broaden

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈbrɔːdən/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/ˈbrɔdən/ ,USA pronunciation: respelling(brôdn)


WordReference English-Romanian Dictionary © 2020:

Traduceri principale
EnglezăRomână
broaden [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make physically wider)a lărgi, a extinde, a întinde vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
broaden [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (expand: an idea) (despre idei, concepte)a lărgi vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
  a extinde vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
 The violinist's manager is attempting to broaden the appeal of classical music to a larger audience.
 Managerul violonistului încearcă să lărgească interesul față de muzica clasică al unei audiențe largi.
broaden viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (become wider physically)a se lărgi vb.reflex.: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.
  a se extinde vb.reflex.: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.
 The river broadens after the rapids.
 Râul se lărgește după vârtejuri.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2020:

Locuțiuni verbale
EnglezăRomână
broaden out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." US, figurative (widen in scope)a lărgi vb.tranz.verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?
 You need to broaden out, as your interests are too narrow.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.
'broaden' găsit și în aceste intrări:
Română:

Sintagme: the [river, road] broadens at, broaden your [horizons, mind, knowledge], broaden in scope, mai mult...

Discuţii pe forum care conţin cuvântul (cuvintele) 'broaden' în titlu:

Vezi traducerea automată a Google Translate a 'broaden'.

În alte limbi: Spaniolă | Franceză | Italiană | Portugheză | Germană | Olandeză | Suedeză | Rusă | Poloneză | Cehă | Greacă | Turcă | Chineză | Japoneză | Coreeană | Arabă

Reclamă
Reclamă

Raportează o reclamă care ți se pare nepotrivită.