catch-up

US:USA pronunciation: respellingUSA pronunciation: respelling(kachup′; Food kachəp, kech-)

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Principal Translations
InglésEspañol
catch-up adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (aimed at matching, competing)del empate loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
catch-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (attempt to match, compete)empate nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 The cyclist's catch-up ultimately failed, and he finished third in the race.
catch-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (meeting to get up-to-date) (coloquial)juntada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  reunión nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 I haven't seen you for ages; we'll have to have a proper catch-up soon.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Locuciones verbales
InglésEspañol
catch up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (go as fast)alcanzar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
Note: A hyphen is used when the term is or modifies a noun
 Mira slowed down so that her younger sister could catch up.
 Mira aminoró la marcha para que su hermana menor pudiera alcanzarla.
catch up with [sb/sth] vi phrasal + prep (go as fast)alcanzar a vtr + prep
  alcanzar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 I walk faster than he does, so I wait at each corner for him to catch up with me.
 Camino más rápido que él, así que lo espero en cada esquina para que me alcance.
catch up with [sb] vi phrasal + prep informal (join, reach)alcanzar a vtr + prep
  pillar a vtr + prep
 You go on ahead; I'll catch up with you as soon as I've finished my work here.
 Tú ve primero, yo te alcanzo cuando haya terminado mi trabajo.
 Tú ve primero, yo te pillo cuando haya terminado mi trabajo.
  ir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 Tú ve primero, voy cuando haya terminado mi trabajo.
catch up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, figurative (compensate for time lost)ponerse al día loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I missed a week of work, and now I have to catch up.
 Perdí unos días de trabajo, ahora tengo que ponerme al día.
catch up on [sth] vi phrasal + prep informal, figurative (compensate for time lost)ponerse al día con exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Audrey sighed when she saw that she had to catch up on a huge pile of work.
 Audrey suspiró cuando se dio cuenta de que tenía que ponerse al día con una enorme pila de trabajo.
catch up with [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal, figurative (repay: with [sth] bad) (coloquial, figurado)pasar factura loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tener consecuencias loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Finally, his unhealthy habits caught up with him and he became very sick.
 Finalmente sus hábitos poco saludables pasaron factura y se enfermó.
catch up with [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (apprehend: criminal)agarrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  pillar, prender vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  (formal)capturar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The cops finally caught up with the shoplifter outside the stock exchange.
 La policía finalmente agarró al ladrón afuera de la casa de cambio.
  (ES, coloquial)echar el guante loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR, coloquial)cachar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 La policía finalmente echó el guante al ladrón afuera de la casa de cambio.
catch up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, figurative (exchange news) (novedades)ponerse al día loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
catch up with [sb] vi phrasal + prep informal, figurative (exchange news)reencontrarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (CO)desatrasarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 It was a pleasure to catch up with everyone at the family reunion.
 Fue un placer reecontrarse con todos en la reunión familiar.
  volver a reunirse, volver a verse, volver a encontrarse loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Fue un placer volver a reunirse con todos en la reunión familiar.
catch up on [sth] vi phrasal + prep informal (get up to date)ponerse al día con exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  poner al tanto de exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 I phoned my brother to catch up on the latest news back home.
 Hablé por teléfono con mi hermano y me puse al día con todas las novedades y los chismes del pueblo.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Compound Forms:
InglésEspañol
play catch-up vtr + n informaljugar el empate loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
play catch-up vtr + n informal (do work missed due to illness) (trabajo)ponerse al día loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I had to play catch-up after being away from work on sick leave.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'catch-up' aparece también en las siguientes entradas:
In the English description:
Spanish:

Advertisements
Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.