soul

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈsəʊl/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/soʊl/ ,USA pronunciation: respelling(sōl)


WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Traduções principais
InglêsPortuguês
soul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (immortal part of a person)alma sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 When you die, your soul goes to heaven.
 Quando você morre, sua alma vai para o céu.
soul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (emotional side of a person)alma sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 I love you with all my heart and soul.
 Eu te amo com todo meu coração e alma.
soul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (emotional energy)alma sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 She puts a lot of soul into her art.
 Ela coloca a alma na arte.
soul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (soul music: mix of funk and blues)música soul loc sf
 Many tourists visiting the United States go to soul concerts.
 Muitos turistas que visitam os Estados Unidos vão a shows de soul.
soul adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (mixing funk and blues) (música)de soul loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
 Marvin Gaye was a famous soul singer.
 Marvin Gaye era um famoso cantor de soul.
 
Traduções complementares
InglêsPortuguês
soul adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (African-American)afro-americano adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 I love going down to grandma's house to get some soul food.
soul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (person) (figurado, pessoas)alma sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The small village is home to some thirty souls.
soul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (epitome, heart) (figurado)alma sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 While Madrid is the capital, they say Toledo is the soul of Spain.
soul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (essence)alma sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  coração smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  essência sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Brevity is the soul of wit. (Shakespeare)
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Formas compostas:
InglêsPortuguês
French kiss,
soul kiss,
deep kiss
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
slang (kiss with tongues)beijo de língua smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 What kind of kiss was it? A French kiss?
French kiss,
soul kiss,
deep kiss
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
slang (kiss with tongues)beijar de língua vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 The couple argued about whether it was appropriate to French kiss at a wedding.
French kiss [sb],
soul kiss [sb],
deep kiss [sb]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
slang (kiss using tongue)beijar de língua vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
happy soul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (cheerful person) (figurado, pessoa alegre)poço de alegria loc sm
heart and soul advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (with all one's being) (dedicar-se com afinco)de corpo e alma expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
 Miranda threw herself heart and soul into her performance of the song.
heart and soul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (vital part of [sth](figurado)âmago smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  (figurado)seio smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 These new laws strike at the very heart and soul of our democracy.
living soul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (person) (pessoa)alma viva loc sf
 If I tell you this secret, you must swear not to tell a living soul! There's not another living soul as gentle and kind as you.
not a soul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (nobody) (figurado)nenhuma alma expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
  ninguém pronpronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo"
 It was two o'clock in the morning and not a soul was on the streets. They got married and not a soul knew until a year later.
soul brother nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, slang (black man)negro smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  (gíria, datado)irmão de cor smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
soul brother nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (close male friend) (BRA, gíria, anglicismo)bróder smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  (BRA, gíria)parceiro smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  amigo do peito smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
soul food nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (Southern American cooking)comida do Sul dos EUA sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Black-eyed peas and cornbread are soul food staples.
soul mate,
soulmate
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal ([sb] with whom you have deep affinity)alma gêmea sm + adj
 Some people believe that each and everyone of us has a soul mate.
 Algumas pessoas acreditam que todos nós temos uma alma gêmea.
soul sister nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, slang (black woman)negra sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  irmã de cor sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
soul sister nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (close female friend) (BRA, gíria)parceira sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  amiga do peito sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  (BRA, gíria)mana sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
soul-destroying adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (lowering morale or spirit)desanimador adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
soul-searching nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (self-examination) (auto examinação)exame de consciência, aprofundamento da alma smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
soul-searching adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (related to self-analysis) (relacionado à auto análise)introspectivo, profundo adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'soul' também foi encontrado nestas entradas:
Na descrição em inglês:
Português:

Colocação: a [kind, brave, gentle] soul, soul [music, singer, man, sister, food], you poor soul, mais...

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "soul" no título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'soul'.

Em outros idiomas: espanhol | francês | italiano | romeno | alemão | Holandês | sueco | russo | polonês | checo | grego | turco | chinês | japonês | coreano | árabe

Publicidade
Publicidade

Denuncie uma propaganda inapropriada.