rumble

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈrʌmbəl/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/ˈrʌmbəl/ ,USA pronunciation: respelling(rumbəl)

Inflections of 'rumble' (v): (⇒ conjugate)
rumbles
v 3rd person singular
rumbling
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
rumbled
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
rumbled
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Traduções principais
InglêsPortuguês
rumble nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (low growling noise) (figurado)ronco smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 Agatha heard the rumble of thunder in the distance.
 Agatha escutou o ronco do trovão a distância.
rumble viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (make low noise) (figurado)roncar v int
  fazer rumor loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
  ressoar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 Tim hadn't eaten all day and his stomach was rumbling.
 Tim não comera o dia todo e seu estômago estava roncando.
 
Traduções complementares
InglêsPortuguês
rumble nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (complaint)resmungo smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  rumor smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 A rumble of discontent spread through the room as the mayor announced the news.
rumble nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (gang fight) (gíria)pancadaria sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  (informal)porrada sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The two gangs got into a rumble over territory.
rumble viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." slang (get going) (BRA, gíria)cair dentro interjinterjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!"
  vamos expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
 Are you ready? Let's rumble.
rumble [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." slang (discover, uncover)descobrir vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  (BRA, gíria)se tocar de vp + prep
  adivinhar vpverbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.
 The boss rumbled Daisy's sideline in selling the office equipment when she spotted one of the company laptops on an online auction site.
rumble [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." often passive, slang (realise deceit)descobrir vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  (BRA)se tocar de vp + prep
  (POR, figurado)descobrir a careca expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
 Sam realized his wife had rumbled him when he saw her looking in through the window.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'rumble' também foi encontrado nestas entradas:
Português:

Sinônimos: thunder, growl, boom, roll, mais...
Colocação: the rumble of [thunder, engines, tanks, traffic], the [heavy, continuous, incessant] rumble of, heard a (deep) rumble in the [street, distance, sky], mais...

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "rumble" no título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'rumble'.

Em outros idiomas: espanhol | francês | italiano | romeno | alemão | Holandês | sueco | russo | polonês | checo | grego | turco | chinês | japonês | coreano | árabe

Publicidade
Publicidade

Denuncie uma propaganda inapropriada.