Mark

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈmɑːk/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/mɑrk/ ,USA pronunciation: respelling(märk)

  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Principal Translations
InglésEspañol
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (visible sign)marca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  señal nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 The falling chair left a mark on the wall.
 La silla que cayó dejó una marca en la pared.
 La silla que cayó dejó una señal en la pared.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (spot, scratch)marca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 The antique table has a dark mark towards the left side.
 La mesa antigua tiene una marca oscura en el lado izquierdo.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (punctuation symbol)signo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 You need to put a punctuation mark at the end of every sentence.
 Debes poner un signo de puntuación al final de cada frase.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (grade)nota nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  calificación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 He received a low mark in Spanish.
 Obtuvo una mala nota en español.
 Obtuvo una mala calificación en español.
mark [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (indicate)marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  señalar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Mark the text to be studied.
 Marca el texto que hay que estudiar.
 Señala el texto que hay que estudiar.
mark [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (scratch, mar)arañar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The cat marked up the table leg with its claws.
 El gato arañó la pata de la mesa con sus garras.
 El gato marcó las patas de la mesa con sus garras.
mark [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (grade)calificar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The teacher marked the students' essays with the scores they had earned.
 El maestro calificó las redacciones de los estudiantes con las notas que habían obtenido.
 
Additional Translations
InglésEspañol
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. dated (cross) (obsoleto)marca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 I need your signature or mark at the bottom.
 Debe usted firmar o poner su marca al final del texto.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (badge, brand)emblema nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  logotipo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 The rising sun is the mark for that brand of floor wax.
 El sol naciente es el emblema tradicional de esa marca de cera.
 El sol naciente es el logotipo tradicional de esa marca de cera.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (token)señal nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  signo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  muestra nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 This gift is a mark of my respect for you.
 Este regalo es una señal de mi respeto hacia ti.
 Este regalo es un signo de mi respeto hacia ti.
 Este regalos es una muestra de mi respeto por ti.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (target)blanco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  diana nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 He hit the mark on his third shot with the bow and arrow.
 Dio en el blanco al tercer tiro con el arco.
 Dio en la diana al tercer tiro con el arco.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (landmark)punto de referencia grupo nom
 St Paul's Cathedral is the most obvious mark in this area of London.
 La catedral de San Pablo es el punto de referencia más notorio en el área de Londres.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (standard)marca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 The four-minute mile is the mark that all middle distance runners want to beat.
 Una milla en cuatro minutos es la marca que todos los corredores de distancia media quieren romper.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. colloquial (dupe, victim)blanco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  (ES)pardillo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  (figurado)presa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 The pickpocket looked for a new mark with a full wallet.
 El carterista buscaba un nuevo blanco con la cartera llena.
 El carterista buscaba un pardillo nuevo con la cartera llena.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (reference point)marca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  señal nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  (formal)baliza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 There are four marks along the trail.
 Hay cuatro marcas a lo largo del sendero.
 Hay cuatro señales a lo largo del sendero.
 Hay cuatro balizas a lo largo del sendero.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport: record)marca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 The mark to beat is three point two metres.
 La marca que hay que batir es tres metros con dos.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (competition: record) (voz inglesa)récord nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  (deportes)plusmarca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 The players tallied the marks on the scorecard.
 Los jugadores anotaron el récord en la tabla de puntuación.
 Los jugadores anotaron la plusmarca en la tabla de puntuación.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (identifying stamp) (formal)sello nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 They realized that the letter was genuine when they saw the prince's mark.
 Se dieron cuenta de que la carta era auténtica cuando vieron el sello del príncipe.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (indication)signo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  indicador nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 His involvement in the project is a mark of real quality.
 Su implicación en el proyecto era un signo de garantía.
 Su implicación en el proyecto era un indicador de garantía.
mark [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be a notable characteristic of)marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Violence marked each night of the war.
 Durante la guerra, cada noche estaba marcada por la violencia.
mark [sth] (with [sth]) vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (draw, write on)garabatear viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 She marked her ballot paper with a cross.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Garabateó sobre sus apuntes porque se aburría.
mark [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (attach price tag, label)marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 The stored marked the goods on sale with red price tags.
 La tienda marcó los productos rebajados con etiquetas rojas.
mark [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." formal (notice)darse cuenta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  notar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 He marked her displeasure and responded appropriately.
 Se dio cuenta de su desagrado y reaccionó adecuadamente.
 Notó su desagrado y reaccionó en consecuencia.
mark [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be a sign of, signal)marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Locuciones verbales
InglésEspañol
mark [sth] down,
mark down [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(give lower grade to)bajarle la nota a loc verb + prep
  bajarle la calificación a loc verb + prep
 The teacher marked my paper down because I misspelled so many words.
 La profesora le bajó la nota a mi prueba porque cometí muchos errores de ortografía.
mark [sth] down,
mark down [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(reduce price of)rebajar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  rebajar el precio de loc verb + prep
 The store marked down the Christmas merchandise in January.
 La tienda rebajó los artículos navideños en enero.
mark [sth] down,
mark down [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(record, note)anotar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Mark down your dentist appointment on the calendar so you don't forget it!
 ¡Anota tu cita con el dentista en el calendario de modo que no la olvides!
mark [sth] off,
mark off [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(delineate, outline)demarcar, delimitar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Mark off the area to be tiled and find the centre. They marked off the area of the garden that was to be laid to lawn.
 Demarque el área que quiere azulejar y encuentre el centro.
mark [sth] out,
mark out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(delineate, define: boundaries)marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Animal mark out their territory with a variety of visual and scent signals.
 El macho marca su territorio y lo defiende a muerte.
mark [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (increase price)subir el precio, incrementar el precio loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Hotels mark up their prices whenever there is a national holiday.
mark [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (text: indicate changes) (revisión textos)marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Please mark up your document to indicate bold, italic, or underlined.
 Por favor, marcar el documento para indicar si es negrita, cursiva o subrayado.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Compound Forms:
InglésEspañol
accent mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (diacritical mark on letter)tilde nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  acento ortográfico nm + adj
assay mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (of a metal's purity)señal de ensayo grupo nom
 The assay mark on the silver box tells us about the quality of the metal used to make it.
beauty mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (mole on the face)lunar nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 One of the the most famous beauty marks is the one that Marilyn Monroe had on her left cheek.
 Uno de los lunares más famosos es el de Marilyn Monroe en su mejilla.
beauty spot (UK),
beauty mark (US)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(mole on the face) (arriba del labio)lunar nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 One of the the most famous beauty marks is the one that Marilyn Monroe had on her left cheek.
 Una de los lunares más famosos es el que tenía Marilyn Monroe en su mejilla izquierda.
benchmark,
bench mark
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (standard)punto de referencia nm + loc adj
  estándar de comparación nm + loc adj
  cota de referencia nf + loc adj
 By the end of the school year, all third-grade students will need to meet this benchmark.
 Para finales de curso, todos los alumnos de tercero tendrán que haber alcanzado este punto de referencia.
benchmark,
bench mark
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(mark used for surveying)punto de referencia nm + loc adj
  marca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 Start the measurement at the benchmark on the stone post at the edge of the field.
 Empieza a medir en el punto de referencia que hay en el poste de piedra en la linde del campo.
benchmark,
bench mark
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (standard of excellence)referente nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 This restaurant is the benchmark against which I measure all other restaurants.
be beside the mark v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (not be relevant)no ser el punto exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
birth mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (patch of dark, red skin)marca de nacimiento nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 She is really self-conscious about the birth mark on her neck.
  mancha de nacimiento nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Tiene una gran mancha de nacimiento en la espalda.
  antojo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Tiene un antojo con forma de corazón en la espalda.
black mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (record of failure, wrongdoing)antecedentes nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.
 The scandal was a black mark on the politician's career.
Bless the mark!,
God bless the mark!,
God save the mark!
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
(expressing disapproval, impatience)bendita sea la marca interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
check mark,
checkmark
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (tick: list item, correct answer, etc.) (celular)visto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 He wrote a check mark next to each completed task on his list.
 Puso un visto junto a cada cosa hecha en la lista.
  (voz inglesa)tick, tic nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Puso un tick junto a cada cosa hecha en la lista.
  marca de verificación nf + loc adj
 Puso una marca de verificación junto a cada cosa hecha en la lista.
  tilde nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 Puso una tilde junto a cada cosa hecha en la lista.
crop mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (printing: lines indicating where to trim)línea de corte nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 La guillotina se desvió de la línea de corte, estas hojas quedaron más angostas.
ditto mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. often plural (" indicating repetition of the above)comillas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.
 Ditto marks are often used in lists.
easy mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] easily targeted or victimized)presa fácil loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  blanco fácil loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 She was an elderly lady who lived alone: an easy mark for the con-man.
 Era una mujer mayor que vivía sola: una presa fácil para el estafador.
exclamation point (US),
exclamation mark (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (punctuation)signo de exclamación grupo nom
 It is considered poor style to use too many exclamation points when writing.
 Se considera de poco estilo usar muchos signos de exclamación en la escritura.
fingermark,
finger mark
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(smear, print left by a finger) (de un dedo)huella nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
good mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (high grade: in exam, test)nota alta, calificación alta nf + adj
  buena nota, buena calificación adj + nf
 I got a very good mark in my Spanish exam.
 Obtuve una nota alta en el examen de español.
 Saqué buena calificación en el examen de español.
halfway point,
halfway mark
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(place that marks midway)punto intermedio nm + adj
hash mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cross-hatched symbol) (ES)almohadilla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 To abbreviate the word "number" in English, just use the hash mark.
  (MX, CL)gato nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  (AR)numeral nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  (PR)signo de libra loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
high-water mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sea, river: highest level)altura máxima del agua nf + loc adj
 This sentence is not a translation of the original sentence. Puedes ver la altura máxima que alcanzó el agua durante la inundación en las paredes de los edificios.
high-water mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (achievement) (figurado)valor máximo alcanzado nm + loc adj
 This sentence is not a translation of the original sentence. El valor máximo alcanzado por esa compañía fue de catorce dólares por acción.
hit the mark v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (satisfy [sth](coloquial, figurado)dar en el clavo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
hit the mark v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be suitable for [sth](coloquial, figurado)dar en el clavo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
identification mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (barcode or serial number)código de barras nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 All meat products must have an identification mark to show where they come from.
index mark,
index track
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(point marked on hard disk drive) (voz inglesa)index mark loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 The index mark indicates the starting point of a track on a hard drive.
 El index mark indica el punto de partida de un archivo en un disco duro.
kite mark,
Kitemark
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (quality label)homologación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 The Kitemark shows consumers that a product conforms to the appropriate British Standard.
  sello de aprobación loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
leave your mark on [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (make an impact)marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  dejar una huella loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Parents leave their mark on their children.
make a mark on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (write, draw or paint)hacer una marca en, hacer una marca sobre loc verb + prep
  trazar una marca en, trazar una marca sobre loc verb + prep
 He made a mark on the pavement to show where to turn.
 Hizo una marca en el asfalto para indicar dónde girar.
make a mark on [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (have an impact)dejar huella en loc verb + prep
  marcar un hito en loc verb + prep
 Dick Button made his mark on figure skating when he performed the first double axel jump.
 Dick Button dejó huella en el patinaje artístico sobre hielo cuando hizo un salto doble axel.
make your mark on/in [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have an impact)dejar huella en loc verb + prep
 Peter Jackson has made his mark in the cinematic realm.
 Peter Jackson dejó huella en el mundo del cine.
mark as [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (indicate to be)marcar como vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
 Entries marked as "private" are not visible to other users.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Las que marqué con una cruz ya están controladas.
mark my words,
you mark my words
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
dated (this is sure to happen)recuerda lo que te digo, recuerda mis palabras, escucha lo que te digo, escucha mis palabras interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 Mark my words! That boy will always be a troublemaker.
mark scheme nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (set method of exam grading)esquema de puntuación nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 The teacher gave us the mark scheme so we could mark the paper ourselves.
 La maestra nos dio el esquema de puntuación para que hiciéramos autocorrección y pusiéramos la nota.
mark the beginning of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be the start of [sth])marcar el inicio de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  marcar el comienzo de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  dar comienzo a, dar inicio a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The lighting of the torch marks the beginning of the Olympic Games.
mark the beginning of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (celebrate the start of [sth])dar comienzo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  dar inicio a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 In the year 2000, there were celebrations around the world to mark the beginning of the new millennium.
mark the occasion v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (celebrate or commemorate [sth])celebrar la ocasión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Let us mark the occasion by opening a bottle of champagne.
 Celebraremos la ocasión abriendo una botella de champán.
mark [sth] up vtr + adv US (scratch, mar) (en una superficie)marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda").
  hacer marcas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  dejar marcas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The children had marked up the walls with crayon.
mark-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (added to cost to provide profit to seller)margen de beneficio loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 The mark-up by retailers on the wholesale price of furniture is 200-400%.
mark-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (price increase)aumento de precio grupo nom
  sobreprecio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
 Supermarket customers are unhappy about the recent mark-ups on the price of instant coffee.
markup,
mark-up
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(price increase)sobreprecio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  incremento de precio grupo nom
  aumento de precio grupo nom
  subida de precio grupo nom
markup,
mark-up
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(printing instructions)anotaciones nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.
  especificaciones nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.
  (informática)marcado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  (informática)marcas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.
mint mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (factory marking on a coin)marca de ceca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 The mint mark on the coin tells you where it was made.
miss the mark v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (fail to achieve intended aim)fracasar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa").
 The essay misses the mark because it doesn't directly answer the question.
miss the mark v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (fail to hit target)errar el tiro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The soccer player's shot missed the mark and went out for a goal kick.
no-mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, slang (unimportant person)persona poco importante loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
off the mark exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (incorrect)incorrecto/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
  equivocado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
on the mark adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (correct) (AR, coloquial)dar en la tecla loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I didn't tell her, but she was right on the mark when she asked if I was depressed.
 No le dije nada, pero dio en la tecla cuando me preguntó si estaba deprimida.
  dar en el clavo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No le dije nada, pero dio en el clavo cuando me preguntó si estaba deprimida.
on your mark,
on your marks
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
(sport: take up starting position)puesto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  (MX)marca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 On your marks; get set; go!
 A sus puestos; listos; ¡ya!
 En sus marcas, listos ¡fuera!
overshoot the mark v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (fail by trying too hard)excederse, extralimitarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  ir más allá de lo planeado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The chef overshot the mark by including too many ingredients in his dish.
paragraph mark (editing and printing)calderón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  antígrafo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
  signo de párrafo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
punctuation mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (comma, question mark, etc.)signo de puntuación grupo nom
 Don't forget to end your sentence with a punctuation mark.
question mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (interrogative punctuation symbol)signo de interrogación loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Las preguntas deben escribirse entre signos de interrogación.
question mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (element of doubt)duda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 There's a question mark over his ability to manage the team.
 Tengo dudas de que sea la persona adecuada para entrenar al equipo.
  interrogante n ambnombre ambiguo en cuanto al género: Sustantivo que puede ser usado como masculino o femenino. Como tal, puede llevar artículos masculinos (el, un) o femeninos (la, una). Exemplos: el mar, la mar; el sartén, la sartén.
 Lo que sabe o deja de saber sobre este asunto es un interrogante para nosotros.
  incógnita nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 La obra plantea la incógnita pero deja al espectador la resolución.
  entre interrogantes loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Su capacidad para el puesto está entre interrogantes.
quick on the draw,
quick on the trigger,
quick off the mark
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
figurative, informal (quick to act or react)rápido para atacar loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
quotation mark,
speech mark
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
usually plural (punctuation indicating speech, etc.)comillas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.
 Should quotation marks come before or after a full stop?
 ¿Las comillas van antes o después del punto final?
reference mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (for a footnote, etc.)llamada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  referencia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
 Students must follow the university's style rules when including reference marks in their essays.
registration mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. often plural (printing: mark for alignment)marcas de registro nfpl + loc adj
ripple mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (line produced by water)ondulita nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  rizadura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
service mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (logo of a commercial service)logotipo de la empresa grupo nom
 The service mark appears on the uniforms of the company's employees.
shelf mark (library science)signo de estante nm + loc adj
  signo topográfico nm + adj
shipping mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (manufacturer's label)marca de envío grupo nom
 The shipping mark tells you in which country the product was manufactured.
strawberry mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (reddish birthmark) (coloquial)fresa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  (AR, coloquial)frutilla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  marca de nacimiento nf + loc adj
stress mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (punctuation) (escrito)tilde nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
  acento nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.
stretch mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (streak on skin)estría nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.
up to the mark adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (acceptably good)dentro de lo esperable loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 My teacher told me that my work wasn't up to the mark.
  como para aprobar loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Sólo me quedaban unos minutos, la redacción que presenté es floja, como para aprobar, no más.
watermark,
water mark,
water line
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(mark of water level)marca del nivel del agua nf + loc adj
 The flood had left a watermark on the wall.
 La inundación había dejado una marca del nivel del agua en la pared.
wide,
wide of the target,
wide of the mark
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(shot: off-target) (disparo)desviado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa [b]grande[/b]", "mujer [b]alta[/b]").
 The shot was wide of the target.
 El disparo quedó desviado del blanco.
wide of the mark adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (guess: inaccurate)estar equivocado, estar errado, no ser correcto, ser incorrecto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Catherine tried to guess the price of the watch, but she was wide of the mark.
wide of the mark adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (shot: missing the target)lejos del blanco, tiro fallado, lejos del objetivo loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 The archer's first shot at the target was wide of the mark.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'Mark' aparece también en las siguientes entradas:
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "Mark" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'Mark'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.