pinch

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈpɪntʃ/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/pɪntʃ/ ,USA pronunciation: respelling(pinch)

WordReference English-Romanian Dictionary © 2020:

Traduceri principale
EnglezăRomână
pinch vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." ([sb]: with fingers)a ciupi vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
  a pişca vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
pinch [sth] from [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (break off)a rupe vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
 Lucy pinched a piece of cookie dough from the ball and placed it on the baking tray.
pinch [sth] in [sth] vtr + prep (trap sharply)a prinde vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
 He pinched his fingers in the car door as he closed it.
pinch viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (shoes: be tight) (pantofi)a fi prea mici expr.expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.
 These shoes pinch.
pinch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (steal)a fura vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
  a șterpeli vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
 Did you buy that necklace or did you pinch it? I pinched these flowers from the park!
pinch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (squeeze with fingers)a ciupi vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
  a pișca vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
 Paul's pinch was a warning to Daniel to stay quiet.
pinch,
pinching
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(painful squeezing sensation)ciupitură, pișcătură s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
 Harry felt the pinch of the crab's pincers on his little finger.
 
Traduceri suplimentare
EnglezăRomână
a pinch of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cooking: small amount) (culinar: sare, piper)vârf s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
  strop s.m.substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.
 Josh added a pinch of dried cilantro to the sauce.
pinch viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (touchscreen finger movement) (ecran tactil)a apropia degetele expr.vb.expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.
 You pinch to zoom in or out.
pinch [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (arrest)a aresta vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
  (figurat)a ridica vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
 The police pinched Ben trying to steal wine from the local supermarket.
pinch [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (shoes, clothes: be tight) (pantofi)a strânge vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
 These shoes are pinching me.
pinch [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." usually passive (affect with discomfort) (financiar)a afecta vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
  a avea de suferit loc.vb.locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.
 Many households have been pinched by the recession.
pinch [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (squeeze with fingers)a ciupi vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
 Michael pinched his little sister and made her cry.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2020:

Forme compuse:
EnglezăRomână
in a pinch (US),
at a pinch (UK)
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
informal (if necessary)la nevoie loc.adv.
 At a pinch, we could fit another person in the car.
pinch hit v literal (baseball: substitute for another player at bat)a executa o lovitură în locul altui jucător vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
 The rookie was put in the line-up to pinch hit for the pitcher in the ninth inning.
pinch hit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (baseball; hit made by pinch hitter)lovitură executată de un aruncător suplinitor s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
pinch hit viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (substitute for another)a ţine locul loc.vb.locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.
pinch hitter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (baseball: [sb] substituting at bat)aruncător suplinitor s.m.substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.
 He couldn't hit very well so they sent in a pinch hitter.
pinch of salt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small amount of salt in cooking)praf de sare s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
pinch runner nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (baseball: substitute who runs bases for another) (baseball)alergător suplinitor s.m.substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.
 After the pitch hit the batter, injuring him, the coach substituted a pinch runner to replace him.
take [sth] with a grain of salt (US),
take [sth] with a pinch of salt (UK)
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (be slightly skeptical)a fi sceptic expr.vb.expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.
  a nu crede chiar tot ce spune cineva expr.vb.expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.
  a nu lua de bună expr.vb.expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.
 Steven's known to exaggerate: I'd take anything he says with a grain of salt.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.
'pinch' găsit și în aceste intrări:
În descrierea în limba engleză:
Română:

Sintagme: gave him a pinch on the [cheek, butt], a [hard, painful] pinch, a bruise from the pinch, mai mult...

Discuţii pe forum care conţin cuvântul (cuvintele) 'pinch' în titlu:

Vezi traducerea automată a Google Translate a 'pinch'.

În alte limbi: Spaniolă | Franceză | Italiană | Portugheză | Germană | Olandeză | Suedeză | Rusă | Poloneză | Cehă | Greacă | Turcă | Chineză | Japoneză | Coreeană | Arabă

Reclamă
Reclamă

Raportează o reclamă care ți se pare nepotrivită.