cross

UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations'cross', 'Cross': /krɒs/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/krɔs, krɑs/ ,USA pronunciation: respelling(krôs, kros)

Inflections of 'cross' (adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."):
crosser
adj comparative
crossest
adj superlative

WordReference English-Romanian Dictionary © 2020:

Traduceri principale
EnglezăRomână
cross,
cross [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(traverse, go across)a traversa vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
  a trece vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
 He crossed the street when the traffic stopped.
 A traversat strada când s-a oprit traficul.
 A trecut strada când s-a oprit traficul.
cross,
cross [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(pass by, meet)a intersecta vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
 It is at the intersection where Addison Street crosses the high street.
 Se află la intersecția străzii Addison cu autostrada.
cross [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (go over: a line, border)a traversa, a trece vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
  a trece peste vb.intranz.verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.
 When overtaking, do not cross the solid white line in the centre of the road.
cross [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (overlay: lines, sticks)a trage (peste) vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
  a bara vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
 Cross the vertical line with a horizontal one to write the letter "t".
 Trage o linie orizontală peste cea verticală pentru a scrie litera „t”.
cross [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (overlay: body parts)a încrucișa vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
 It's comfortable to cross your legs when you sit.
 Această propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Și-a încrucișat brațele la piept și a refuzat să vorbească cu el.
cross nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (x symbol)simbolul x s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
 The cross on the graph indicated the current number of residents.
 Simbolul "x" din grafic indica numărul actual de locuitori.
cross,
the Cross
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(symbol of Christianity)cruce s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
 The church was filled with crosses.
 Biserica era plină de cruci.
cross nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (combination, mix)combinație s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
 Their music is a cross of reggae with hip hop.
 Muzica asta este o combinație de reggae și hip hop.
the Cross nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cross Jesus died on)Sfânta Cruce s.propriusubstantiv propriu: Denumește individual o ființă, un lucru real sau un concept pentru a le deosebi de alte lucruri din aceeași categorie; se scrie cu inițială majusculă și denumește nume de persoane, munți, țări, continente, ape, planete, constelații etc.
 Christians believe Jesus died on the Cross for our sins.
cross adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." mainly UK (angry, annoyed)furios adj.adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.
  șucărit adj.adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.
 She wasn't expecting her ex-boyfriend to be so cross with her.
 Nu se aștepta ca fostul ei prieten să fie așa furios pe ea.
 Nu se aștepta ca fostul ei prieten să fie așa șucărit pe ea.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.
Traduceri suplimentare
EnglezăRomână
cross adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (horizontal)orizontal adj.adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.
 You need to jump over the cross bar.
 Trebuie să sari peste bara orizontală.
cross adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (intersecting)în cruce loc.adj.locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.
  intersectat adj.adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.
 The cross beams support the roof.
 Bârnele în cruce susțineau acoperișul.
 Bârnele intersectate susțineau acoperișul.
cross nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hand gesture: crossing the body) (gest)cruce s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
 He made a cross as he entered the church.
 Și-a făcut semnul crucii când a intrat în biserică.
cross nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (animal, plant: hybrid)hibrid s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
  specie încrucișată s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
 A tangelo is a cross between a grapefruit and a tangerine.
 Tangelo este un hibrid între un grepfrut și o tangerină.
cross nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (football, soccer: pass)pasă s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
 The cross from the side of the field went right to the other player.
 Pasa din laterala terenului a ajuns direct la celălalt jucător.
cross nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (boxing: punch) (box)croșeu s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
 He hit his opponent with a strong right cross.
 Și-a lovit oponentul cu un croșeu puternic de dreapta.
cross nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (suffering, burden)suferință s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
  cruce, povară s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
 She still bore the cross of her failed relationship.
 Încă resimțea suferința cauzată de relația ei eșuată.
 Încă purta (crucea) povara relației ei eșuate.
cross viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (intersect)a se intersecta vb.reflex.: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.
 The two streets cross five miles from here.
 Cele două străzi se intersectează cam la 3 km de aici.
cross viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (pass each other) (familiar)a da nas în nas loc.vb.locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.
  a se întâlni vb.reflex.: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.
 The two people greeted each other when they crossed.
 Cei doi s-au salutat când au dat nas în nas.
 Cei doi s-au salutat când s-au întâlnit.
cross [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (counter, frustrate)a contraveni vb.intranz.verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.
  a contracara vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
 His plans crossed those of his enemy.
 Planurile lui contraveneau celor ale adversarului.
cross vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." UK (cheque) (cec)a bara vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
 This company only issued crossed cheques.
 Firma lor nu emitea decât cecuri barate.
cross [sth],
cross [sth] and [sth],
cross [sth] with [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(hybridize) (plante)a încrucișa vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
  a crea un hibrid vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
  a altoi vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
 The biologist was trying to cross a rose and a lily.
 Biologul încerca să încrucișeze un trandafir cu un crin.
cross [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make angry, oppose)a enerva, a irita vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
  a scoate din sărite expr.expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.
 Lucy has a bad temper, so don't cross her.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2020:

Locuțiuni verbale
EnglezăRomână
cross [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (mark as done)a tăia vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
  a bara, a bifa vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
 Make a list of things to do and cross off each item once you have completed it.
cross [sb] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (eliminate)a elimina vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
  a tăia de pe listă expr.expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.
 The interviewer crossed off the applicant with blue and purple hair.
cross out [sth],
cross [sth] out
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(put a line through)a tăia vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
  a bara vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
 With a pencil you can erase; with a pen you have to cross out your mistakes. Cross out the wrong answers.
cross over vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (change loyalties)a trece de cealaltă parte a baricadei expr.expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.
  a-și schimba preferințele expr.expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.
 Woodford's disagreement with the government's immigration policy is the reason why he crossed over.
cross over to [sth] vi phrasal + prep (change loyalties)a trece de partea cuiva expr.vb.expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.
 The senator crossed over to the opposition.
cross over vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (exchange genes)a trece de la unul la altul vb.intranz.verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.
 The genes cross over from one chromosome to another.
cross over vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (defy genres)a traversa vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
  a depăși barierele expr.expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.
 The young country singer dreams of making music that will cross over and be a hit on the R&B chart.
cross over into [sth],
cross over to [sth]
vi phrasal + prep
(defy genres)a-și face loc expr.vb.expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.
  (figurat)a penetra vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
 Run DMC were one of the first rap acts to cross over into the rock charts.
cross over to [sb/sth] vi phrasal + prep (music, film: appeal diversely) (film, muzică)a fi pe gustul loc.vb.locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.
  a plăcea vb.intranz.verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.
 The film has enough appeal to cross over to a wider audience.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2020:

Forme compuse:
EnglezăRomână
at cross-purposes advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (not in agreement)în dezacord loc.adv.
  în contradictoriu loc.adv.
  cu scopuri diferite loc.adv.
crisscross,
UK: criss-cross
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
US (pattern: meshed)încrucișat adj.adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.
 The dress had a crisscross pattern on the bodice.
crisscross [sth] (US),
criss-cross [sth] (UK)
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(go back and forth across)a merge în zig zag loc.vb.locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.
  a străbate în lung și în lat expr.expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.
 Tire tracks crisscrossed the front yard.
crisscross (US),
criss-cross (UK)
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(cross over one another)a se întretăia, a se intersecta vb.reflex.: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.
  (rar)a se încruci vb.reflex.: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.
  a se încrucișa vb.reflex.: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.
 The fibers of the basket crisscrossed in an attractive pattern.
crisscross [sth] (US),
criss-cross [sth] (UK)
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(travel back and forth across)a străbate în lung și în lat expr.vb.expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.
 The player crisscrossed the field, avoiding the opponent and ultimately scoring the winning goal.
crisscrossed (US),
criss-crossed,
criss-cross (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(with intersecting lines)cu linii încrucișate loc.adj.locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.
  în zigzag loc.adj.locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.
cross country,
cross-country
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(foot race: across fields)cros (pe teren accidentat) s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
 I'm good at athletics but don't have the stamina for cross country.
Cross my heart and hope to die interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" infantile (promise)pe cuvânt de onoare
 Mum, I'll clean my room in the morning. Cross my heart and hope to die!
cross section,
cross-section
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(representative sample)eșantion reprezentativ s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
 For this survey, we need a good cross section of the community.
cross section,
cross-section
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(variety, diversity)varietate, diversitate s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
 The exhibition showcases a wide cross section of African artists.
cross section,
cross-section
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(section made by perpendicular cuts)secțiune transversală s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
 The diagram shows a cross section of a human heart.
cross the threshold v literal (enter, go inside)a trece pragul loc.vb.locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.
 Upon crossing the threshold of the pyramid's chamber you will be able to see the mummy.
cross the threshold v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (go beyond a point)a trece limita loc.vb.locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.
cross your mind v (occur to you, enter your thoughts)a trece prin minte loc.vb.locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.
 Don't tell me a naughty thought has never crossed your mind.
cross-border adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (across boundaries)transfrontalier adj.adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.
 After the new law passed, cross-border traffic decreased significantly.
cross-check [sth],
crosscheck [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(verify by comparing)a verifica vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
cross-check,
crosscheck
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(comparison done to verify)verificare s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
cross-country adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (across countryside)transnațional adj.adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.
 Cross-country running is much more interesting than running on a track.
cross-country adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (skiing: across fields) (schi)teren variat s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
  (schi)de-a lungul țării loc.adj.locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.
  (schi)transnațional adv.adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.
 The snow-covered fields were perfect for cross-country skiing.
cross-country advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (across countryside)transnațional adv.adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.
  de-a lungul țării loc.adj.locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.
 We skied cross-country, following the river.
cross-country adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (journey: across a country)de-a lungul țării loc.adj.locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.
 He set off on his cross-country adventure from Washington to Los Angeles.
cross-country skiing,
ski touring
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(skiing across snowy fields)schi fond s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
 Cross-country skiing is very different from downhill skiing.
cross-cultural adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (involving different cultures)transcultural adj.adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.
 The international club attempts to promote cross-cultural exchange on campus.
cross-examine [sb],
cross-question [sb]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(law: interrogate witness) (un martor)a supune la un contrainterogatoriu, a supune la un interogatoriu încrucișat expr.expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.
  a ancheta, a interoga vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
cross-eyed,
boss-eyed
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(having a squint) (despre privire)încrucișat, pieziș, cruciș adj.adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.
cross-fertilization,
also UK: cross-fertilisation
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(pollination between plants)polenizare încrucișată s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
cross-fertilization,
also UK: cross-fertilisation
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (exchange of ideas) (idei)proliferare s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
  (idei)schimb stimulant s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
cross-functional adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (team: skilled in different areas)specializat în mai multe domenii expr.expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.
 Management put together a cross-functional team to consider all aspects of the project.
cross-functional adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (project, issue: various departments) (proiect, problemă)care implică mai multe departamente expr.vb.expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.
 This is a cross-functional project, so we're going to need to consult with several different departments.
cross-legged adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (sitting: knees wide, ankles crossed)picior peste picior expr.expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.
cross-party adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (between political parties) (politică)transpartinic adj.adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.
  între partide loc.adj
cross-sectional adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (relating to a cross section)în secțiune transversală loc.adj.locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.
cross-stitch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sewing stitch: x pattern)a coase în cruciulițe expr.vb.expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.
cross-stitch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sewing, embroidery)broderie s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
  cusătură s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
cross-stitch viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (do embroidery)a broda vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
cross-stitch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (sew a design)a coase vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
cross-stitch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (embroider an item)a broda ceva vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
 Josie cross-stitched a cushion for her living room.
crossbreed,
also UK: cross-breed
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(animal of mixed breed)animal corcit s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
  corcitură s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
 My dog looks like a collie, but he's actually a crossbreed.
crossbreed,
also UK: cross-breed
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (hybrid)hibrid s.m.substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.
 My dress is a homemade crossbreed of two old pieces of clothing.
crosscut,
cross-cut
v
(cut or move across)a tăia / a avansa în diagonală vb.
  a tăia / a avansa transversal vb.
crosscut [sth] (US),
cross-cut [sth] (UK)
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(film: interweave two scenes) (două povești)a alterna vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
  a povesti în paralel vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
crosscut (US),
cross-cut (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(transverse or diagonal path)cale transversală s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
  acces diagonal s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
crosscut (US),
cross-cut (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(beams, etc: cut crosswise)transversal adj.adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.
  încrucișat adj.adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.
crosscut (US),
cross-cut (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(film scene: interwoven)intercalat, alternat adj.adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.
crosscutting,
cross-cutting
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(film: jump cuts)montaj intercalat s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
crosscutting,
cross-cutting
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(issue, concern: intersecting) (problemă)transversal adj.adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.
  (aspect)interdisciplinar adj.adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.
crossfire,
cross-fire,
cross fire
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(point where gunshots cross)foc încrucișat s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
 One soldier was injured in the crossfire.
crossfire,
cross-fire,
cross fire
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (heated exchange of opinions)foc încrucișat s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
 Don't get caught in the crossfire between my aunt and uncle; their arguments are vicious.
crosshairs (US),
cross hairs (UK)
nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
(sighting lines in a gun) (arme)vizor s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
  în bătaia puștii loc.adv.
 She had a rabbit in her crosshairs.
crosstalk,
cross-talk,
cross talk
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(telephone, radio: interference)interferență
crosstalk,
cross-talk,
cross talk
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(chat, informal conversation)discuție s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
crosstalk,
cross-talk,
cross talk
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (witty dialogue)schimb de replici s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
dot the i's and cross the t's,
dot your i's and cross your t's
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (attend to detail)a lămuri toate detaliile expr.vb.expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.
double-cross [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (betray)a trăda vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
  a trage țeapă, a trage pe sfoară loc.vb.locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.
 He double-crossed me and ran off with the money and the girl.
double-cross,
double cross
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal (betrayal)trădare s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
  înșelare s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
 We'd invented a perfect con, but my partner betrayed me with a double cross.
get cross viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (become angry)a se înfuria vb.reflex.: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.
  a se enerva, a se supăra vb.reflex.: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.
 The mother got cross with her insolent teenage son and didn't allow him to go out with his friends.
hot cross bun nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (food: spiced currant bun) (cu tăietură în formă de cruce)chiflă dulce s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
Maltese cross nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (8-pointed symbol of Malta)cruce malteză s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
 The Maltese Cross is the symbol of the St. John's Ambulance brigade.
the Red Cross nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (medical relief agency)Crucea roșie s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
 The Red Cross is frequently the first relief agency to operate in war-torn areas.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.
'cross' găsit și în aceste intrări:
În descrierea în limba engleză:
Română:

Sintagme: cross the [street, road, intersection, tracks], a [wooden, gold] cross, was (very) [cross] at her [daughter, son], mai mult...

Discuţii pe forum care conţin cuvântul (cuvintele) 'cross' în titlu:

Vezi traducerea automată a Google Translate a 'cross'.

În alte limbi: Spaniolă | Franceză | Italiană | Portugheză | Germană | Olandeză | Suedeză | Rusă | Poloneză | Cehă | Greacă | Turcă | Chineză | Japoneză | Coreeană | Arabă

Reclamă
Reclamă
Raportează o reclamă care ți se pare nepotrivită.