tie

UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈtaɪ/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/taɪ/ ,USA pronunciation: respelling(tī)

Inflections of 'tie' (nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.): nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.": ties
Inflections of 'tie' (v): (⇒ conjugate)
ties
v 3rd person singular
tying
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
tied
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
tied
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Traduções principais
InglêsPortuguês
tie [sth] to [sth] vtr + prep (attach using string, rope)amarrar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 He tied the horse to the post.
 Ele amarrou o cavalo no poste.
tie [sth] with [sth] vtr + prep (attach using string, rope)amarrar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  (formal)atar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 He tied the package with string.
 Ele amarrou o pacote com corda.
tie [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make: a knot)amarrar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 She tied string round the giftbox.
 Ela amarrou uma fita na caixa do presente.
tie [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (shoelaces: fasten)amarrar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 The runner tied her shoelaces tightly before starting her jog.
 O corredor amarrou os cadarços com firmeza antes de começar a correr.
tie viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (sport: be even)empatar v int
 The two teams tied for first place.
 Os dois times empataram em primeiro lugar.
tie [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make the score even)empatar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 They tied the game with the last score.
 Eles empataram o jogo com o último ponto.
tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. mainly UK (necktie)gravata sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 He wore a blue tie to go with his white shirt.
 Ele usou uma gravata azul para combinar com a camisa branca.
tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport, game: draw)empate smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 Neither team was happy with the 2-2 tie.
 Nenhum dos times estava feliz com o empate em 2 a 2.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
InglêsPortuguês
tie [sth] on,
tie on [sth]
vtr + adv
(attach with string, rope)amarrar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (string, etc., for attaching things)laço smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 The tie came loose and the bag dropped.
 O laço se soltou e a bolsa caiu.
tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (bond) (figurado, afetividade)laço smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 He stays in Ohio because of his family ties.
 Ele fica em Ohio por causa de seus laços familiares.
tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rod)tirante smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 The metal tie helped hold the structure together.
 O tirante ajudou a manter a estrutura unida.
tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (music: line connecting notes) (música)sinal de ligação loc sf
  Ligadura
 To elongate the last note of the measure, there is a tie to the following half note.
 Para alongar a última nota da medida, há um sinal de ligação na meia nota seguinte.
tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (railroad) (ferrovia)dormente smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 Railroad ties support the steel tracks.
 Dormentes de ferrovias suportam os trilhos de aço.
tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (shoe) (tipo de sapato)laço smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 Do you prefer a tie or a loafer?
 Você prefere sapato de laço ou mocassim?
tie [sth] in [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make a knot in)dar nó vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 He tied a knot in his scarf.
 Ele deu um nó no cachecol.
tie [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." mainly US (match in sports)empatar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 The Canadian team tied the French.
 O time canadense empatou com o francês.
tie [sb] to [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative, often passive (restrict)estar ligado loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
 He is tied to the job by the golden handcuffs in his contract.
 Ele está ligado ao trabalho pelas algemas de ouro de seu contrato.
tie [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (extend sound of: note) (nota musical)ligar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 The C is tied over the bar for half a beat.
 O C fica ligado à barra por meia batida.
tie [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." often passive (connect: musical notes) (música)ligar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 The quarter note and the eighth note were tied.
 A semínima e a colcheia estavam ligadas.
be tied vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be equal)empatar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 With one day to go until the final vote, the two candidates were tied.
 Com um dia para a votação final, os dois candidatos estavam empatados.
tie [sb/sth] to [sth] vtr + prep figurative, often passive (connect, link)ligação sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The politician had to resign because it was discovered that he was tied to the mafia.
 O político teve que renunciar porque foi descoberto que ele tinha ligação com a máfia.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Locuções verbais
InglêsPortuguês
tie in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (be consistent)condizer v int
 James said they'd got home at 2 am and Paul said the same, so that ties in.
 James disse que chegaram em casa às 2 da manhã e Paul disse o mesmo, então é condizente.
tie in with [sth] vi phrasal + prep (be consistent with)condizer vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 This pottery fragment is 500 years old, which ties in with what archaeologists believe about the age of the settlement.
 Essa cerâmica tem 500 anos, o que condiz com o que os arqueologias acreditam sobre a data do assentamento.
tie [sth] in vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (connect with [sth])relacionar, unir vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 This is a great idea, but it doesn't seem to fit with the rest of the novel. I'm not sure we can tie it in.
 Essa é uma ótima ideia, mas não parece se encaixar com o resto do romance. ãNo sei se podemos uni-los.
tie in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (occur at coordinated time)encaixar-se vpverbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.
 Our train gets in at 19:00 and the concert starts at 19:30, so that ties in.
 Nosso trem chega às 19:00 e o concerto começa às 19:30, então se encaixa.
tie in with [sth] vi phrasal + prep (occur at coordinated time with)casar com loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
  combinar com loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
 You want to meet for lunch? We'll be in town at midday anyway, so yes, that ties in with our plans.
 Quer me encontrar pra almoçar? Estarei na cidade ao meio-dia de qualquer forma, então sim, casa com nossos planos.
tie up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (fasten or secure with rope) (ajustar ou prender com corda)amarrar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
tie up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (keep occupied) (fig, manter ocupado)amarrar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  manter ocupado loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
tie up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (end, bring to a conclusion) (finalizar, chegar a uma conclusão)concluir vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  finalizar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Formas compostas:
InglêsPortuguês
black tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (men's formal evening wear) (tipo de traje)traje black tie expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
 The men had to wear black tie for the company's Christmas dinner.
black-tie n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (of men's formal evening wear)traje black tie expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
black-tie n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (event: requiring men's formal wear) (estrangeirismo, evento formal)black tie expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
bow tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bow-shaped necktie) (BRA)gravata borboleta sf + adj
  (POR)laço
Nota: A hyphen is used when the term is an adjective.
 Alan was wearing a bow tie.
 Alan está sempre vestindo gravata borboleta.
bow-tie n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (dinner, etc.: formal)formal adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 He's been invited to a bow-tie dinner.
 Ele foi convidado para um jantar formal.
collar and tie adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (dress: formal) (vestimental formal)de colarinho e gravata loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
collar and tie adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (event: requiring formal dress) (evento)traje social smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  passeio completo smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 Our Sixth Form Prom was a collar and tie event.
country tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (style of men's neckwear) (tipo de gravata)gravata country loc sf
hogtie [sth/sb],
also UK: hog-tie [sth/sb]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(tie feet together) (animal)amarrar as quatro patas expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
  algemar, agrilhoar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
hogtie [sb],
also UK: hog-tie [sb]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
figurative (impede, thwart: [sb](fig.)impedir, frustrar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
tie the knot v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (get married) (figurado, informal)amarrar-se vpverbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.
  casar-se vpverbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.
 Tom and Rachel tied the knot at the church last night.
 Tom e Rachel casaram-se na igreja noite passada.
necktie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (tie worn around the neck)gravata sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 I won't work in an office that requires me to wear a necktie.
railroad tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (railway track: sleeper, block supporting track) (trilho de trem: dormente, bloco que suporta o trilho)dormente smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
silk tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (men's neck garment made of silk fabric) (adereço masculino de pescoço feito de seda)gravata de seda sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
tie again vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (sport: score another draw) (esporte: empatar novamente)empatar novamente loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
tie [sth] back vtr + adv (hair: pull back, attach) (cabelo)amarrar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  prender vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 The volleyball player tied back her long hair so it would not get into her eyes during the tournament.
tie [sth] back vtr + adv (curtains: pull aside, secure) (cortinas)amarrar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  prender vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
tie bar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bar-shaped necktie clasp)barra de pressão sf + adj
tie clip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (clasp for securing a necktie) (prendedor para segurar laço de gravata)prendedor de gravata loc sm
 I got him an elegant gold tie clip for his birthday.
tie [sth] down vtr + adv (fasten with rope)amarrar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  atar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
tie [sb] down vtr + adv figurative (restrain, restrict [sb])amarrar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  limitar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
tie [sth] in with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (connect [sth] with [sth])ligar, relacionar, conectar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 Detectives are trying to tie in the witness accounts and CCTV footage with what they suspect happened.
tie [sth] in with [sth],
tie in [sth] with [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(coordinate timing of)ligar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 The publishers want to tie in the book launch for the famous poet's biography with the centenary of his death.
tie the knot v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (get married)se casar vpverbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.
  (figurado, gíria: se casar)se amarrar expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
 When is your sister going to tie the knot?
tie-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (traffic hold-up)congestionamento smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  engarrafamento smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
tie-dye n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (relating to tie-dying fabric) (técnica de tingimento com nós)tie-dye s
  técnica de tingimento com nós loc sf
tie-dye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (technique of coloured patterns on fabric) (técnica de colorir tecidos)tie-dye s
tie-in nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (product connected to film, book, etc.)venda casada sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
tie-in nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (connected matter) (figurado: assunto conexo)gancho smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
tie-on adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (attaches with strings)para atar loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
tiebreaker,
tie-breaker,
also UK: tie-break
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(sports, game: [sth] that resolves a draw) (esporte)jogo decisivo smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
white tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (men's formal dress) (estrangeirismo: traje masculino formal)white tie smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  casaca sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 I'll be wearing white tie to the mayor's ball.
white tie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (men's bow tie) (gravata borboleta)gravata branca sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Ron was wearing a white tie with his tux.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'tie' também foi encontrado nestas entradas:
Na descrição em inglês:
Português:

Colocação: tie your [shoelaces, shoes, tie, necktie], a [striped, plain, blue, red, bow] tie, a tie- [in, break, breaker], mais...

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "tie" no título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'tie'.

Em outros idiomas: espanhol | francês | italiano | romeno | alemão | Holandês | sueco | russo | polonês | checo | grego | turco | chinês | japonês | coreano | árabe

Publicidade
Publicidade
Denuncie uma propaganda inapropriada.