banner

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈbænər/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/ˈbænɚ/ ,USA pronunciation: respelling(banər)


WordReference English-Romanian Dictionary © 2020:

Traduceri principale
EnglezăRomână
banner nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cloth sign fixed in place)banner s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
 The Italian restaurant on the corner put up a new banner.
 Restaurantul italian din colț a pus un banner nou.
banner nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sign carried in procession)pancartă, placardă s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
 The gay rights group carried banners at the parade.
 Grupul pentru drepturile homosexualilor a avut pancarte (or: placarde) la paradă.
banner nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (flag of nation, etc.)steag, stindard s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
  drapel s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
 The army could see explosions light up the night sky above their national banner.
 Armata putea vedea cum exploziile luminau cerul nopții deasupra steagului (or: stindardului) lor național.
banner nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (webpage feature) (pagină web)banner s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
 Surprisingly, the website's colorful new banner was designed by an amateur.
 Surprinzător, noul banner colorat al website-ului fusese creat de un amator.
banner nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (headline)titlu s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
 Have you seen today's front-page banner?
 Ai văzut titlul de azi de pe prima pagină?
 
Traduceri suplimentare
EnglezăRomână
banner nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (representation of belief)deviză s.f.substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.
  crez s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
 The conservative politician is flying his pro-war banner once again.
banner n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." US, figurative (excellent)excepțional, extraordinar adj.adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.
 This has been a banner year for Apple.
banner vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (advertise) (presă)a publica sub un titlu principal expr.expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2020:

Forme compuse:
EnglezăRomână
banner headline nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (newspaper: main title)titlu pe prima pagină s.n.substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.
 Today's banner headline was "Health Care Reform!" in letters four inches high.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.
'banner' găsit și în aceste intrări:
În descrierea în limba engleză:
Română:

Sintagme: [took out, purchased] a banner [ad, advertisement], design banner [ads], agreed to a banner exchange, mai mult...

Discuţii pe forum care conţin cuvântul (cuvintele) 'banner' în titlu:

Vezi traducerea automată a Google Translate a 'banner'.

În alte limbi: Spaniolă | Franceză | Italiană | Portugheză | Germană | Olandeză | Suedeză | Rusă | Poloneză | Cehă | Greacă | Turcă | Chineză | Japoneză | Coreeană | Arabă

Reclamă
Reclamă

Raportează o reclamă care ți se pare nepotrivită.