term

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈtɜːrm/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/tɝm/ ,USA pronunciation: respelling(tûrm)

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Traduções principais
InglêsPortuguês
term nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (word or phrase) (palavra ou locução)termo smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 The term 'basket case' has an interesting origin.
 O termo "basket case" tem uma origem interessante.
term nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (period of time)período, prazo smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 There is a thirty-day term for making payments.
 Concede-se um período de trinta dias para efetuar o pagamento.
term nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (part of the school year) (parte do ano escolar)trimestre smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  semestre smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 She enrolled in five classes for the spring term.
 Ela se matriculou em cinco disciplinas no trimeste da primavera.
term nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (prison)sentença sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The thief was sentenced to a four-year term of imprisonment.
 O ladrão foi condenado a uma sentença de quatro anos de prisão.
term nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tenure)mandato smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 The president serves a four-year term.
 O presidente tem um mandato de quatro anos.
terms nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (relationship)termos sm plsubstantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".
  cláusulas sf plsubstantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".
  condições sm plsubstantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".
 I heard that they are not dating any more. Are they still on friendly terms?
 Eu ouvi dizer que eles não estão mais namorando. Será que ainda estão em termos de amizade?
terms nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (agreement)acordo smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 The two sides came to terms, and signed the contract.
 Os dois lados entraram em acordo e assinaram o contrato.
terms nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (fee and conditions)termos sm plsubstantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".
  condições sf plsubstantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".
 What are your terms for performing the operation privately, doctor?
 Quais são seus termos para realizar a operação secretamente, doutor?
terms nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (legal conditions or rules)termos sm plsubstantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".
 It all depends on the terms of the contract. Is there a warranty?
 Tudo depende dos termos do contrato. Há uma garantia?
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
InglêsPortuguês
term nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (full pregnancy) (gravidez completa)termo smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 She carried the baby to term, and it was born healthy.
 Ela levou o bebê a termo e ele nasceu saudável.
term nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mathematics: part of an equation) (matemática)termo smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 The first term is unknown and denoted by an 'x'.
 O primeiro termo é desconhecido e denotado por um 'x'.
term nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mathematics: part of a series) (matemática)termo smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 The first four terms of this geometric series are 1, 2, 4, 8.
 Os primeiros quatro termos dessa série geométrica são 1, 2, 4 e 8.
term [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (express)gastar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 It all depends on how you want to term it; is it cheap or is it inexpensive?
 Tudo depende de como você deseja gastar. É barato ou não é caro?
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Formas compostas:
InglêsPortuguês
common term nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (everyday word for [sth](palavra coloquial)termo comum loc sm
common term nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mathematics: shared item) (matemática)termo comum loc sm
fixed-term adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (lasting for a specified period of time)com prazo fixo loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
four-year term nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (official period of four years)mandato de quatro anos loc sm
 In the United States the President serves a four-year term.
full term,
full-term
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(completion) (finalização)término, acabamento smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
Nota: hyphen used when term is an adj before a noun
full term,
full-term
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(complete) (completo)a termo loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
Nota: A hyphen is used when the adjective comes before the noun it modifies.
 John F. Kennedy was not a full-term president as he was assassinated after less than three years in office.
half term nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (school, etc.: mid-trimester break)recesso escolar sm + adj
  férias de meio de ano expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
 We're planning to spend a few days in Wales during half term.
half-term n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (relating to mid-trimester break)de meio de ano loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
in the long term,
in the long-term
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(well into the future)a longo prazo loc advlocução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).
 The investment in new machinery will cost a lot of money, but will be worthwhile in the long term.
in the short term,
in the short-term
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(temporarily, for a brief time in the future) (temporariamente)num prazo curto loc advlocução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).
long-term,
long term
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(extended, over a long time)de longo prazo loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
Nota: hyphen omitted when term is an adj after a noun
 How can I improve my long-term memory? Luckily the condition is not long term.
long-term memory,
long term memory
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(permanent recall of facts)memória de longo prazo sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 My long-term memory is fine, but I have no idea what I did this morning.
medium term,
medium-term
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
(finance: of bonds, etc.)de médio prazo loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
 These bonds are medium term and have an average maturity of 4.5 years.
midterm,
mid-term
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(during term) (que acontece no meio do período)no meio do período loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
 The results of the mid-term vote surprised everyone.
multicolor,
UK alt term: multicoloured
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
US (having many colours)multicor, multicolor, multicolorido adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
new term nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (school, college: new trimester) (escola, faculdade)novo trimestre loc sm
 The children are all ready for the new school term.
prison term nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (period of imprisonment) (período de aprisionamento)encarceramento smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  prisão sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 She's serving a six-month prison term for assaulting her landlord.
prison term nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (punishment: prison sentence) (punição: sentença prisional)encarceramento smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  prisão sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The judge sentenced him to a long prison term.
set term nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fixed period)período estabelecido smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  prazo determinado smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 Board members are elected for a set term of two years. Home mortgage loans are payable over a set term, usually fifteen or thirty years.
set terms nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (established conditions)condições estabelecidas sf plsubstantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".
set terms vtr + n (establish conditions)impor condições expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 We weren't in a position to set terms so had to go along with what they decided.
short term,
short-term
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(temporary, not long-lasting)a curto prazo loc advlocução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).
  de curto prazo loc advlocução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).
Nota: hyphen used when term is an adj before a noun
 My short-term educational goal is to graduate college.
 Minha meta educacional a curto prazo é me formar na faculdade.
short-term memory,
short term memory
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(capacity for recall over a brief period) (capacidade de lembrar após um breve período)memória de curto prazo sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 His short-term memory began to fail when he reached 80 years of age.
summer term nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (school trimester from spring to summer) (trimestre escolar da primavera ao verão)terceiro trimestre smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
technical term nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (specialist name for [sth](nome especializado)termo técnico loc sm
 The technical term for bad breath is halitosis.
term life insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (insurance: covers a limited time)seguro de vida temporário loc sm
term of abuse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (offensive or derogatory expression) (expressão ofensiva ou depreciativa)pejorativo smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  depreciativo smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  ofensa sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 "Chav" is a term of abuse aimed almost exclusively at the white poor.
term of office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (period in power) (período no poder)mandato smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  permanência no cargo/poder loc sf
 The mayor's term of office is coming to an end.
term paper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (graded essay) (ensino)trabalho, trabalho acadêmico smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  dissertação sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 My term paper for history class is due on Monday.
term sheet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business contract document) (documento de contrato comercial)contrato smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
term-time address,
term address
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(home during academic term)endereço de residência estudantil loc sm
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'term' também foi encontrado nestas entradas:
Na descrição em inglês:
Português:

Sinônimos: school year, mais...
Colocação: termed the [theory, discovery, invention], a [short, long, half, full] term [in office, as president], [need, have] to hand in my term paper, mais...

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "term" no título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'term'.

Em outros idiomas: espanhol | francês | italiano | romeno | alemão | Holandês | sueco | russo | polonês | checo | grego | turco | chinês | japonês | coreano | árabe

Publicidade
Publicidade

Denuncie uma propaganda inapropriada.