• WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Principal Translations
InglésEspañol
blaze nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fire)llamarada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  llamas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.
  fuego nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Three fire engines were called to tackle the blaze at the factory.
 Pidieron tres camiones de bomberos para controlar la llamarada que salía de la fábrica.
blaze nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bright light)resplandor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 The soldiers could see the blaze of a lantern far ahead.
 Los soldados podían ver el resplandor de un farol en la distancia.
a blaze of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (anger, etc.: intense burst)arranque nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  acceso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Graham yelled at his son in a blaze of anger.
 Graham le gritó a su hijo en un arranque de ira.
blaze viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (burn brightly)arder viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 The campfire blazed in the darkness.
 La fogata ardía en la oscuridad.
blaze viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (shine)resplandecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
  brillar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 The stars blazed in the winter night sky.
 Las estrellas resplandecían en el nocturno cielo invernal.
blaze viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (gun: fire continuously)disparar en ráfaga vi + loc adv
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
InglésEspañol
blaze nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (brightness)resplandor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 A sudden blaze lit up the sky.
 Un súbito resplandor iluminó el cielo.
blaze nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mark indicating trail)señal vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  marca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 The Appalachian Trail is marked with white blazes.
 El sendero de los Apalaches está marcado con señales blancas.
blaze nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (marking on animal's face)mancha nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  marca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 A black horse with a white blaze on its forehead galloped across the field.
 Un caballo negro con una mancha blanca en la frente galopaba por el campo.
blaze [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (mark a trail)trazar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  abrir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The hiking trail was blazed by the Boy Scouts.
 Los Scouts trazaron la ruta de senderismo.
blaze [sth],
blaze [sth] abroad
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(make known)correr la voz sobre, correr la voz acerca de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Locuciones verbales
InglésEspañol
blaze away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (gun: shoot continuously)disparar una ráfaga v expr
blaze past vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (move fast)salir disparado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  salir volando loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The car blazed past in a cloud of exhaust fumes.
 El auto salió disparado en una nube de humo.
blaze up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK, informal (light cigarette, cigar, etc.)encender un cigarrillo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Compound Forms:
InglésEspañol
blaze a trail v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (lead the way) (figurado)abrir un camino loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  abrir nuevos caminos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
blaze of color (US),
blaze of colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
([sth] intensely colorful)colorinche nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  derroche de color nm + loc adj
blaze past [sb/sth] vi + prep (pass rapidly)moverse como bólido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
blaze past [sb/sth] vi + prep figurative (sportsperson, team: defeat)arrasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  (figurado)pasar por encima loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 They blazed past the opposing team to win their first victory of the season.
 Arrasaron con el equipo contrario para ganar su primer partido de la temporada.
blaze to victory v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (win spectacularly)ganar de forma espectacular loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
go out in a blaze of glory v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (come to a heroic end)morir con las botas puestas exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
in a blaze of glory advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (die, end: in a heroic way)morir con las botas puestas exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 He died in a blaze of glory.
in a blaze of publicity exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (with intense media attention)con gran despliegue publicitario exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.


Forum discussions with the word(s) "blaze abroad" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'blaze abroad'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.