ficha

Escuchar:


Inflexiones de 'ficha' (nf): fpl: fichas
Del verbo fichar: (⇒ conjugar)
ficha es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
2ª persona singular (tú) imperativo
fichá es:
2ª persona singular (vos) imperativo
  • WordReference
  • Collins
En esta página: ficha, fichar

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Principal Translations
SpanishEnglish
ficha nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. (pieza en juegos de mesa) (dominoes)domino, piece nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (game piece)chip, tile, token, counter, marker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 No vamos a poder jugar dominó porque desapareció una ficha.
 We can't play dominoes because there's a piece missing.
ficha nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. (tarjeta de identificación)ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  receipt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Tienes que entregar tu ficha cuando quieras sacar tu coche del estacionamiento.
 You have to show your ticket when you want to get your car out the parking lot.
 
Additional Translations
SpanishEnglish
ficha nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. (tarjeta con datos)card, file card, index card nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Una ficha bibliográfica contiene los datos de identificación de un libro: título, nombre del autor, editorial, etc.
 A library index card contains information to identify a book: title, author's name, publishing house, etc.
ficha nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. (sinvergüenza, granuja, bribón)rat, scoundrel, no-good nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ten cuidado que ese es una buena ficha; no te puedes fiar de él.
 Be careful because that one is a real rat (or: scoundrel); you cannot trust him.
ficha nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. (pieza con valor monetario)chip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 En las mesas de los casinos se usan fichas, no dinero.
 Chips are used in casinos, not coins.
ficha nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. (pieza como señal)token nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Al soltar el abrigo en el guardaropas, me dieron una ficha.
 I was given a token when I left my coat in the cloakroom.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Principal Translations
SpanishEnglish
fichar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). (anotar datos)open a file on v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have a file on, put [sb] on file v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Cuando le detuvieron, la policía le fichó y le dejó marcharse.
 When they pulled him over, the police opened a file on him and let him go.
fichar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). coloquial (desconfiar, controlar) (slang)suss out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  (informal: closely evaluate)size up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Entró un policía y fichó a todos las personas sospechosas.
 A police officer came in and sussed out everyone who looked suspicious.
fichar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("[b]di[/b] la verdad", "[b]encontré[/b] una moneda"). deportes (contratar deportistas)sign vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  sign up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 El Real Madrid ha fichado a un nuevo delantero.
 Real Madrid has signed a new forward.
fichar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa"). (marcar horario)clock in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  punch in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Todos los trabajadores tienen que fichar a la entrada y a la salida.
 All employees must clock in when they arrive and as they leave.
fichar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa"). figurado (trabajar)clock in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Bueno, me voy a la cama, que mañana hay que fichar.
 Well, I'm going to bed since tomorrow I have to clock in.
fichar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa"). deportes (entrar)sign, sign up, sign on viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  sign up, sign on vi + adv
 Cuando el jugador fichó por un club importante se hizo famoso.
 When the player signed (OR: signed up) with an important club, he became famous.
 When the player signed up (or: on) with an important club, he became famous.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Compound Forms:
ficha | fichar
SpanishEnglish
ficha bibliográfica nf + adj (tarjeta con datos)bibliography card nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Las fichas bibliográficas contienen, además del título y el autor, otras informaciones importantes sobre un libro.
 Bibliography cards contain important information about a book in addition to their title and author.
ficha técnica nf + adj (especificaciones)fact sheet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  technical datasheet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Las dimensiones del aparato están en la ficha técnica.
 The dimensions of the device are on the fact sheet.
 The dimensions of the device are on the technical datasheet.
meter ficha loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). MX, coloquial (coquetear)be flirtatious v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be a tease v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Marcos juega a dos bandas; le ha metido ficha a Eva y a María.
mover ficha loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). figurado (apostar por algo)make a move v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  move ahead vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Juan movió fichas para convertirse en el nuevo gerente.
 Juan made moves to become the new manager.
 Juan moved ahead to become the new manager.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'ficha' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English:

Advertisements
Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.