con

Escuchar:


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Principal Translations
SpanishEnglish
con preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya"). (indica modo)with preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 El león se defendió con valentía de los cazadores.
 Esta oración no es una traducción de la original. The world champion defended his title with a great deal of courage.
con preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya"). (algo que se usa)with preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 El pastor cortó el queso con una navaja.
 The shepherd cut the cheese with a knife.
con preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya"). (juntamente, acompañado de)with preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
  accompanied by exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Juan llegó con su novia.
 John came with his girlfriend.
con- prefijoprefijo: Se agrega al inicio de la palabra para alterar el significado ("[b]re[/b]leer" = volver a leer, "[b]pos[/b]guerra" = después de la guerra). (en grupo, en reunión)con- prefixprefix: Added to front of word stem--for example, unsaid = un+said.
 Los partidos políticos se reúnen para tratar de confluir y elaborar un programa de gobierno.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
SpanishEnglish
con preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya"). (a pesar de)despite preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
  however advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  as preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 Con lo mucho que ha estudiado y no ha aprobado el examen.
 Despite studying really hard he didn't pass the exam.
con preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya"). (exclamación de queja)how advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  as much as preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 ¡Con lo que me gusta esa película y no puedo ir a verla!
 How I love that film and I can't go and see it!
con [+ infinitivo] preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya"). (indica modo)with, through preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
  by means of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Con dialogar, los enemigos hicieron las paces.
 Through dialogue, the enemies managed to make peace.
con preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro [b]de[/b] Juan", "caminé [b]de[/b] mi casa [b]a[/b] la tuya"). (dinero: céntimos, centavos)and preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 El vino cuesta ocho con noventa y nueve.
 Esta oración no es una traducción de la original. That will be ten pounds and fifty pence.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Compound Forms:
SpanishEnglish
¡Con la música a otra parte! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no"). coloquial (dejar de molestar)take your business elsewhere interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (slang)get lost, go away interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 ¡Déjame ya, hombre! ¡Con la música a otra parte, no seas pesado!
¿cómo te va con?,
¿cómo vas con?
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(¿cómo te manejas con?)how is it going with…? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
¿con qué derecho? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (¿qué te autoriza?)what gives you the right? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
¿con quién…? loc prnllocución pronominal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como pronombre ("alguno que otro", "con quien", "el que"). (pregunta: qué persona)who pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday."
  (formal)with whom... prep + pron
 ¿Con quién hay que hablar para poner una queja?
a cobro revertido,
con cobro revertido
loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
(llamada: pagada por el receptor) (US)collect adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (UK)reverse charge adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
a cobro revertido,
con cobro revertido
loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
(de modo que pague el receptor)collect, reverse charge, advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Cuando mi hermana estaba en Irlanda, llamaba siempre a casa a cobro revertido.
 When my sister was in Ireland, she always called home collect.
a Dios rogando y con el mazo dando exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (hay que trabajar)God helps those who help themselves exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Praise the Lord and pass the ammunition exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 No puedes esperar que todo suceda por milagro: a Dios rogando y con el mazo dando.
 You can't expect everything to happen by miracle: God helps those who help themselves.
a gusto con alguien loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). (que disfruta su compañía)comfortable with [sb], comfortable around [sb] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  at home with [sb] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  enjoy [sb]'s company v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La maestra es una persona muy dulce y los niños están a gusto con ella.
 The teacher is a very sweet person and the children feel comfortable with her.
a gusto con loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). (cómodo con)comfortable with adj + prep
  at ease with exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Nos sorprendió que la secretaria renunciara: siempre decía que estaba a gusto con su trabajo.
 The secretary's resignation took us by surprise: she had always said she was comfortable with her job.
a las mujeres no se les pega ni con el pétalo de una rosa,
a las mujeres,
ni con el pétalo de una rosa
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
coloquial (no agredir a las mujeres)do not lay a finger on a woman v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (literally)do not hit women not even with a rose petal v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Como te vuelva a ver levantarle la mano a María, te la corto, ¿entendiste? A las mujeres no se les pega ni con el pétalo de una rosa.
a otro perro con ese hueso exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). coloquial (no te creo en absoluto) (UK)come off it interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  you're pulling my leg, you're kidding me, quit joking around interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (sarcastic)yeah yeah, yeah right, come on interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  give me a break interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 ¿No fuiste a mi fiesta de cumpleaños porque tu abuela se enfermó? A otro perro con ese hueso.
 You didn't come to my birthday party because your grandma fell ill? Come off it!
a tono con loc adj + prep (en consonancia con)in sync with advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Esta idea está a tono con su forma de pensar.
a tono con loc adj + prep (en armonía con)in harmony prep + n
  matching adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Lleva los zapatos a tono con el bolso.
a vueltas con loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (pensando en como hacer) (be)struggling with gerund + prep
  (figurative)wrestling with, grappling with gerund + prep
 Esta oración no es una traducción de la original. Javier is struggling with the decision of which city to move to.
absolución con reserva loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (der: demandante puede perseguir otra vía)acquittal with reservations nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (before case ends)dismissal without prejudice, dismissal with reservation of rights of the plaintiff nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
acabar con alguien vi + prep informal (matar a alguien)kill vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  murder vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (colloquial)finish [sb] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  (colloquial)take [sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Los ladrones acabaron con Juan de un disparo.
 The thieves killed Juan with one shot.
acabar con algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (destruir)put an end to v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  destroy vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 La explosión acabó con la vida de cientos de personas.
 The explosion put an end to the lives of hundreds of people.
acabar con algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ponerle fin) (end, terminate)put an end to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  finish [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  finish with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La carta que nos mandaste acabó con nuestras esperanzas de verte.
 The letter you sent us put an end to our hopes of seeing you.
acabar con alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (matar, aniquilar)finish [sb] off, take [sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  (figurative)break up with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le ordenaron al asesino a sueldo que acabase con el soplón.
 They ordered the hired assassin to finish off the snitch.
acarrear con algo viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no [b]llegó[/b]", "[b]corrí[/b] a casa"). (cargar, transportar)transport, haul, move vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  carry vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (UK)lug vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
acción con derecho a voto grupo nom (fin: da derecho a votar en asamblea) (general)voting stock nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (specific company)voting share nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
acción con prima loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (la que tiene valor mayor al nominal)share premium nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: Término generalmente usado en plural
acciones con derecho a voto loc nom fpllocución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres"). (fin: dan derecho a voto en asamblea)voting capital shares nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  voting capital stock nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
acciones con prima loc nom fpllocución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres"). (fin: precio mayor al valor nominal)premium stock nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
acertar con algo vi + prep (encontrar)find [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  come upon, come across vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 Anduve por el centro y acerté con la tienda de la que me hablaste.
 I walked around downtown and found the store that you told me about.
acorde a,
acorde con
adj mf + prep
(en conformidad con)in keeping with exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  according to adj + prep
  in accordance with exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  comply with, conform with vi + prep
 El comportamiento de este político no parece acorde con los ideales de su partido.
 This politician's behavior does not appear to be in keeping with the ideals of his party.
acorde con adj mf + prep (de acuerdo con)in line with exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  according to exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  in keeping with exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Tras el terremoto, el Gobierno aplicó una serie de medidas acordes con las necesidades de las víctimas.
 Following the earthquake, the government implemented a series of measures in line with the needs of the victims.
acostarse con alguien v prnl + prep (tener sexo con alguien)sleep with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  go to bed with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Yo no me he acostado con él.
 I haven't slept with him.
agarrar a alguien con las manos en la masa exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (pillar, atrapar)catch [sb] red-handed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  catch [sb] with their hands in the cookie jar v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  catch [sb] with their pants down v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El vendedor agarró al adolescente con las manos en la masa, intentando robarse un libro.
 The seller caught the teenager red-handed trying to steal a book.
agua con gas grupo nom (agua carbonatada)sparkling water, carbonated water, soda water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)fizzy water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: Inmediatamente antes de un sustantivo femenino singular que empiece con "a" o "ha" tónicas, se emplean los artículos "el" y "un".
 Pedimos una botella de vino y una botella de agua con gas.
 We asked for a bottle of wine and a bottle of sparkling water.
 We asked for a bottle of wine and a bottle of fizzy water.
al corriente en algo,
al corriente con algo
loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
(al día en algo)up to date with [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 El banco nos invitó a ponernos al corriente en el pago de nuestra deuda. Mariana se puso al corriente con la tarea de matemáticas.
 The bank invited us to bring oursleves up to date with the payment of our debt.
al diablo con loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no"). (no me importa nada)to hell with exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  the devil take it! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 ¡Al diablo con Pedro! ¡Después de lo que hizo no quiero volver a verlo!
 To hell with Pedro! After what he did I never want to see him again.
alambre navaja,
alambre con cuchillas
grupo nom
(cordón con filos)razor wire nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
alzarse con algo v prnl + prep (conseguir a la fuerza) (power)take [sth] vtr + n
  (by force)achieve [sth] vtr + n
 El político opositor llevaba dos años planeando un golpe de Estado para alzarse con el poder.
 The opposition spent two years planning a coup d'état in order to take power.
alzarse con algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (lograr, apoderarse)revolt against [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  rise up against [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Se alzó con el trono tras una guerra de cien años.
amagar con hacer algo vi + prep (dar señales, amenazar)threaten to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La secretaria lleva varios meses amagando con renunciar.
amenazar a alguien con hacer algo loc verb + prep (anunciarle una consecuencia) (threaten with a consequence)threaten [sb] with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El ladrón nos amenazó con dispararnos si no hacíamos lo que nos ordenaba.
amenazar con hacer algo vi + prep (anunciar una consecuencia)threaten to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El asistente amenazó con renunciar si no le aumentaban el sueldo.
 The assistant threatened to quit if he wasn't given a pay rise.
amenazar con hacer algo vi + prep (dar indicios de algo negativo)threaten to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La inmensa nevada amenazaba con dejar aislada la ciudad.
 The heavy snowfall threatened to cut the town off completely.
amigo con derecho,
amiga con derecho
loc nm, loc nflocución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").
coloquial (para tener relaciones sexuales)friend with benefits nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 No somos novios; somos amigos con derecho.
 We aren't a couple: we are friends with benefits.
andar con alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tener pareja) (relationship)be with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
andar con dificultad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (caminar mal)walk with difficulty v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have difficulty walking v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Elena tiene 80 años y anda con dificultad.
 Elena is 80 and walks with difficulty.
andar con filigranas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hilar muy fino)fuss over details v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
andar con juegos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tomar algo a broma) (jokes)play games v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (colloquial)horse around, monkey around v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
andar con medias tintas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (decir verdades a medias)beat around the bush v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be vague v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be wishy-washy v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
andar con miedo vi + loc adv informal (tener miedo)be afraid, be scared v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
andar con ojo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). informal (actuar con precaución) (colloquial)watch your back v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  tread carefully vi + adv
andar con pies de plomo,
ir con pies de plomo
vi + loc adv
coloquial (actuar con cautela)take your time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  proceed with caution v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  tread carefully v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Anda con pies de plomo en la nueva empresa que es mejor ser precavido.
 Take your time in the new business; it is best to be cautious.
andar con rencores loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar resentido)bear a grudge, hold a grudge v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Anda con rencores desde que lo echaron del trabajo.
 He has borne a grudge ever since he was fired.
andar con rodeos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (no ir al grano) (US)beat around the bush v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK)beat about the bush v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 No me gusta la gente que anda con rodeos.
 I don't like people who beat around the bush.
andar con tapujos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (esconder la verdad)be sneaky v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  beat around the bush v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Es mejor decir la verdad a andar con tapujos.
 It's better to tell the truth than be sneaky.
andar del brazo con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ir codo con codo con) (literal)go arm in arm with v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)be associated with, be in bed with v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
antes de pe y be con eme escribiré,
antes de pe y be con eme escribiré y nunca lo olvidaré,
antes de p y b con m escribiré
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
infantil (regla ortográfica) (grammar)i before e except after c exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Note: Recurso mnemotécnico: permite recordar la grafía correcta de los grupos -mb- y -mp-.
 No se escribe canbio, sino cambio. Antes de pe y be con eme escribiré.
aparecer con vida loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ser encontrado vivo)turn up alive, show up alive v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El chico perdido apareció con vida luego de una semana.
 The missing boy turned up alive after a week.
apartamento con servicios grupo nom (apartotel) (US)apartment with services nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)serviced flat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Voy a rentar un apartamento con servicios que tiene internet y televisión por cable.
 I'm going to rent an apartment with services such as cable television and an internet connection.
apechar con lo que sea loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (aguantar cualquier cosa)face whatever comes your way v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  deal with whatever comes your way v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Si quieres ganar, tienes que apechar con lo que sea.
 If you want to win you have to face whatever comes your way.
apoyar con vtr + prep (ayudar con)support with vtr + prep
 Apoyamos con lo que pudimos a la madre de los mellizos.
 We supported the mother of the twins with what we could.
arrancar con esfuerzo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (extraer esforzándose)pull out with difficulty, rip out with difficulty v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Juan arrancó con esfuerzo la espinilla clavada en su mano.
 Esta oración no es una traducción de la original. He pulled out the splinter in his thumb with difficulty.
arrasar con éxito arrollador loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (dominar totalmente)achieve an overwhelming victory v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  achieve a resounding victory v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  achieve a crushing victory v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  demolish the competition v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La nueva película arrasó con un éxito arrollador las taquillas.
 The new film achieved an overwhelming victory in the box office.
arrasar con todo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (robar lo más posible) (colloquial, steal)make off with everything v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  clean everything out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Rompieron la reja de la farmacia y arrasaron con todo lo que pudieron.
 They broke the pharmacy gate and made off with everything they could.
arrasar con todo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (agotar existencias rápido) (use up)clean [sb] out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  clean [sth] out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Llegó un grupo de japoneses que arrasó con todo, ya no me quedan existencias.
 A group of Japanese people arrived and cleaned me out. I don't have any more stock.
arrasar con todo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (asolar)raze to the ground v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  raze, destroy, devastate vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Los vikingos, cuando invadían una ciudad, arrasaban con todo.
 The Vikings razed everything when they invaded a city.
arrasar con todo a su paso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (asolar por donde pasa)destroy everything in its path v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El huracán arrasó con todo a su paso por la isla.
 The hurricane destroyed everything in its path on the island.
arrastrar con el ratón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (mover en la pantalla con el ratón)drag with the mouse v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Haz clic en el archivo, arrástralo con el ratón y suéltalo donde quieras copiarlo.
 Click on the file, drag it with the mouse and drop it where you want to copy it.
arreglarse con alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hacer las paces)make peace with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  make up with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  make amends with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Estaban peleados, pero Marcos ya se arregló con Lucas.
 They had been fighting but Marcos soon made peace with Lucas.
arroz con bacalao grupo nom (receta de arroz)rice with cod nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
arroz con leche loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (postre de arroz)rice pudding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Mi postre preferido es el arroz con leche.
 My favorite dessert is rice pudding.
asesinato con ensañamiento loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (derecho: con malicia)murder with cruelty, murder with malice nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  murder with unjustifiable malice nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
asociado con adj + prep (relacionado con)associated with adj + prep
 Se espera que con esta campaña se sensibilice a la población en cuanto a las enfermedades asociadas con el tabaquismo.
asociar a alguien con algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (comprometer)associate [sb] with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  make a mental connection between [sb] and [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aspirar con fuerza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (inhalar fuertemente)take a deep breath v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  inhale deeply vi + adv
 Martín aspiró con fuerza el aire puro de montaña.
 Martin took a deep breath of the pure mountain air.
 Esta oración no es una traducción de la original. The defendant inhaled deeply before stating his case.
asustar con vtr + prep (causar temor con)scare with vtr + prep
 Siempre me asusto con las películas de terror.
 Esta oración no es una traducción de la original. They attempted to scare the other team with empty threats.
atar con alambre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ligar con alambre)tie with wire v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  attach with wire v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Até con alambre los dos extremos de la cuerda.
 I tied the two ends of the rope with wire.
atender con calidez loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (atender con afecto)assist kindly, assist cordially vi + adv
  give cordial attention v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El camarero nos atendió con calidez.
 The waiter assisted us kindly.
atragantarse con v prnl + prep (ahogarse con algo)choke on vi + prep
 Julián se atragantó con una aceituna.
 Julian choked on an olive.
aun con esto loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (indica contraste)in spite of that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  even with that, even so exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Raw material costs have increased, but in spite of that they have managed to keep their prices the same.
 They have reduced their manufacturing costs and cut prices, but even with that, they are losing market share.
aun con tanta ganancia mal contento exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (pide no ser avaricioso)don't be ungrateful exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ganó el segundo premio y se queja, aun con tanta ganancia mal contento.
 Esta oración no es una traducción de la original. Don't be ungrateful! You're lucky getting what you were given.
ausente con aviso loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). (con permiso, excusa)authorized absence nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  leave of absence nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El viernes me tomé un ausente con aviso para visitar a mi hermana en el campo.
 I took authorized absence on Friday to visit my sister in the countryside.
ayudar con vtr + prep (echar una mano)help with vtr + prep
 Quiero ayudar con la mudanza pero tengo trabajo.
 I want to help with the move but I have work.
bachiller con excelencia loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (mención honorífica)honors graduate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Por sus altas calificaciones se graduó como bachiller con excelencia.
 Because of her high grades she finished as an honors graduate.
bailar con la más fea exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). figurado, ofensivo (recibir lo peor de algo) (figurative, colloquial)get the short end of the stick, draw the short straw v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 A Juan siempre le toca bailar con la más fea en la oficina y hacer el trabajo sucio.
 Juan always draws the short straw in the office and has to do the dirty work.
bañar con vtr + prep (lavar con algo)wash with, wash using v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Si tienes la piel sensible, báñate con jabón neutro.
 If you have sensitive skin, wash with neutral soap.
barrer con vi + prep informal (no dejar nada)clear out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  throw out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Los ladrones barrieron con todas las cosas de valor que había en la casa.
 The thieves cleared the house out of valuables.
barrer con los premios loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). AmL (ser muy galardonado)win all the prizes v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK, colloquial)sweep the board v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
barrer con todo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tormenta, torbellino)sweep everything away v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El tornado barrió con todo, desde las casas hasta la iglesia.
 The tornado swept everything away, from the houses to the church.
basta con loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). (se acabó)enough of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 ¡Basta con la televisión niños, a dormir!
 Enough of the TV kids. It's time for bed!
bastar con vi + prep (ser suficiente)be sufficient with, be enough with v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  suffice with exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Para divertirse, basta con llamar a algún amigo.
 Esta oración no es una traducción de la original. It's enough with four kids in the house. We don't need any more!
batallar con vi+prep (luchar)battle with, do battle with v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
beneficiarse con vtr + prep (sacar provecho de algo)benefit from vi + prep
bombardear con publicidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (publicitar demasiado)bombard with advertising v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  bombard with ads v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Todos los días nos bombardean con publicidad en la radio y la televisión.
 Every day we are bombarded with advertising on the radio and on television.
bragueta con botones loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (cierra con botones)button fly nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Las braguetas con botones empezaron a usarse en Europa en el siglo XVIII.
 Button flies started being used in Europe in the XVIII century.
brillar con luz propia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (destacar por méritos propios)shine on your own merit v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 No necesitaba ayuda, brillaba con luz propia.
 She didn't need help. She shined on her own merit.
buscar con la mirada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (para llamar la atención)catch [sb]'s eye vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Me estuvo buscando con la mirada toda la noche.
 She was catching my eye all night long.
buscar con la vista loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (para llamar la atención)catch [sb]'s eye v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La chica lo buscaba con la vista pero él no se hacía cargo.
 The girl caught his eye but he ignored her.
cada loco con su tema exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (pide tolerancia)to each his own exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  everyone has his own taste exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Yo no juzgo a nadie, cada loco con su tema.
 I don't judge anyone; to each his own.
café con leche grupo nom (combinado de café y leche)coffee with milk, coffee with cream nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Siempre desayuno un café con leche y dos medialunas.
 I always have coffee with milk and two croissants for breakfast.
cambiar con el tiempo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (evolucionar)change with time, change over time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Todas las relaciones cambian con el tiempo.
 All relationships change with time.
caramba con interj + prep (denota enfado) (annoyance)what a, oh that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 What a child! He gets into everything..
caramba con interj + prep (denota sorpresa)what a, oh that interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 What a child! He's only one and he's talking already!
cargar con vi + prep (llevarse, tomar)take off with, make off with vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
  grab, seize, snatch vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  take vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Los ladrones cargaron con todo lo que había en la casa.
 The burglars took off with everything there was in the house.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'con' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "con" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'con'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.