A WordReference não consegue traduzir essa expressão exata, mas clique em cada palavra para saber o significado:

mess around or about (with)


Não conseguimos encontrar a expressão completa que estava procurando.
A entrada para "mess" está exposta abaixo.

Ver também: around | or | about | (with)
Nesta página: mess, mess hall

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Traduções principais
InglêsPortuguês
mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dirty condition) (que está sujo)imundície, bagunça, sujeira sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Most of the house was spotless, but the bathroom was a mess.
 A maior parte da casa estava impecável, mas o banheiro estava uma imundície.
a mess (of [sth]) nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (disorder)bagunça sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  desordem sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  barafunda sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 His desk was a mess of papers and books.
 A mesa dele estava uma bagunça de papéis e livros.
mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (jumble)bagunça, confusão sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  (gíria)rolo smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 Look at the mess on your desk!
 Veja a bagunça na sua mesa.
mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (disorder)bagunça, desordem sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 This project is a mess. It is going to take me days to fix it.
 Esse projeto está uma bagunça. Vai me tomar dias para consertá-lo.
mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (difficult situation) (informal)encrenca sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  (figurado)aperto smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  apuros sm plsubstantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".
 The most famous line from Laurel and Hardy is, "That's another fine mess you've got me into!"
 A linha mais famosa de Laurel e Hardy é: "Essa é mais uma encrenca em que você me meteu!"
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
InglêsPortuguês
a mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative ([sb]: emotional, confused)confuso adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
  desorientado adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 He was such a mess after his wife died.
 Ele estava tão confuso após a sua mulher ter morrido.
mess,
dog mess
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal (dog, etc.: faeces)fezes sf plsubstantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".
 Puppies are cute, but if you want one, you have to be prepared to clean up mess sometimes.
 Filhotinhos são fofos, mas se você quiser um, você precisa estar preparado para limpar as fezes às vezes.
mess [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US, informal (soil)sujar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  emporcalhar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 You didn't mess your diaper did you?
 Você não sujou sua fralda, né?
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Traduções principais
InglêsPortuguês
mess hall,
mess
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(military dining hall) (militar, local de alimentação)rancho smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  refeitório smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 All the soldiers were eating in the mess hall.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Locuções verbais
mess | mess hall
InglêsPortuguês
mess around,
also UK: mess about
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
informal (be frivolous)ser frívolo loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
 Stop messing around and let's discuss this seriously.
 Pare de ser frívolo e vamos discutir isso seriamente.
mess around,
also UK: mess about
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
informal (be unproductive)estar à toa, agir de modo frívolo expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
  entreter-se, distrair-se vpverbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.
 My husband is messing around in the garage - I've no idea what he's doing in there.
 Meu marido está à toa na garagem. Não tenho ideia do que ele está fazendo lá.
mess around with [sth],
also UK: mess about with [sth]
vi phrasal + prep
informal (tamper, play with)brincar v int
 He enjoyed messing around with boats.
 Ele curtia brincar com barcos.
mess around with [sth],
also UK: mess about with [sth]
vi phrasal + prep
informal (spoil by fussing) (estragar algo, maltratar)meter a mão loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
  (figurado)mexer vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 Your painting is fine now; don't mess around with it any more or you will ruin it.
 Sua pintura está boa agora, Não meta mais a mão nela ou você vai arruiná-la.
mess around with [sb],
also UK: mess about with [sb]
vi phrasal + prep
slang (tease) (alguém: importunar, provocar)fazer hora com expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
  zoar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  sacanear vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  brincar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 Why are you so upset? We were just messing around with you.
 Por que você está tão desapontado? Só estávamos fazendo hora com você.
mess around with [sb],
also UK: mess about with [sb]
vi phrasal + prep
slang (have an affair)ter um caso amoroso loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
  ter um amante loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
 Helen caught her husband messing around with another woman.
 Helen pegou o marido dela tendo um caso amoroso com outra mulher.
mess [sb] around,
also UK: mess [sb] about
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
slang (treat disrespectfully)ser desrespeitoso loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
 I'm sorry to mess you around, but I need to change the date of our meeting.
 Eu sinto muito ser desrespeitoso, mas eu preciso mudar a data do nosso encontro.
mess [sth] up,
mess up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(make untidy) (BRA)bagunçar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  desarrumar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  desarranjar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 The wind messed up the neat piles of papers, scattering them all over the room.
 O vento bagunçou as pilhas de papel organizadas, espalhando-as por toda a sala.
mess [sth] up,
mess up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative, informal (spoil, botch) (plano, projeto, situação)estragar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 This is important, so try not to mess it up.
 Isto é importante, portanto não estrague.
mess up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative, slang (make serious mistake) (figurado)estragar v int
 This is your last chance, so don't mess up!
 Essa é sua última chance, por isso não estrague.
mess [sb] up,
mess up [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative, slang (cause emotional problems) (figurativo)estragar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  (figurativo)mexer com vt + prep
 The death of Charlotte's boyfriend really messed her up.
mess with [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] slang (anger) (BRA)zoar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  sacanear vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  brincar com vt + prep
 Don't mess with Stan because he'll smash your face in.
 Não zoe com Stan porque ele vai quebrar a sua cara.
mess with [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] slang (tease)zoar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  sacanear vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  brincar com vt + prep
  (figuradp)mexer com vt + prep
 It's just so much fun to mess with him!
 É tão divertido zoar com ele!
mess with [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] slang (meddle with) (figurado)meter o bedelho expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
  intrometer-se com vp + prep
 I'm sick of you messing with things that don't concern you!
 Eu estou de saco cheio de você metendo o bedelho onde não é chamado.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Formas compostas:
mess | mess hall
InglêsPortuguês
a bit of a mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, informal (chaotic)uma bagunça loc sf
 His love life's a bit of a mess.
 A vida amorosa dele é uma bagunça.
a bit of a mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (difficult situation)uma bagunça loc sf
 To say that the economy is in a bit of a mess is putting it mildly.
 Dizer que a economia está uma bagunça é pouco.
a bit of a mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (place: untidy)uma bagunça loc sf
 My house is a bit of a mess, but please come in.
 Minha casa está uma bagunça, mas pode entrar.
a fine mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (situation: awkward) (situação embaraçosa)saia justa loc sf
 The lies we told got us into a fine mess when everyone found out the truth. Now you've done it. Look at the fine mess you've gotten us into.
 Nós ficamos numa saia justa quando as pessoas descobriram a verdade depois de termos mentido.
bloody mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (scene: gory)cena sangrenta loc sf
 The body had been horrifically mutilated; it was a bloody mess.
 O corpo foi terrivelmente mutilado, foi uma cena sangrenta.
bloody mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, slang, potentially offensive (job: incompetent)porcaria, droga sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  serviço de porco loc sm
 You've made a bloody mess of the whole situation.
 Você fez uma porcaria (or: droga) da situação toda.
bloody mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, slang, potentially offensive (place: untidy)bagunça danada expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
  chiqueiro smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  imundície sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 This place is a bloody mess! It hasn't been tidied in weeks.
 Esse lugar está uma bagunça danada! Não é limpo há semanas.
 Esse lugar está um chiqueiro! Não é limpo há semanas.
 Esse lugar está uma imundície! Não é limpo há semanas.
bloody mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, slang, potentially offensive (disorder)bagunça danada loc sf
  confusão sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The cataloguing system was a bloody mess, you couldn't find anything.
have your hair in a mess viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be dishevelled)estar descabelado loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
in a mess adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (untidy, disordered)bagunçado adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 My son's bedroom is in a mess.
in a mess advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (in a difficult situation)está uma bagunça expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 The World economy is in a mess.
make a mess v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (create disorder or dirt)fazer uma bagunça expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 You can have your mates round for the evening so long as you promise not to make a mess. The kids have been making chocolate cake and they've made a mess with the batter in the kitchen.
 Você pode ter seus companheiros por perto durante a noite, desde que prometa não fazer uma bagunça. As crianças estão fazendo bolo de chocolate e fizeram uma bagunça com a massa na cozinha.
make a mess of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (make [sth] disordered or dirty)fazer bagunça expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 Don't make a mess of my nice clean living room.
make a mess of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (get [sth] wrong)fazer bagunça expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 The new guy has made a mess of this project; I'm going to have to redo it all.
mess kit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (military: cooking utensils) (militar)marmita sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  kit de alimentação loc sm
 The troops were standing in line with their mess kits, waiting to eat.
mess up [sb]'s hair,
mess [sb]'s hair up
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (make [sb]'s hair untidy) (emaranhar os cabelos de)atrapalhar o cabelo de loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
 Don't mess up my hair - I've only just come from the hairdressers!
mess with [sth] vi + prep (tamper)mexer vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  bagunçar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 Don't mess with those papers – I've just put them in order.
 Não mexa com esses papéis. Eu acabei de colocá-los em ordem.
mess with [sth] vi + prep informal (become involved with) (figurado)mexer vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 When he started messing with drugs, everything went downhill.
 Quando ele começou a mexer com drogas, tudo foi ladeira abaixo.
mess-up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (mistake, blunder)confusão sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 There was a mess-up with our hotel booking and we had to find somewhere else to stay.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "mess around or about (with)" no título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'mess around or about (with)'.

Em outros idiomas: espanhol | francês | italiano | romeno | alemão | Holandês | sueco | russo | polonês | checo | grego | turco | chinês | japonês | coreano | árabe

Publicidade
Publicidade
Denuncie uma propaganda inapropriada.