A WordReference não consegue traduzir essa expressão exata, mas clique em cada palavra para saber o significado:

sit up for


Não conseguimos encontrar a expressão completa que estava procurando.
A entrada para "sit" está exposta abaixo.

Ver também: up | for

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Traduções principais
InglêsPortuguês
sit viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (occupy a chair, etc.) (ocupar uma cadeira, etc.)sentar v int
 I sat beside the window.
 Sentei ao lado da janela.
sit viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be seated)sentar-se vpverbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.
 Tell me where you'll be sitting so that I can find you easily.
 Diga-me onde você se sentará para que eu possa te achar com facilidade.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
InglêsPortuguês
sit viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be placed) (estar colocado)estar v pred
 The glass is sitting on the table.
 O copo está na mesa.
sit viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (do nothing)sentar-se vpverbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.
  sentar v int
 Don't just sit there and pout.
 Não fique aí sentado fazendo cara de triste.
sit viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (perch)pousar v int
 The hummingbird sat on a branch.
 O beija-flor pousou no galho.
sit viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (lie, be situated) (estar situado)ficar, estar v pred
 London sits on the River Thames.
 O convento fica no topo da montanha.
sit viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (pose)posar v int
 Helen is going to sit for a picture.
 Helen vai posar para uma foto.
sit viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be in session)reunir-se em sessão loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
 Parliament is sitting now.
 O Parlamento está agora se reunindo em sessão.
sit viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (baby-sit) (baby-sitter)cuidar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 Mr. and Mrs. Brown asked Julie to sit for their son.
 O Sr. e a Sra. Brown pediram à Julie para cuidar do filho deles.
sit viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (clothing: fit) (roupa)assentar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  servir, caber v int
 That coat sits very well on you.
 O casaco assentou bem em você.
sit [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cause to sit)sentar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 She sat her baby in his high chair so that she could prepare the lunch.
 Ela sentou o bebê na cadeirinha para poder preparar o almoço.
sit [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (seat, provide seating) (fazer sentar)acomodar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 The usher sat us in the front row.
 O lanterninha nos acomodou na primeira fila.
sit [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." UK (take: an exam) (exame)fazer vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 I'm sitting my proficiency exam next week.
 Eu vou fazer o exame de proficiência semana que vem.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Locuções verbais
InglêsPortuguês
sit around vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (be idle, lounge about)ficar ocioso loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
  ficar de braços cruzados expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
sit back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (relax, rest)relaxar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  descansar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 You just sit back and let me do the cooking.
 Você pode relaxar e deixar que eu cozinhe.
sit back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (do nothing, be idle) (não fazer nada, estar ocioso)relaxar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  descansar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 I refuse to sit back and let this happen.
sit back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (lean backwards in one's seat) (encostar as costas na cadeira de alguém)sentar-se vpverbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.
  relaxar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  reclinar-se vpverbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.
sit by vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (do nothing, fail to act) (não fazer nada, deixar de agir)ficar parado loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
  não fazer nada expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
  não tomar atitude expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 I can't just sit by and let that happen.
sit down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (seat oneself, be seated)sentar-se vpverbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.
  (informal)sentar v int
 She asked me to sit down beside her.
 Ela me pediu para me sentar do lado dela.
 Ela me pediu para sentar do lado dela.
sit down with [sb] vi phrasal + prep figurative (enter negotiations with) (figurado)sentar-se com vp + prep
  (figurado)reunir-se com vp + prep
 In 1993 the Israelis sat down with the PLO in Oslo; the treaty was signed in Washington.
sit for [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] US (take: an exam) (prova, exame)fazer vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 I'm sitting for my A-level exams next month.
sit for [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (pose for: an artist)posar para vt + prep
 My great-great-grandmother sat for several Impressionist painters.
sit for [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (pose for: photograph, portrait)posar para vt + prep
 When the family sat for a formal photo, it was impossible to get all five children to keep still.
sit in,
sit in on
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
(attend as an observer)assistir v int
 I could not participate, but I was able to sit in as a silent observer.
sit in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." US (occupy a place in political protest) (ocupar um lugar em protesto político)tomar a frente expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
  tomar posição expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
  posicionar-se vpverbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.
 To protest the changes, the students will sit in at the administration building today.
sit in on [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (observe, be present at)assistir a vt + prep
 I was allowed to sit in on the meetings, but with neither voice nor vote. You may sit in on university courses if you pay an auditor's fee.
sit on [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (seat oneself on)sentar-se em vp + prep
  colocar em vt + prep
sit on [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative, informal (keep silent about, not divulge)calar-se vpverbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.
  manter segredo vt + sm
  ficar quieto vt + adj
 My conscience will not let me sit on this crime.
 Minha consciência não vai deixar que eu me cale sobre este crime.
sit [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (not take part in)passar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  manter-se à margem expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
  ficar de fora expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 He sat out that game but will play the next one.
sit [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (endure) (figurativo)suportar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  tolerar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  aguentar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
sit pretty vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (be in good circumstances) (figurado)estar bem posicionado expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
  bem de vida expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
Nota: The adjectival form (sitting pretty) is far more common.
 Our team sits pretty on third place and has a good chance at the championship.
 Nossa equipe está bem posicionada em terceiro lugar e tem uma boa chance no campeonato.
sit up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (rise into seated position) (a partir de posição deitada)ficar sentado loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
Nota: A hyphen or single-word form is used when the term is a noun
 When her mother entered the room, the girl sat up.
 Quando sua mãe entrou no quarto, a menina ficou sentada.
sit up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (become alert)ficar alerta expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
  (figurado)acordar, despertar v int
 The announcement made me sit up and take notice.
 O anúncio me fez ficar alerta e prestar atenção.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Formas compostas:
InglêsPortuguês
babysit,
baby-sit
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(watch over [sb] else's child) (de criança)cuidar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  ficar de babá expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 When I was a teenager, I used to babysit to make some money. Paul and I are going out to dinner tonight, so we've asked the children's auntie to babysit.
babysit [sb],
baby-sit
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(watch over: [sb] else's child) (de criança)cuidar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  ficar de babá expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 I asked my mother to babysit Tom for me so that I could work an extra shift.
cat-sit viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (mind [sb] else's pet cat)cuidar de gato expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
dog-sit viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (mind [sb] else's pet dog)cuidar de cachorro loc
housesit,
house-sit
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(mind [sb]'s home in their absence)tomar conta de uma casa na ausência do dono loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
sit down at the table v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (take a seat at mealtime) (tomar assento na hora da refeição)sentar-se à mesa expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 Dinner's almost ready – will you all please come and sit down at the table.
sit down at the table v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (enter negotiations) (tomar a frente nas negociações)sentar à mesa expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 We will sit down at the table later in the week to discuss terms.
sit it out viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (endure [sth](suportar algo)suportar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  tolerar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  aguentar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 You're just going to have to sit it out, no matter how much you dislike it.
sit it out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, informal (not participate)passar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  ficar de fora expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 I'm tired so I'm going to sit this dance out.
sit on the fence v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be undecided) (figurado, indecisão)ficar em cima do muro expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
sit on your hands v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be passive, not do anything)ficar de braços cruzados expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
sit through vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (endure the whole of) (suportar tudo)suportar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  tolerar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  aguentar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
sit tight v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (wait for [sth](figurado: esperar alguma coisa)manter-se firme, ficar firme, ter paciência expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
sit-up,
situp
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(type of physical exercise) (exercício)abdominal smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 We had to do fifty sit-ups every afternoon during our training.
 Tínhamos que fazer cinquenta abdominais toda tarde durante nosso treinamento.
sit well with [sb],
stand well with [sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
colloquial (be accepted)apetecer vi e vtr
  agradar, satisfazer vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  (informal)casar com vt + prep
 This situation doesn't sit well with me.
sit-down nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, informal (rest)descanso smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 I'm worn out after mowing the lawn; I think I'll have a sit-down before I start making dinner.
sit-down adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (meal: eaten sitting down)sentado adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 Audrey always tries to have a proper sit-down lunch, instead of just grabbing a sandwich and eating it standing by the kitchen counter.
 Audrey sempre tenta almoçar sentada propriamente, ao invés de pegar um sanduíche e comer em pé no balcão da cozinha.
sit-down adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (restaurant: dine-in) (restaurante)servido à mesa loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
 I'm tired of being on the road; let's stop at a sit-down restaurant instead of going to a drive-through.
 Estou cansado de estar na estrada; vamos parar em um restaurante que serve à mesa em vez de ir a um drive-through.
sit-down dinner nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (formal meal) (refeição formal)jantar formal smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  ceia formal sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
sit-down strike nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (protest: employees refuse to leave)greve de braços cruzados loc sf
sit-in nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (occupying a place in protest) (figurado, forma de protesto)ocupação smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  invasão smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 The students staged a sit-in to protest about the increase in tuition fees. There were sit-ins at several universities to protest the Vietnam War.
sit-upon nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cushion)almofada sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  assento smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
sit-ups nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (abdominal exercise) (exercício abdominal)abdominais sm plsubstantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".
 She improved her stomach muscles by doing a hundred sit-ups every morning.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "sit up for" no título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'sit up for'.

Em outros idiomas: espanhol | francês | italiano | romeno | alemão | Holandês | sueco | russo | polonês | checo | grego | turco | chinês | japonês | coreano | árabe

Publicidade
Publicidade

Denuncie uma propaganda inapropriada.