• WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Principal Translations
InglésEspañol
cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (feline: domestic)gato nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 My aunt has a black cat.
 Mi tía tiene un gato negro.
cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (feline: wild, big) (familia de animales)felino nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 The leopard is a big cat.
 El leopardo es un gran felino.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
InglésEspañol
cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. dated, slang (guy) (coloq)tío, tipo, chaval nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  (Mex)vato
 That Chas is a cool cat.
 Ese Chas es un tío guay.
cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (whip)látigo de nueve ramales grupo nom
Note: Normalmente va con un número de colas. Por ejemplo: látigo de nueve colas
 The prisoner was whipped with a cat.
 El prisionero fue azotado con un látigo de nueve ramales.
cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (catamaran)catamarán nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 My parents went sailing on their cat.
 Mis padres salieron a navegar en su catamarán.
cat viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." UK, slang, dated (vomit) (ES, coloquial)potar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  (ES, coloquial)echar la pota loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (México, jerga)guacarear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 That cheese makes me want to cat.
 Este queso me da ganas de potar.
 Este queso me da ganas de echar la pota.
 Este queso me da ganas de guacarear.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Locuciones verbales
InglésEspañol
cat around vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." slang (look for sex) (ES, seducir, coloquial)ligar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  (AmL, coloquial)levantarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (MX, coloquial)enredarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Wives don't want their husbands to cat around with other women.
 A las mujeres no les gusta que sus esposos anden ligando con otras.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Compound Forms:
InglésEspañol
alley cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (stray cat)gato callejero nm + adj
alley cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. dated, figurative, slang (man: womanizer)picaflor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Tiene una mujer encantadora pero él sigue siendo un picaflor.
  mujeriego nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
big cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (large wild feline)grandes felinos adj + nmpl
breed of cat US, figurative (sort, variety)raza de gato nf + loc adj
calico cat (type of cat)gato calicó loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
cat and mouse exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." figurative (gamelike relationship)como el gato y el ratón exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
cat and mouse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (children's game)juego del gato y el ratón loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
play cat and mouse with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (toy with [sb])jugar al gato y al ratón con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
play cat and mouse with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (use strategy on opponent) (estrategia)jugar al gato y al ratón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
cat box,
litter box,
litter tray
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(toilet box for cats) (del gato)arenero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  arenera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  caja de arena nf + loc adj
  caja del gato nf + loc adj
 One of my son's chores is to clean out the cat box daily and add fresh litter when needed.
 Una de las tareas de mi hijo es limpiar el arenero todos los días y agregar arena limpia cuando sea necesario.
cat burglar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stealthy thief)ladrón de viviendas, ladrona de viviendas nm, nf + loc adj
 The cat burglar entered the house by climbing up the drain-pipe and through an open window on the second floor.
 El ladrón de viviendas trepó por el desagüe y entró a la casa por una ventana abierta en el segundo piso.
  ladrón escalador, ladrona escaladora nm, nf + loc adj
 El ladrón escalador trepó por el desagüe y entró a la casa por una ventana abierta en el segundo piso.
  (AR, figurado, coloquial)hombre araña loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 El hombre araña trepó por el desagüe y entró a la casa por una ventana abierta en el segundo piso.
  (coloquial)ratero, ratera nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.
 El ratero trepó por el desagüe y entró a la casa por una ventana abierta en el segundo piso.
cat family nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (felines)familia de los felinos grupo nom
 The lion is a member of the cat family.
 El león y la pantera pertenecen a la familia de los felinos.
cat flap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (opening in door for cat)gatera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 We've just fitted a cat flap into the kitchen door so that our cat Jake can come and go as he pleases.
cat flea nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. often plural (parasite: lives on cats)pulga del gato nf + loc adj
cat food nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (food intended for cats)comida para gatos grupo nom
 The tinned cat food is more expensive but the cats prefer it. Some cats prefer dry cat food while others prefer wet cat food from a can.
 La comida para gatos en lata es más cara, pero los gatos la prefieren.
Cat got your tongue? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." figurative, informal (Why aren't you talking?) (AR, coloquial)¿te comieron la lengua los ratones? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 What's the matter, has the cat got your tongue?
 ¿Qué pasa? ¿Te comieron la lengua los ratones?
  ¿te ha comido la lengua el gato? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
cat kennel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (cattery: boarding place for cats)guardería para gatos grupo nom
 When I went on vacation, I had to leave my cat at the cat kennel.
 Cuando me fui de vacaciones tuve que llevar a mi gato a una guardería para gatos.
cat lady nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, pejorative (woman: owns cats)mujer de los gatos grupo nom
cat litter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. uncountable (toilet material for cats)piedras sanitarias loc nom fpllocución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").
  arena higiénica loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  arena para gatos loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
cat nap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (short daytime sleep)siestecita nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 She doesn't sleep well at night but takes cat naps during the day.
 No duerme bien durante la noche, pero toma siestecitas durante el día.
  siestita nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  (coloquial, figurado)cabezadita, cabezada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  (MX, coloquial)coyote, coyotito nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  (CO, coloquial)motoso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  siesta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
cat nip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (herb: stimulant to cats)menta de gato grupo nom
Note: Nombre científico: Nepeta cataria
 My cat loves to roll in fresh catnip.
CAT scan nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (diagnostic imaging technique) (coloquial, siglas)TAC n ambnombre ambiguo en cuanto al género: Sustantivo que puede ser usado como masculino o femenino. Como tal, puede llevar artículos masculinos (el, un) o femeninos (la, una). Exemplos: el mar, la mar; el sartén, la sartén.
 The doctor ordered a CAT scan in addition to the lab tests.
 El médico pidió hacerle un TAC además de los análisis de laboratorio.
  (medicina)tomografía axial computarizada loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 El médico pidió hacerle una tomografía axial computerizada además de los análisis de laboratorio.
  tomografía nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 El médico pidió hacerle una tomografía además de las pruebas de laboratorio.
CAT scanner,
CT scanner
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(diagnostic imaging device)TAC nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  TC nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  tomografía computarizada loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  escáner nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
cat sitter,
catsitter
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(takes care of [sb]'s cat)canguro de gatos grupo nom
cat sitting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (minding [sb] else's cat)cuidar el gato de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
cat-o'-nine-tails nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (whip with nine cords)látigo de nueve colas nm + loc adj
 Sailors who behaved badly were whipped on the back with a cat-o'-nine-tails as a punishment.
cat-sit viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (mind [sb] else's pet cat)cuidar el gato de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
cat's claw nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. colloquial (herb)uña de gato loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
cat's cradle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (children's string game) (juego)cunitas nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  figuras de cuerda nfpl + loc adj
  juego de hilos, juego de cuerdas nm + loc adj
  (MX)cuna de gato loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
Cat's Cradle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (novel) (libro: Kurt Vonnegut)Cuna de gato n propio mnombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).
cat's cradle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (complexity, intricacy) (figurado)maraña nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  (figurado)enredo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
cat's pajamas (US),
cat's pyjamas (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(something remarkable) (coloquial)la leche exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (coloquial)el no va más exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
cat's paw nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (foot of a cat)pata de gato grupo nom
  (de gato)zarpa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 A cat's paw is soft on the bottom, but has dangerous retractable claws.
cat's paw,
cat's-paw
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (duped person) (coloquial, figurado)marioneta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  (coloquial, figurado)títere nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  (coloquial)pelele nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Juan era una marioneta de Pedro que lo manejaba a su antojo.
  (figurado)peón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Es una gran organización delictiva a la que le vienen siguiendo los pasos desde hace tres años. Hasta ahora solo han podido capturar a algunos peones, pero no ha caído ningún capo.
cat's-eye,
cat's eye
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK, usually plural (reflective road stud)catafaro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
cat's-eye,
cat's eye
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(gemstone)ojo de gato loc nom mflocución nominal común en cuanto al género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo común en cuanto al género ("estudiante en prácticas", "agente de viajes").
  (cuarzo)ágata nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
cat's-eye,
cat's eye,
cat's-eye marble
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(marble)canica ojo de gato nf + loc adj
Cheshire cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fictional character)gato de Cheshire loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  (coloquial)gato de Alicia grupo nom
Note: From "Alice's Adventures in Wonderland" by Lewis Carroll.
civet cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (general name for many cat-like animals)civeta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
cri du chat,
cat's cry syndrome
(disease)síndrome del maullido del gato loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
curiosity killed the cat exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (being curious can be dangerous)la curiosidad mató al gato exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
dead cat bounce nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (stock market: brief recovery)rebote nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
domestic cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (feline kept as a pet)gato nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 The European wild cat is bigger than the average domestic cat.
 El gato montés europeo es más grande que un gato doméstico promedio.
domestic cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (species of small feline)gato nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 The domestic cat has been with us for centuries.
 El gato ha estado entre nosotros durante siglos.
fat cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] wealthy)millonario, millonaria nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.
  persona acaudalada nf + adj
fat cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (important, influential person)magnate n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.
  persona influyente nf + adj mf
fat cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lazy, privileged person)ricachón, ricachona nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.
fat cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] rich by questionable dealings)pez gordo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
ginger cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (feline with orange fur)gato anaranjado nm + adj
 Esta oración no es una traducción de la original. Garfield es un gato anaranjado.
grin like a Cheshire cat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (smile widely, inscrutably)sonreír de oreja a oreja exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
hepcat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. dated, slang (jazz musician)músico de jazz n común + loc adj
hepcat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. dated, slang (jazz fan)fanático del jazz, fanática del jazz nm, nf + loc adj
  entusiasta del jazz n común + loc adj
house cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (domestic feline, pet cat)gato nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 A lion is a wild cat, not a house cat.
  (frml)gato doméstico nm + adj
jungle cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wildcat)gato montés nm + adj
  (CO)gato salvaje nm + adj mf
 Esta oración no es una traducción de la original. Siempre confundo los gatos monteses con los linces.
let the cat out of the bag v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (reveal the secret)irse de la lengua exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (CL, coloquial)irse de tollo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Thanks for letting the cat out of the bag about me being pregnant.
 ¡Gracias por irte de la lengua con lo de mi embarazo!
  (AR, coloquial)botonear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  alcahuetear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
like a scalded cat exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (very quickly)correr como alma que lleva el diablo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
litter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. uncountable (gravel for pet waste)arena nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  arena sanitaria nf + adj
 I changed the litter in the cat's tray.
 Cambié la arena en la caja del gato.
Manx cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (breed of tailless cat)gato Manx loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
Norwegian Forest Cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (breed of feline) (raza de gato)bosque de noruega grupo nom
Persian cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (long-haired domestic feline)gato persa nm + adj mf
 A Persian cat needs to be brushed several times a week.
 El gato persa necesita que le cepillen el pelo muchas veces por semana.
play cat and mouse v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (engage in evasion and pursuit) (coloquial, figurado)jugar al gato y al ratón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  jugar al perro y al gato loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
play cat and mouse with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (engage in evasion and pursuit with) (coloquial, figurado)jugar al gato y al ratón con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  jugar al perro y al gato con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
pussy,
puss,
pussycat,
pussy cat
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal, UK (cat: affectionate term)gatito nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  minino nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Our pussycat's quite old now but we still love her. Here pussy, pussy, pussy; come here!
 Gatito, gatito, gatito, ven.
pussycat,
pussy cat
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal, figurative (person: not threatening) (figurado)gatito nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  persona inofensiva nf + adj
 He looks threatening but he's a pussycat at heart.
 Parece amenazante, pero en el fondo es un gatito.
put the cat out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (let domestic feline outdoors for the night)hacer salir al gato, dejar salir al gato loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  sacar el gato afuera loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Don't forget to put the cat out before going up to bed tonight!
 No te olvides hacer salir al gato antes de acostarte esta noche.
 No te olvides de sacar el gato afuera antes de acostarte esta noche.
quoll,
native cat
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Aus (catlike marsupial)cuol nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  quol nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
scaredy-cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. childish (coward)miedica nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  cobarde nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  (ES, coloquial)cobardica nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
Siamese cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (short-haired cat with pale fur) (gato)siamés, siamesa nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.
tabby cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (feline with striped fur)gato atigrado nm + adj
 My tabby cat caught three mice last week.
 Esta oración no es una traducción de la original. Al gato atigrado también se le conoce por el nombre de "gato común europeo".
  (CL, coloquial)gato romano nm + adj
the cat's meow (US),
the cat's whiskers (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative, informal (person: important)el ombligo del mundo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Look at her, strutting about! She really thinks she's the cat's meow!
 ¡Mira como se pavonea! Se cree el ombligo del mundo!
the cat's whiskers exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." informal (person, thing: very good) (coloquial)lo más exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  superior, mejor adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
  (MX, coloquial)la última coca cola del desierto exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.


Forum discussions with the word(s) "cat boat" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'cat boat'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.