grit

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈɡrɪt/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/grɪt/ ,USA pronunciation: respelling(grit)

Inflections of 'grit' (v): (⇒ conjugate)
grits
v 3rd person singular
gritting
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
gritted
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
gritted
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."

WordReference English-Romanian Dictionary © 2020:

Traduceri principale
EnglezăRomână
grit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dirt)murdărie s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
  nisip s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
 Mike had a bit of grit stuck in his eye and had to stop to get it out.
 Mike avea un pic de murdărie în ochi și a trebuit să se oprească pentru a o scoate.
grit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (abrasive substance) (pe aparate electronice)praf s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
 James tried to wipe the grit off of his DVD, and accidentally scratched the disk.
 James a încercat să șteargă praful de pe DVD-ul său și a zgâriat din greșeală discul.
grit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (determination, strength)hotărâre s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
  tărie de caracter loc.subst.locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.
  tupeu s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
 The firefighter had true grit, and he went back into that burning building for the old lady's cat.
 Pompierul avea multă hotărâre și s-a întors în clădirea aia în flăcări după pisica bătrânei.
grits nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." US (corn porridge)fiertură de mălai s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
 When Fred was young he always had grits for breakfast.
 Când era tânăr, Fred mânca mereu fiertură de mălai la micul dejun.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2020:

Forme compuse:
EnglezăRomână
grit your teeth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (clamp jaw shut)a strânge din dinți expr.expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.
  a scrâșni din dinți expr.expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.
 The dog gritted its teeth.
grit your teeth and do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (endure [sth](figurat)a strânge din dinți expr.expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.
  a îndura vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
 Bill had no choice but to grit his teeth and put up with the situation.
pennant,
pennant grit
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(type of sandstone)tip de gresie
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.
Sintagme: covered in grit from the [road, hike], wipe the grit off your face, wipe the grit out of your eyes, mai mult...

Discuţii pe forum care conţin cuvântul (cuvintele) 'grit' în titlu:

Vezi traducerea automată a Google Translate a 'grit'.

În alte limbi: Spaniolă | Franceză | Italiană | Portugheză | Germană | Olandeză | Suedeză | Rusă | Poloneză | Cehă | Greacă | Turcă | Chineză | Japoneză | Coreeană | Arabă

Reclamă
Reclamă

Raportează o reclamă care ți se pare nepotrivită.