WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Principal Translations
SpanishEnglish
¡vaya cara! exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). ofensivo (crítica por descaro) (US)what a nerve! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (UK)what cheek! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:

Compound Forms:
SpanishEnglish
a doble cara loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (ambas caras de una hoja)double-sided adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (UK)two-faced adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (informal)on both sides exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Imprimimos a doble cara para ahorrar papel.
 We print double-sided in the office to save on paper.
al mal tiempo buena cara exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (positividad ante adversidad)keep a stiff upper lip, keep your chin up exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  if life gives you lemons make lemonade exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  look on the bright side exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  try to make the best of it exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Cuando mi padre enfermó, nunca perdió su optimismo y repetía constantemente: «al mal tiempo buena cara».
 When my father fell ill he never lost his optimism and constantly repeated "keep your chin up".
apartar la cara loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (esquivar un beso)turn your face away v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Quise darle un beso pero él apartó la cara.
asiento cara a la marcha grupo nom (butaca en el sentido de la marcha)forward-facing seat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
asomar la cara... loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (aparecer)show your face v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be seen v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
caérsele la cara de vergüenza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar muy avergonzado)head drop in shame n + v expr
  be very ashamed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 When he saw what happened his head dropped in shame.
cara nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. (rostro, parte de la cabeza) (front part of human head)face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Los ojos están en la cara.
 The eyes are on the face.
cara nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. (anverso de una moneda) (the obverse of a coin)front, obverse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (figurative)head nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 En la cara de las monedas de mi país aparece el rey.
 This sentence is not a translation of the original sentence. The monarch's head appears on the front of all British coins.
cara nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. (aspecto, apariencia) (have good/bad appearance)look viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Mi hijo ya tiene buena cara, aunque ha estado 5 días enfermo.
 My son looks better, even though he's been ill for five days.
cara nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. (geometría: lado de poliedro) (plane surface of a polyhedron)face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cada cara de un poliedro es un polígono.
 Each face of a polyhedron is a polygon.
cara nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. coloquial (desfachatez) (shamelessness)cheek, nerve nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 ¡Hay que tener cara para irse sin pagar!
 It takes real nerve to leave without paying!
cara n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista. coloquial (persona sinvergüenza)boor, oaf, clod nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK: slang)cheeky bastard nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Manuel es un cara: ¡cómo se atreve a decirle eso al jefe!
 Manuel is a boor (or: clod): He's got a cheek saying say that to the boss!
cara a cara loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). literal (uno frente al otro)face to face advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Debemos hablar de esto cara a cara y no por teléfono.
 We should talk about this face to face and not over the phone.
cara a cara loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). figurado (enfrente de algo)face to face advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  facing, opposite preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
  facing each other, opposite each other preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 Se encontró cara a cara con la muerte durante el accidente.
 He came face to face with death in the accident.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Sonia sat facing her mother at the table.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Don't attempt to go behind the building unless the guards are facing each other.
cara a cara loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (francamente)frankly, openly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  face to face, man to man advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Si quieres solucionar los problemas que tienes con tu padre, deberás hablar cara a cara con él y decirle lo que piensas.
 If you want to solve the problems that you have with your father, you must speak frankly with him and tell him what you think.
 If you want to solve the problems that you have with your father, you must speak face to face with him and tell him what you think.
cara afilada nf + adj (rostro fino)sharp face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (disparaging)hatchet face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Sara es una hermosa mujer de cara afilada.
cara de ángel loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (rostro inocente)face of an angel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La niña tiene cara de ángel pero es bastante traviesa.
cara de asco loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (gesto de repulsión)look of disgust nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El niño puso cara de asco cuando vio la verdura en el plato.
cara de asombro loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (gesto de sorpresa)look of surprise, look of amazement nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Deberías haber visto su cara de asombro al oír la noticia.
cara de culpabilidad loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (parecer culpable)guilty look nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 ¿Por qué tienes cara de culpabilidad? ¿Qué hiciste ahora?
 Why do you have such a guilty look? What did you do now?
cara de malo loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (gesto avieso)mean face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Horacio tiene cara de malo pero en realidad es muy buena persona.
cara de niño,
cara de niña
loc nm, loc nflocución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").
(expresión inocente)innocent look nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
cara de pocos amigos loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (gesto adusto)grim face, grim look nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  sullen face, sullen look nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Pedro llegó a la oficina con cara de pocos amigos y decidimos no hablarle.
 Pedro arrived at the office with a grim face and we decided not to talk to him.
cara de susto loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (gesto de miedo)frightened look, scared look nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  scared face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La niña entró a la dirección con cara de susto.
 The girl entered the office with a frightened look.
cara interna nf + adj (parte interior)inner face, inner side, inner surface nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Los agradecimientos están en la cara interna del libro.
cara larga loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). coloquial (gesto de pena)long face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 ¿Qué es esa cara larga Juan, qué pasó?
 What's with the long face, Juan? What happened?
cara o cruz loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (juego con monedas)heads or tails exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Dejémoslo a cara o cruz y que decidan las monedas.
 Let's leave it to heads or tails and let the coin decide.
cara redonda nf + adj (rostro circular)round face adj + n
 Axel tiene la cara redonda.
 Axel has a round face.
con buena cara loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (con optimismo)with a positive attitude exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  cheerfully advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 A pesar de las dificultades, Ana enfrenta su trabajo con buena cara.
 Despite the difficulties, Ana confronted her work with a positive attitude.
con cara de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (expresión facial)with the face of, with a look like exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
con cara de funeral loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). coloquial (gesto: triste)mournful look nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Lucas llegó con cara de funeral pero no quiso contar qué le pasaba.
costar un ojo de la cara loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (ser costoso) (figurative)cost an arm and a leg v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Todo en ese restaurante cuesta un ojo de la cara.
 Everything in this restaurant costs an arm and a leg.
cruzarle la cara a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (abofetear a alguien)slap [sb]'s face v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  slap [sb] on the face v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
dar la cara loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (responsabilizarse)face the consequences, accept the consequences v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  accept responsibility v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)face the music v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (colloquial)show your face v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Si hiciste algo mal tienes que dar la cara.
 If you did something wrong you have to face the consequences.
 If you did something wrong you have to accept responsibility.
 This sentence is not a translation of the original sentence. We have to face the music and apologise.
de cara loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (de frente)facing [sb], facing [sth] adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Este balcón está muy fresco porque le da el viento de cara.
 This balcony is very chilly because it is facing the wind.
de cara a loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). (con respecto a)with regard to exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (formal)as regards exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 El alcalde prometió tomar medidas de cara a la delincuencia en la ciudad.
 The mayor promised to take action with regard to crime in the city.
 This sentence is not a translation of the original sentence. As regards the morning's memo, the new policy will take effect immediately.
decirle algo a alguien en la cara exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (decir a bocajarro)say [sth] bluntly v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  say [sth] point blank v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  say [sth] to [sb]'s face v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
dímelo en la cara exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (atrévete a decírmelo)say it to my face, tell me to my face v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  tell me straight, give it to me straight v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Si tienes algo que decirme dímelo en la cara.
echarle en cara algo a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (reprochar algo a alguien)throw [sth] in [sb]'s face v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  hold [sth] against [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Juan le echó en cara a su esposa muchas cosas del pasado.
 This sentence is not a translation of the original sentence. I know I've made mistakes but you don't need to throw it in my face every minute.
echarle algo en cara a alguien throw [sth] in [sb]'s face v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
en la cara in your face, in the face exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
hacer la cara en tres picos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). CR, coloquial (disgusto, contrariedad)screw up your face v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  make a face v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Cuando le digas lo que hiciste hará la cara en tres picos.
la cara amarga de la vida the bitter side of life nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
la cara delata exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (evidenciar emociones)your face gives you away, your face betrays you exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
la cara es el espejo del alma exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (reflejo de emociones)the eyes are the mirror of the soul, the face is a mirror of the soul exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Una madre sabe cómo se sienten sus hijos con solo mirarlos porque la cara es el espejo del alma.
 A mother knows how her children feel just by looking at them because the face is a mirror of the soul.
la otra cara de la moneda exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). figurado (efecto opuesto)the other side of the coin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  the flip side nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  the other side of the story nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Es un buen medicamento, pero la otra cara de la moneda es la acidez que provoca.
la pobreza tiene cara de exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (la pobreza afecta a)poverty has the face of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 En este país la pobreza tiene cara de niño.
lavado de cara loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). coloquial, figurado (mejora superficial)paint job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (brain)whitewash nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (automobile)rotate the tires vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  window-dressing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le hicieron a la casa un lavado de cara para poderla vender.
 They gave the house a paint job in order to sell it.
mala cara pout, long face, harsh face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
no hay cara en que confesarse,
no hay cara en que persignarse
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
CR (expresa indignación)nobody can be trusted, you can't trust anyone exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Mi amigo divulgó mis secretos, ¡no hay cara en que confesarse!
la otra cara de la moneda loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). figurado (aspecto opuesto)the other side of the story nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  on the other hand exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (poetic)the other side of the coin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Debemos analizar también la otra cara de la moneda.
 We should have a look at the other side of the story too.
la otra cara de la moneda loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). figurado (efecto opuesto)the other side of the coin exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Es un buen medicamento, pero la otra cara de la moneda es la acidez que provoca.
presentar la mejor cara loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (dar la mejor imagen)give your best v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  make yourself look good, put on your best face v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El candidato presentó la mejor cara que pudo antes de las elecciones.
qué cara tienes,
qué cara tenés
loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
(que poca vergüenza)how insolent you are, how impudent you are exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  you are so shameless exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 ¡Qué cara tienes! ¿Cómo vas a decirle eso al jefe?
 How insolent you are! How are you going to tell that to the boss?
 You are so shameless! How are you going to tell that to the boss?
rasgos de la cara,
rasgos faciales
grupo nom
(facciones)facial features nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
tener cara de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (dar impresión de)look like vi + prep
 Horacio tiene cara de enojado, ¿qué habrá pasado?
tener la cara blanca loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). informal (estar pálido)have a pale face v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be pale, look pale v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Creo que Ana está enferma: tiene la cara blanca y siente escalofríos.
tener mala cara loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tener mal aspecto)look bad v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (ill, sick)not look well, look out of sorts v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (colloquial)be green about the gills v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 A Diana no le gusta el nuevo novio de su hija y dice que tiene mala cara.
 Diana doesn't like her daughter's new boyfriend and says he looks bad.
tener monos en la cara exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). coloquial (queja por mirada intensa)have [sth] on your face v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  take a picture - it will last longer! v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 ¿Qué me ves? ¿Tengo monos en la cara o qué?
tienda de ropa cara expensive clothing store nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
trabajar cara al público do client-facing work, do customer-facing work v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)work face-to-face with customers v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
trabajar de cara al público,
trabajar cara al público
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(atender clientes)work directly with the public v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  deal with customers face-to-face v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Trabajar cara al público puede ser agotador.
 Working directly with the public can be exhausting.
un trabajo cara al público a public-facing position nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
una cara cenicienta an ashen face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
vello de la cara facial hair
ventaja de cara advantage in the face of nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
verle la cara a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (ver a alguien)take [sb] for a fool, play [sb] for a fool v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  rip [sb] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  cheat on [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
verle la cara de idiota a alguien,
verle la cara de idiota
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(engañar, burlar)take [sb] for a fool, play [sb] for a fool v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El tipo del almacén me vio la cara de idiota: me vendió un aparato defectuoso.
verse cara a cara con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar frente a)come face to face with v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (sports, competition)take on vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Pedro se vio cara a cara con su hija después de muchos años.
voltear la cara loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (girar la cabeza)turn your face away v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  turn your face towards v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  turn around v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Martín volteó la cara para ver quién lo llamaba.
voltear la cara loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). figurado (dar la espalda)turn your back on [sb], give [sb] the hard shoulder v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Laura volteó la cara y no me prestó atención.
voltear la cara loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). figurado (ver para otro lado) (figurative)look the other way, turn a blind eye v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ana volteó la cara cuando traté de hablar con ella.
volver la cara,
volver el rostro,
voltear la cara
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(girar la cabeza)turn your face v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
volver la cara,
volver el rostro,
voltear la cara
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
figurado (ver para otro lado)look the other way v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  turn a blind eye v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.


Forum discussions with the word(s) "¡vaya cara!" in the title:

See Google Translate's machine translation of '¡vaya cara!'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.