hug

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈhʌg/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/hʌg/ ,USA pronunciation: respelling(hug)


Inflections of 'hug' (v): (⇒ conjugate)
hugs
v 3rd person singular
hugging
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
hugged
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
hugged
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."

WordReference English-Romanian Dictionary © 2020:

Traduceri principale
EnglezăRomână
hug vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (embrace)a îmbrăţişa vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
  a strânge în braţe loc.vb.locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.
 She hugged her brother when he returned.
 Şi-a îmbrăţişat fratele când s-a întors.
 Şi-a strâns fratele în braţe când s-a întors.
hug viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (embrace)a se îmbrățișa vb.reflex.: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.
  a strânge în brațe loc.vb.locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.
 They always hug when they meet.
 Mereu se îmbrățișează atunci când se întâlnesc.
hug nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (embrace)îmbrăţişare s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
 Ursula's strong hug reassured her husband.
 Îmbrățișarea strânsă a Ursulei l-a liniștit pe soțul ei.
hugs nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (affectionate message, sign-off) (în mesaje)îmbrățișări s.f.pl.: Substantiv feminin, forma de plural
 I'm so sorry to hear your news - hugs!
 Îmi pare foarte rău să-ți aud noutățile - îmbrățișări!
 
Traduceri suplimentare
EnglezăRomână
hug [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (wrap tightly around)a veni strâns pe expr.expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.
  a ține strâns expr.expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.
 Her jeans hugged her hips.
hug [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (cling to)a se ține de, a se prinde de vb.reflex.: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.
 The climber hugged the rock wall when his rope broke.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2020:

Forme compuse:
EnglezăRomână
hug tightly vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (squeeze, embrace forcefully)a strânge tare loc.vb.locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.
 He hugged me so tightly, I couldn't breath.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.
'hug' găsit și în aceste intrări:
În descrierea în limba engleză:
Română:

Sintagme: hug your [friends, parents, loved ones], a [big, bear, group, quick, tight] hug, hugged him [tightly, close], mai mult...

Discuţii pe forum care conţin cuvântul (cuvintele) 'hug' în titlu:

Vezi traducerea automată a Google Translate a 'hug'.

În alte limbi: Spaniolă | Franceză | Italiană | Portugheză | Germană | Olandeză | Suedeză | Rusă | Poloneză | Cehă | Greacă | Turcă | Chineză | Japoneză | Coreeană | Arabă

Reclamă
Reclamă

Raportează o reclamă care ți se pare nepotrivită.