street

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈstriːt/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/strit/ ,USA pronunciation: respelling(strēt)


WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Traduções principais
InglêsPortuguês
street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (road) (estrada)rua sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  estrada sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 This street has four lanes.
 Esta rua tem quatro faixas.
street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (road with its buildings) (estrada com edifícios)rua sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 It is a beautiful street with all the trees and nice buildings.
 É uma rua bonita com árvores e belos edifícios.
 
Traduções complementares
InglêsPortuguês
street adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (taking place in the street)de rua loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
 There is a street festival in Springfield today.
street adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (working in the street)de rua loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
 The street vendor sold hot dogs from his stand.
street adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (belonging to street culture)de rua loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
 His parents couldn't understand his street slang.
street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (part of road for cars)rua sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Kids, get out of the street and play on the lawn!
street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (residents of a street) (residentes)rua sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The whole street came out to watch the burning building.
street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (neighborhood)vizinhança sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 This is such a friendly street. Everyone helps each other.
Street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (name of a road) (nome de uma via)rua sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 While Main Street might think this is bad, Wall Street likes the change. Their address is 123 Alphington Street.
street n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (leading to the street) (da rua)da frente loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
 Don't use the street door; use the back door.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Formas compostas:
InglêsPortuguês
backstreet,
back street
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
often plural (street off main road)tradução indisponível
backstreet,
back-street
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
(street: off main road)rua isolada sf + adj
backstreet,
back-street
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
figurative (clandestine or illegal) (figurado)clandestino, ilícito adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
by-street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small street from main road)travessa sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
dead-end street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (road: no exit)rua sem saída loc sf
 Don't turn there: it's a dead-end street.
Downing Street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, figurative (British prime minister) (figurado)primeiro-ministro smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 He expects the proposal to be supported by Downing Street.
Downing Street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (British prime minister's address) (endereço do primeiro-ministro)Downing Street loc sf
 By tradition, the British Prime Minister lives at 10 Downing Street.
 Por tradição, o primeiro-ministro britânico vive no número 10 da Downing Street.
high street,
High Street
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (town's main street)rua principal sf + adj
 Roadworks are delaying traffic in the high street.
 As obras rodoviárias estão atrasando o tráfego na rua principal.
high street,
the high street,
the High Street
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK, figurative, often capitalized (retail sector)rua comercial sf + adj
 Discount supermarkets offer the lowest prices on the High Street.
 Hipermercados oferecem preços menores do que na rua comercial.
high-street n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." UK, figurative (shops, fashion: retail) (comércio: tipo de moda)popular adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 Models paraded the latest high-street fashions.
 Modelos desfilaram as últimas tendências populares.
just across the street advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (on the opposite side of the road)outro lado da rua advadvérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre [b]rapidamente[/b]", "[b]muito[/b] estranho").
 My in-laws moved in just across the street, which is handy for babysitting.
main street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (principal road)rua principal sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The town's main street has been pedestrianized.
man in the street,
man on the street
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (common man, average person) (figurativo - homem comum)homem da rua, homem do povo loc sm
 Can you explain your theory so that the man in the street can understand it?
off-street adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not in the road)fora da estrada loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
on the street,
on the streets
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(homeless) (desabrigado)na rua loc advlocução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).
on the street,
on the streets
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(unemployed, without a job) (informal, figurado: desempregado)no olho da rua expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
  desempregado adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
  sem trabalho loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
on the street,
on the streets
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(free from prison) (livre da prisão)solto nas ruas expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
  livre adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
  à solta loc advlocução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).
 The prosecution argued that it would be better for the offender to serve a prison sentence rather than be on the streets again.
side street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small road leading off larger street) (rua estreita que leva a uma via maior)rua secundária sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  via secundária sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  estrada secundária sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 I drive down side streets to avoid the traffic.
street acrobat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (physical performer who works outdoors) (performista físico que trabalha fora)artista de rua sm, sfsubstantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".
street address nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (location: building number) (localização: número da residência)endereço smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 We need a street address, not a post office box.
street artist nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (creates art in public)artista de rua loc sm
 The street artist painted my portrait in 20 minutes.
street artist nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (performs in public)artista de rua loc sm
 Mimes are popular street artists in the French Quarter.
street cleaner nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] employed to sweep roads) (varredor de ruas)gari sm, sfsubstantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".
  (informal, pejorativo)lixeiro smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  (formal)varredor de ruas smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
street cred nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, abbr (urban subculture: authenticity) (subcultura urbana: autenticidade)imagem sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  reputação sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 If I'm seen out with my mother, it'll damage my street cred!
street cred adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." slang, abbr (authentically urban)urbano adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
  de rua loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
street dancer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] who dances in a public place) (alguém que dança em locais públicos)dançarino de rua smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  dançarina de rua sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  dançarinos de rua sm plsubstantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".
street food nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (food sold by outdoor vendors) (comida vendida na rua)comida de rua sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
street lamp nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tall light at side of a road) (iluminação alta dos lados da rua)poste de iluminação loc sm
  poste de luz loc sm
 The city recently installed street lamps in our neighborhood. I always try to park my car under a streetlamp.
street light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lamp lighting a public road) (luz iluminando uma estrada pública)poste de iluminação smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  poste de luz smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  iluminação pública sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
street market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outdoor stalls) (tendas na rua)feira sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  barraca sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  mercado de rua smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  (BRA)camelódromo smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 The weekly street market's a good place to find bargains.
street musician nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (busker in a public place) (artista de rua)músico de rua smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  (informal)artista de rua sm, sfsubstantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".
street name nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (name of a road)nome de rua loc sm
 The street names in my area are all named after famous English poets.
street name nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (drug: common name)codinome smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  gíria sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Pot, weed and grass are commonly used street names for marijuana.
street parade nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (procession with floats) (procissão com carros alegóricos)festa de rua sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  parada sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  procissão sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  desfile smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
street people nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (homeless people)morador de rua loc sm
  população de rua loc sf
street people nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (people often on streets of place)morador de rua loc sm
street people nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (street performers)artista de rua loc sm
street performer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (busker or entertainer in a public place)artista de rua smfsubstantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante".
street play nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (theatre performed in a public place) (teatro feito em local público)teatro de rua smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
street seller nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outdoor vendor, stallholder) (vendedor de rua, em tendas)vendedor de rua smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  (BRA, informal)camelô smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
street sign nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (panel bearing a road name) (painel com o nome da rua)placa de rua sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  placa de informação sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
street-smart,
street-wise
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
informal (able to cope in an urban setting) (capaz de lidar com o lado urbano)urbano adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
street smarts nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." informal (experience with an urban setting)urbano smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  sagacidade sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 She still has the street smarts she learned by growing up in a rough neighborhood.
street smarts,
street sense
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (ability to cope in urban setting) (capacidade de lidar com o lado urbano)senso urbano smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  sentido urbano smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  urbanidade sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
street sweeper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (person who cleans roads) (alguém que limpa as ruas)gari sm, sfsubstantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".
  (informal, vulgar)lixeiro smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  varredor de ruas smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 My father used to say : "If you don't work hard at school, you'll end up a street sweeper".
street sweeper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (vehicle that cleans roads) (veículo que limpa ruas)veículo de limpeza smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  (informal)veículo varredor de ruas smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  (informal)caminhão de lixo smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 After the parade the street sweeper cleared all the rubbish off the road.
street-wise,
street-smart
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(experienced with an urban setting)esperto, despachado adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
  (brasileirismo)malandro adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 Ryan doesn't have a lot of formal education, but he is very streetwise.
top of the street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (higher end of road) (parte mais alta)alto smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 They live at the top of the street.
up your alley,
right up your alley (US),
up your street,
right up your street (UK)
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
slang (the sort of thing you like) (figurado, gíria: algo que você gosta)sua cara expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
  do seu feitio, perfeito para você, do seu tipo expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
 That new film looks as though it'll be up your alley. You're going to love this new club: it's right up your alley!
Wall Street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (New York financial district) (EUA, distrito financeiro de Nova York)Wall Street sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 He works on Wall Street in New York.
Wall Street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (New York stock exchange) (EUA, bolsa de valores de Nova York)Wall Street sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Wall Street greeted the news as evidence that inflation is under control.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'street' também foi encontrado nestas entradas:
Na descrição em inglês:
Português:

Colocação: a [main, high, pedestrian, residential, shopping, market] street, street [parking, signs, maps, access], a [narrow, long, short, wide] street, mais...

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "street" no título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'street'.

Em outros idiomas: espanhol | francês | italiano | romeno | alemão | Holandês | sueco | russo | polonês | checo | grego | turco | chinês | japonês | coreano | árabe

Publicidade
Publicidade

Denuncie uma propaganda inapropriada.