lag

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈlæg/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/læg/ ,USA pronunciation: respelling(lag)

Inflections of 'lag' (v): (⇒ conjugate)
lags
v 3rd person singular
lagging
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
lagged
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
lagged
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Traduções principais
InglêsPortuguês
lag viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (rate, production: slow down)atrasar-se vpverbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.
  (coloquial)atrasar v int
  defasar-se vpverbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.
 The project started well, but then ran into difficulties and began to lag.
 O projeto começou bem, mas então encontrou dificuldades e começou a atrasar-se.
lag viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (fall behind in a race)ficar para trás loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
 Sean tripped at the start of the race and was soon lagging.
 Sean tropeçou no começo da corrida e logo ficou para trás.
lag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (time delay)atraso, retardamento smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  defasagem sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  delay estrang
 The movie was running with a lot of lag.
 O filme estava rodando com muito atraso.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
InglêsPortuguês
lag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stave, strip)aduela sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The carpenter carved into the lag.
 O carpinteiro esculpiu na aduela.
lag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wooden slat of a barrel)aduela sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The cooper bound the lags into shape.
lag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, slang (prisoner)preso smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  (formal, BRA)detento smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 Aaron spent three years as a lag.
 Aaron passou três anos preso.
lag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: late payment)atraso smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 Due to Larry's lag in payment, his credit score suffered.
 Por causa do atraso de Larry no pagamento, seu perfil de crédito foi prejudicado.
lag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, AU, dated, slang (long-term prisoner)preso smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  (formal, BRA)detento smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 George was one of the prison's oldest lags; he had been inside for fifteen years.
 George era um dos presos mais velhos da prisão; ele estava lá dentro há quinze anos.
lag viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (fall behind in studies) (figurado)ficar para trás loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
  defasar-se vpverbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.
 Brad had to have private tutoring because he was lagging in his studies.
 Brad precisou aulas particulares porque estava ficando para trás em seus estudos.
lag [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (insulate: a pipe)isolar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Formas compostas:
InglêsPortuguês
jet lag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fatigue caused by plane travel) (anglicismo, figurado, fadiga de viagem)jet lag expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
 I get jet lag if I travel through more than four time zones.
 Eu tenho jet lag se eu viajar por mais do que quatro zonas horárias.
lag behind vi + adv (not be as fast)ficar para trás
 Jim was lagging behind while the other runners were approaching the finishing line.
lag behind [sb/sth] vi + prep (not be as fast)ficar para trás
 Clarkson was lagging behind the leading group of cyclists.
lag behind vi + adv figurative (not stay up to date) (figurado)ficar para trás
 In terms of technological innovation, the company was lagging behind.
lag behind [sb/sth] vi + prep figurative (not maintain: standards, pace) (figurado)ficar para trás
 In the economic recovery, manufacturing is lagging behind other sectors.
lag-free,
lag free
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(computing: without delays) (informática)sem lags expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
  sem travamentos expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'lag' também foi encontrado nestas entradas:
Na descrição em inglês:
Português:

Colocação: the lag time between, am still suffering from jet lag, How's your jet lag?, mais...

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "lag" no título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'lag'.

Em outros idiomas: espanhol | francês | italiano | romeno | alemão | Holandês | sueco | russo | polonês | checo | grego | turco | chinês | japonês | coreano | árabe

Publicidade
Publicidade

Denuncie uma propaganda inapropriada.