come

UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈkʌm/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/kʌm/ ,USA pronunciation: respelling(kum)

Inflections of 'come' (v): (⇒ conjugate)
comes
v 3rd person singular
coming
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
came
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
come
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Principal Translations
InglésEspañol
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (move toward) (moverse hacia uno)venir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  (moverse hacia adentro)entrar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  (moverse más cerca)acercarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Come here and read this.
 Ven aquí y lee esto.
 Esta oración no es una traducción de la original. ¡Entra a la casa de una buena vez!
 Esta oración no es una traducción de la original. Los partidos deben acercarse y llegar a un acuerdo.
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (arrive)llegar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 What time are they coming?
 ¿A qué hora llegan?
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (approach in time)llegar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  (menos usado)acercarse, avecinarse, aproximarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Winter is coming.
 Ya llega el invierno.
 Esta oración no es una traducción de la original. Dijeron en la televisión que se acerca (or: avecina, aproxima) una época difícil.
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (reach)llegar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  (menos usado)venir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 The bus line doesn't come this far.
 La línea de autobuses no llega tan lejos.
 Esta oración no es una traducción de la original. El taxi no va a venir hasta aquí.
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be available)venir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 Shaving cream comes in a can.
 La crema de afeitar viene en lata.
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (reach a state, condition) (posición)llegar a vi + prep
  (condición)quedar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 How did you come to be a marine biologist? That shirt just won't come clean.
 ¿Cómo llegaste a ser un biólogo marino?
 Esa camisa simplemente no va a quedar limpia.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
InglésEspañol
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (appear)aparecer, venir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 The rain came from nowhere.
 La lluvia apareció (or: vino) de la nada.
 Esta oración no es una traducción de la original. El chófer dijo que el peatón salió de la nada y no pudo esquivarlo.
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (occur, happen)pasar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  ocurrir, suceder viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 Good things come to those who wait.
 A los que saben esperar les pasan cosas buenas.
 Esta oración no es una traducción de la original. Estás a salvo, no te ocurrirá (or: sucederá) nada malo.
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (occur in relation to [sth])venir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  (antes)estar antes loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (después)seguir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  llegar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 Friday comes at the end of the week.
 Esta oración no es una traducción de la original. El otoño viene antes que el invierno en las estaciones del año.
 Esta oración no es una traducción de la original. El mes de marzo está antes que abril en el almanaque.
 Esta oración no es una traducción de la original. El viernes sigue al jueves en el orden de los días de la semana.
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (emanate) (formal)provenir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  (informal)venir, salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  surgir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  (formal)emanar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 A great heat was coming from the fireplace.
 Esta oración no es una traducción de la original. El mal olor provenía del basurero municipal.
 Un gran calor venía (or: salía) de la chimenea.
 Esta oración no es una traducción de la original. El agua fresca emana de un manantial subterráneo.
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (to fare, manage)ir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  estar saliendo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 How's that report coming?
 ¿Cómo va el informe?
 Esta oración no es una traducción de la original. ¿Cómo están saliendo las cosas en el trabajo?
come,
cum
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
slang (have an orgasm) (AR, coloquial)acabar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  (MX, coloquial)venirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (ES, coloquial)correrse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
Note: "Cum" is an irregular verb with a similar conjugation to "come" and an irregular present participle––ie, "He could not cum," "She came," "He is cumming."
 They came at the same time, crying out in joy.
 Ellos acabaron al mismo tiempo gritando de placer.
 Ellos se vinieron al mismo tiempo gritando de placer.
 Ellos se corrieron al mismo tiempo gritando de placer.
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (place: live currently)ser viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  (formal)residir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 I come from New York, although I grew up in Connecticut.
 Soy de Nueva York aunque crecí en Connecticut.
 Esta oración no es una traducción de la original. Mi prima reside en Guadalajara desde hace varios años.
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (place: previous location)llegar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  venir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 I came from Chicago yesterday.
 Ayer llegué de Chicago.
 Esta oración no es una traducción de la original. Vengo del almacén y ya me tengo que volver a ir.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Locuciones verbales
InglésEspañol
come about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (happen)ocurrir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 Dave's idea to start his own business came about after he lost his job.
 La idea de David de empezar su propio negocio ocurrió después de haber perdido el trabajo.
  suceder viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 La idea de David de empezar su propio negocio sucedió después de haber perdido el trabajo.
  pasar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 La idea de David de empezar su propio negocio pasó después de haber perdido el trabajo.
come about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (nautical: tack) (náutica)virar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  cambiar de bordada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The yacht came about.
 El yate viró.
come across [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (encounter)toparse con v prnl + prep
  encontrarse con v prnl + prep
 Esta oración no es una traducción de la original. Me topé con él a la salida del cine.
come across [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (encounter [sb] by chance)encontrarse con v prnl + prep
  cruzarse con v prnl + prep
 We came across Monica in the post office.
 Nos encontramos con Mónica en el correo.
come across vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (message: be clear) (figurado)entenderse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Esta oración no es una traducción de la original. Lo que dijiste no se entendió, ¿podrías explicarlo de otra forma?
come across vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (give impression)dar la impresión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Esta oración no es una traducción de la original. Me dio la impresión de que es una persona amargada.
come after [sb/sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (pursue, chase)perseguir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The police came after the robbers in a patrol car.
 La policía persiguió a los ladrones en un coche patrulla.
come after vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (follow in sequence)ir después viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  seguir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 El 3 va después del 2.
 El 3 sigue al 2
come along,
come on
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
informal (progress)progresar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
Note: Commonly used in continuous tenses.
 My history project is coming along nicely.
come along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (appear, arrive)llegar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  aparecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  presentarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Suddenly, two buses came along at the same time.
 De repente llegaron dos micros al mismo tiempo.
come along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (enter [sb]'s life)aparecer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 I was 30 when Jason came along and changed my life forever.
come along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (accompany, go with)acompañar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  venir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 Jack and I are going to the movies this afternoon; you can come along if you like.
 Jack y yo vamos al cine esta tarde, nos puedes acompañar si quieres.
come along with [sb] vi phrasal + prep (accompany)venir con vi + prep
  acompañar a vtr + prep
 Nancy came along with us to the park.
 Nancy vino con nosotros al parque.
come apart vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (fall to pieces)deshacerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  desprenderse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  caerse a pedazos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The delicate necklace came apart in Gisela's hands.
 El delicado collar se deshizo en las manos de Gisela.
  desarmarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 El delicado collar se desarmó en las manos de Gisela.
come around,
also UK: come round
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
informal (recover consciousness)recobrar la consciencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  volver en sí loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  recuperar la consciencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The patient came around soon after his operation.
 El paciente recobró la consciencia al poco tiempo de su operación.
 El paciente volvió en sí al poco tiempo de su operación.
 El paciente recuperó la consciencia al poco tiempo de su operación.
come around,
also UK: come round
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
figurative (be persuaded)dejarse convencer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  llegar a estar de acuerdo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 My parents aren't keen on my new boyfriend, but they'll come round when they get to know him.
 A mis padres no les parece mi nuevo novio, pero ya se dejarán convencer cuando lo conozcan.
come around,
also UK: come round to [sth]
vi phrasal + prep
(revise your opinion)dejarse convencer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Steve eventually came round to my opinion.
 Esteban finalmente se dejó convencer por mi opinión.
come around,
also UK: come round
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
(date, event: occur again)volver viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 Jill always feels sad when the anniversary of her husband's death comes around.
 Cuando vuelve la primavera todo se cubre de verde.
come away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (step back, leave)alejarse, distanciarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 I had to come away or I would have ended up swearing at them.
 Tuve que alejarme porque iba a terminar insultándolos.
  retirarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  tomar distancia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
come back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (return)volver viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 Está de viaje, vuelve la semana que viene.
  regresar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 Regresó más temprano de lo habitual.
come back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (return to success) (al éxito)volver viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 In 2013, the pop singer came back with a best-selling album.
 En 2013, la cantante pop volvió con un álbum récord en ventas.
come back with [sth] vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." US, informal (retort)replicar con vi + prep
 Esta oración no es una traducción de la original. Se sintió ofendido y replicó con un desplante.
come back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (return to memory)volver a la memoria loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 De pronto me volvieron a la memoria todos los recuerdos de infancia vividos en aquel pueblo.
come before [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (appear in court) (algo)comparecer ante vi + prep
 El acusado deberá comparecer ante el tribunal bajo el cargo de "desaparición forzada agravada".
  presentarse ante v prnl + prep
 Esta oración no es una traducción de la original. Te dirán por carta qué día debes presentarte ante el tribunal.
come before [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (appear in court) (alguien)comparecer ante vi + prep
 Miller came before the judge two months after pleading guilty to assault.
 Miller compareció ante el juez dos meses después de haberse declarado culpable.
come between vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (separate, obstruct)interponerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Circulábamos por la carretera y, de repente, un árbol se interpuso en nuestro camino.
come between vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (cause estrangement) (figurado)separar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 We are such good friends that nothing can come between us.
 Esta oración no es una traducción de la original. Nada podrá separarnos.
  (figurado)distanciar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Esta oración no es una traducción de la original. Ni el tiempo ni los problemas lograron distanciarlos.
  (figurado)interponerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Esta oración no es una traducción de la original. Lo único que se interponía entre ellos y la felicidad era el marido de ella, y decidieron matarlo.
come by vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (pay a visit)pasarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
Note: En Argentina se usa igual, pero no como pronominal.
 He doesn't come by often.
 Esta oración no es una traducción de la original. Hace mucho que no se pasa a vernos, dice que está muy ocupado.
come by [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (find, obtain by chance)dar con vi + prep
  encontrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 We came by these old coins in our garden when we were digging over the vegetable plot.
 Dimos con estas viejas monedas en nuestro jardín cuando excavábamos la huerta.
come down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (descend)bajar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 Go upstairs and tell your sister to come down for dinner.
 Sube y dile a tu hermana que baje a cenar.
  descender viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 Esta oración no es una traducción de la original. El avión desciende lo más suavemente posible.
come down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (structure: collapse)venirse abajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 After the wrecking ball hit the side of the building it came down quickly.
 En cuanto la bola de demolición le dio a la pared del edificio, éste se vino abajo.
  desmoronarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 En cuanto la bola de demolición le dio a la pared del edificio, éste se desmoronó.
  derrumbarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 En cuanto la bola de demolición le dio a la pared del edificio, éste se derrumbó.
come down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." slang, figurative (cease to be high on drugs) (ES, coloquial)estar de bajón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 That weed was so good that it took me 3 hours to finally come down.
 Esa mariguana estaba tan fuerte que tarde tres horas en estar de bajón.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Compound Forms:
InglésEspañol
almost come to blows v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (argue) (coloquial)discutir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  pelear viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  pelear viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  (figurado)llegar a las manos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
as good as they come exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (the best available)lo mejor que se consigue grupo nom
  lo mejor que hay grupo nom
 Es lo mejor que se consigue, todos los otros que hay en el mercado son de calidad muy inferior.
come a cropper v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (suffer defeat, misfortune)fracasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  sufrir una desgracia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (coloquial)ir a caer una buena loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
come a cropper v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (fall badly)darse un golpe loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (coloquial)darse un porrazo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 If you don't get down off that wall you're going to come a cropper.
 Si no te bajas de esa pared te vas a dar un golpe.
come aboard vi + adv (enter a ship or vehicle) (tren, avión, barco)abordar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
come aboard vi + prep (enter: a ship, vehicle)subir a bordo vi + loc adv
come across as [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (give certain impression)dar la impresión de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  parecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 I don't know Emily very well, but she comes across as an intelligent girl.
 No conozco mucho a Emilia, pero da la impresión de ser una chica inteligente.
come again? interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (what did you say?)¿cómo? interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 Come again? I didn't hear what you said.
 ¿Cómo? No escuché lo que dijiste.
  ¿qué dijiste? interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 ¿Qué dijiste? No escuché.
  ¿qué? interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 ¿Qué? No escuché lo que dijiste.
  ¿eh? interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 ¿Eh? No escuché lo que dijiste.
come alive vi + adj figurative (fiction: seem real)tomar vida loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The characters in the film really come alive thanks to the director.
 Los personajes de la película tomaron vida gracias al director.
come alive vi + adj figurative (become lively) (figurado)resucitar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 Despite a quiet first half, the match came alive after the break.
 A pesar de que la primera parte fue tranquila, el partido resucitó después del descanso.
  (figurado)cobrar vida loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 A pesar de una primera parte tranquila, el partido cobró vida después del descanso.
Come along! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (hurry)vení, ven interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  venga ya loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
  (AR)dale interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 Come along! We don't want to be late!
come and get v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (fetch)venir a buscar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 If you want it come and get it, but you better hurry 'cause it's goin' fast.
 Esta oración no es una traducción de la original. Si querés un vaso de agua vení a buscarlo.
  pasar a buscar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Esta oración no es una traducción de la original. Podés pasar a buscarlo cuando quieras.
come and go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (walk to and fro)moverse a sus anchas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 During recess the students are allowed to come and go as they please.
 Durante el recreo los estudiantes pueden moverse a sus anchas.
  ir y venir loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Durante el recreo los estudiantes pueden ir y venir como deseen.
come and go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be intermittent)venir de a ratos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The wireless reception is unreliable here, my connection keeps coming and going.
 La recepción inalámbrica es bastante inestable aquí, mi conexión viene de a ratos.
  ir y venir loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  irse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 La recepción inalámbrica es bastante inestable aquí, mi conexión va y viene.
 La recepción inalámbrica es bastante inestable aquí, mi conexión se va con frecuencia.
come and go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be fleeting)ser inestable loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 As the Great Depression taught us, financial security can come and go.
 Como aprendimos con la Gran Depresión, la seguridad financiera es inestable.
  ir y venir loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Como nos enseñó la Gran Depresión, la estabilidad financiera va y viene.
come apart at the seams v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (come unstitched)descoserse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The sofa cushion is coming apart at the seams so the stuffing is sticking out.
 Este almohadón se está descosiendo en los bordes y se le está saliendo el relleno.
come apart at the seams v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (go wrong)descontrolarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The proposed merger appears to be coming apart at the seams.
 La fusión parece estar descontrolándose.
come apart at the seams v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (lose control of emotions)desbordarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 She started getting frazzled when she lost her job; now her husband has left her, and she's really coming apart at the seams.
 Comenzó a decaer cuando perdió su trabajo, ahora su marido la dejó y realmente se está desbordando.
come around,
also UK: come round
vi + adv
(visit [sb])venir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  (coloquial)dejarse caer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (MX, coloquial)caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  (coloquial)pasarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 If you come round later, we can do our homework together.
 Si vienes más tarde, podemos hacer los deberes juntos.
 Si te dejas caer más tarde, podemos hacer los deberes juntos.
 Si caes más tarde, podemos hacer la tarea juntos.
 Si te pasas más tarde, podemos hacer los deberes juntos.
come as a shock v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (news: be unexpected)mazazo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Since you are always late to work, it should not come as a shock that you would get fired.
 Esta oración no es una traducción de la original. La noticia de su muerte cayó como un mazazo en la familia.
  (coloquial)balde de agua fría exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  tomar de sorpresa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Esta oración no es una traducción de la original. Me tomó de sorpresa que Miguel haya renunciado de un día para otro.
  agarrar desprevenido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Esta oración no es una traducción de la original. La noticia del noviazgo de Tomás y Anita me agarró desprevenido.
  (coloquial)sonar como un cachetazo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Esta oración no es una traducción de la original. Cuando me informaron que me iban a despedir me sonó como un cachetazo.
come as a surprise v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be unexpected) (coloquial)pillar a alguien por sorpresa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  llegar inesperadamente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The letter offering me a job came as a total surprise.
 La carta ofreciéndome trabajo me pilló por sorpresa.
 La carta ofreciéndome trabajo llegó inesperadamente.
Come as you are v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (no dress code) (coloquial)venir tal cual loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 What should I wear to the party? Just come as you are.
 ¿Qué debo ponerme para la fiesta? Ven tal cual.
  (AR, coloquial)venir así nomás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 ¿Qué debo ponerme para la fiesta? Vení así nomás.
  (vestimenta informal)venir tal y como estás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 ¿Qué debo ponerme para la fiesta? Ven tal y como estás.
come at a price v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (have a downside or disadvantage)tener su precio, tener su costo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no ser gratuito, no ser gratis loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Rock stars discover that fame and fortune come at a price.
 Las estrellas de rock descubren que la fama y la fortuna tienen su precio (or: costo).
come away from [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (leave)salir de viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  abandonar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Lucy came away from the interview feeling confident that she had got the job.
 Lucy salió de la entrevista sintiéndose confiada de haber obtenido el trabajo.
come away from [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (move further)alejarse de v prnl + prep
 Come away from that cliff edge; it may crumble.
 Aléjate de ahí, que te vas a caer.
come away from [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (become detached)separarse de v prnl + prep
 The cupboard door had come away from one of its hinges.
 La puerta se separó de una de sus bisagras.
  salirse, desprenderse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 La puerta se salió de una de sus bisagras.
come back to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (return in order to do [sth])volver para vi + prep
  regresar para vi + prep
 Ava left home at 18, but came back ten years later to care for her mother.
come back from the dead v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (succeed again) (figurado)renacer de las cenizas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  resucitar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 In last place going into the final lap, the runner came back from the dead to win the race.
 Era la última vuelta y estaba en último lugar, pero renació de las cenizas y ganó la carrera.
come back from the dead v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (recover) (figurado)volver a nacer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ganarle a la muerte loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 After the triple bypass, he came back from the dead and now he is living an active life.
 Después del triple bypass volvió a nacer y ahora lleva una vida activa.
come back to bite you v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (cause problems later)pasar factura exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
come back to bite you in the ass (US),
come back to bite you in the arse (UK)
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
vulgar, figurative, slang (cause problems later) (figurado)salir el tiro por la culata exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  volverse en tu contra exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
come back to haunt you v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (cause regret later)volverse algo en contra exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  pagar algo caro exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
come before [sth] vi + prep (precede)venir antes de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  preceder vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The number 2 comes before 3, and 4 comes before 5.
 El número 2 viene antes del 3 y el 4 viene antes del 5.
come before [sth] vi + prep figurative (be more important than)venir antes que, ir antes que loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tener precedencia, tener prioridad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The welfare of my family comes before anything else.
 El bienestar de mi familia viene (or: va) antes que cualquier otra cosa.
come clean (about [sth]) vi + adj informal (confess)sincerarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 You might feel better if you go to your boss and just come clean about what you did.
 Te sentirás mejor si vas con tu jefe y te sinceras con él.
  admitir, reconocer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Te sentirás mejor si vas con tu jefe y admites lo que has hecho.
come clean about [sth] vi + adj informal (confess to [sth])confesar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 You might feel better if you go to your boss and just come clean about what you did.
 Te sentirás mejor si hablas con tu jefe y le confiesas lo que hiciste.
come closer viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (approach, get nearer)acercarse más v prnl + adv
 If you come closer to the nest, you will be able to hear the birds better.
 Esta oración no es una traducción de la original. Tendréis que acercaros más si queréis salir todos en la foto.
come down [sth] vi + prep (descend)descender viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  bajar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 An avalanche prevented them from coming down the mountain.
 Una avalancha les impidió descender de la montaña.
 Una avalancha les impidió bajar de la montaña.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'come' aparece también en las siguientes entradas:
In the English description:
Spanish:

Collocations: come from [Montana, Norway, Asia], come (back) here, come back for [more, seconds], more...

Forum discussions with the word(s) "come" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'come'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.