bump

UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈbʌmp/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/bʌmp/ ,USA pronunciation: respelling(bump)

WordReference English-Romanian Dictionary © 2020:

Traduceri principale
EnglezăRomână
bump nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hump, lump in a surface)umflătură s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
  protuberanță s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
  ridicătură s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
 The table is smooth except for the bump near the corner.
 Masa este plană, cu excepția unei umflături în apropierea colțului.
bump nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lump, sore on the skin)umflătură s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
  gâlcă s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
 Greg has a bump on his shoulder.
 Greg are o umflătură pe umăr.
bump nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (blow, knock)lovitură, izbitură s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
 Jim received a bump to the head in the accident.
 Jim a primit o lovitură (or: izbitură) în cap în accident.
bump nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (jolt)smucitură, zdruncinătură s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
  hurducătură s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
 A sudden bump startled the train passengers.
 O smucitură (or: zdruncinătură) a speriat pasagerii trenului.
bump nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dull sound: thud)zgomot surd, zgomot înfundat s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
 We heard a bump in the night. She had fallen out of bed!
 Am auzit un zgomot surd (or: zgomot înfundat) în toiul nopții. Căzuse din pat!
bump [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (knock lightly)a se ciocni (de) vb.reflex.: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.
 Polly accidentally bumped her sister's shoulder.
 Din greșeală, Polly s-a ciocnit de umărul surorii ei.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.
Traduceri suplimentare
EnglezăRomână
bump nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (volleyball) (volei)lovitură din antebraț s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
the bumps nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." UK, informal (birthday tradition)a arunca în sus expr.expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.
 On Ruby's birthday, her siblings took her by the arms and legs and gave her the bumps.
bump [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (throw bowling ball)a lansa mingea vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
bump [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (internet thread, post: send to top)a trimite la început de pagină expr.expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.
  a crește prioritatea expr.expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.
 Susie was banned from the group for bumping her posts more than once a day.
bump [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (volleyball) (volei)a lovi din antebraț vb.intranz.verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2020:

Locuțiuni verbale
EnglezăRomână
bump into [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal, figurative (meet by chance) (figurat)a da peste cineva loc.vb.locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.
  (întâmplător)a întâlni pe cineva vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
  (figurat)a da nas în nas cu cineva loc.vb.locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.
 Guess who I bumped into at the supermarket?
bump [sth] up,
bump up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal (increase)a umfla vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
  a crește, a ridica vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
 The hotels always bump up their prices during the holiday weekend.
bump [sth] up,
bump up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
US, informal (move to a higher position)a promova în clasament expr.expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.
 This win bumped the team up into third place in the league.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2020:

Forme compuse:
EnglezăRomână
bump into vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." literal (collide with)a intra în vb.intranz.verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.
  a se ciocni vb.reflex.: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.
 I have a huge bruise where I bumped into the corner of the table.
bump off vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." slang (kill, murder)a ucide, a extermina vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
 The mob ordered a contract to bump off the snitch.
bump start [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (way to start a vehicle's engine)a porni motorul cu cabluri de curent expr.vb.expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.
fist bump nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (tap of clenched fists) (formă de salut sau de acord)ciocnire a pumnilor s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
fist-bump [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." slang (tap your fist against [sb] else's)a bate palma loc.vb.locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.
speed bump,
speed ramp
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(hump in road: deters speeding)denivelare s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
speed bump nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (hindrance)obstacol s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
 I think that argument you had with your wife is just a speed bump.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.
'bump' găsit și în aceste intrări:
În descrierea în limba engleză:
Română:


Discuţii pe forum care conţin cuvântul (cuvintele) 'bump' în titlu:

Vezi traducerea automată a Google Translate a 'bump'.

În alte limbi: Spaniolă | Franceză | Italiană | Portugheză | Germană | Olandeză | Suedeză | Rusă | Poloneză | Cehă | Greacă | Turcă | Chineză | Japoneză | Coreeană | Arabă

Reclamă
Reclamă
Raportează o reclamă care ți se pare nepotrivită.