.
 Los corredores de autos aceleraron hacia la bandera.
flag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (flagship)buque insignia loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 The flag was a large cruiser, with powerful guns.
 El buque insignia era un crucero grande con cañones potentes.
flag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (newspaper masthead)encabezado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 A newspaper's flag is on the top of page one.
 El encabezado de un periódico está en la parte superior de la primera página.
flag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (American football: penalty)tarjeta roja loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 The football team got a flag because of a bad foul by the other team.
 El equipo obtuvo una tarjeta roja debido a una falta grave al otro equipo.
flag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (flagstone: stone slab)losa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'flagged' aparece también en las siguientes entradas:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "flagged" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'flagged'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.