face

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈfeɪs/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/feɪs/ ,USA pronunciation: respelling(fās)

Inflections of 'face' (v): (⇒ conjugate)
faces
v 3rd person singular
facing
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
faced
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
faced
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
Nesta página: face, faceplate
'face' é um termo alternativo para 'faceplate'. Você o encontrará em ao menos uma das linhas abaixo.'face' is an alternate term for 'faceplate'. It is in one or more of the lines below.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Traduções principais
InglêsPortuguês
face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (front of head) (parte da frente da cabeça)face, cara sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The ball hit him in the face.
 A bola atingiu-o na cara.
face [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (look towards)olhar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 Face the teacher when you're talking to her.
 Olhe para a professora quando você estiver falando com ela.
face [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (accept reality)aceitar, encarar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 We have to face the facts.
 Nós temos que aceitar os fatos.
 
Traduções complementares
InglêsPortuguês
face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (expression) (expressão)cara sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 She did not have a happy face that day.
face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (grimace)careta sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Stop pulling faces!
face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (surface) (superfície)face sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 I was the luckiest man on the face of the earth.
face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (façade)fachada, frente sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The face of the house was covered in plaster.
face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (impudence)atrevimento, descaramento smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 He had the face to ask me for more money!
face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (reputation)reputação sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 They lost face as a result of the scandal.
face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (visible side)frente, cara sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 She placed the card face down on the table.
face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (geometry: side) (geometria: lado)face sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 A cube has six faces.
face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (typography: design) (tip.; desenho da letra na parte de cima)olho de tipo smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 They used a large, heavy face for the title.
face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mining: wall) (mineiração)parede sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 They drilled into the face of the rock.
face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (public representation)cara sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The face of the party must be someone who appeals to all voters.
face viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (turn)voltar-se vpverbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.
 Her mind faces towards the future.
face viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be orientated)estar de frente expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 Our bedroom faces east.
 Nosso quarto está de frente para o leste.
face [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (turn toward)encarar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 Turn and face the audience.
face [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (confront)encarar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 You've got to face your problems.
face [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cover)revestir vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 The front of the house was faced with limestone.
face [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (card: turn upward)virar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 Lay your cards down without facing any of them.
face [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (soldiers: turn towards)volver vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 Face the soldier to your right!
 Volve para o soldado à sua direita!
face [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (ice hockey: drop a puck) (hóquei)jogar o disco expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 The referee faced the ball between the two opposing players.
face [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (have difficulty ahead) (figurado)ter pela frente expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Traduções principais
InglêsPortuguês
faceplate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (machinery: part of lathe)prato de torno loc sm
faceplate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (building: covering of switch, outlet)placa sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
faceplate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (helmet: face shield)visor smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
faceplate,
face
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(TV screen)tela sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Locuções verbais
face | faceplate
InglêsPortuguês
face down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (overcome by confronting)confrontar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 I faced down my attacker and he ran away.
face out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (be looking outwards)ficar de frente para loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
face up to [sb] vi phrasal + prep colloquial (confront)confrontar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 If you face up to bullies, they usually leave you alone afterwards.
 Se você confrontar os valentões, eles normalmente vão te deixar sozinho depois.
face up to [sth] vi phrasal + prep colloquial (acknowledge: [sth] unpleasant)encarar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  enfrentar corajosamente expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 You need to face up to reality, and deal with the matter swiftly.
 Você precisa encarar a realidade e lidar com o problema rapidamente.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Formas compostas:
face | faceplate
InglêsPortuguês
about-face,
about-turn
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (policy, opinion: reversal)reviravolta sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Following a strong public outcry, the politician did an about-face regarding his position on global warming.
about-face,
about-turn
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(military: turn) (militar)meia-volta sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
About-face!,
About-turn!
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
(military: turn)meia-volta sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Company halt! About-face! Forward march!
 Companhia, alto! Meia-volta! À frente, marche!
angel face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (young or innocent facial features)rosto angelical sm + adj
 My girl has an angel face.
at face value advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (for its apparent worth) (figurado)ao pé da letra loc advlocução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).
 You can't take what she says at face value: she always has an agenda.
baby face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (child-like facial features)cara de bebê sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 She has such a baby face, you'd never guess she was in her thirties.
 Ela tem uma cara de bebê, ninguém diria que ela tem mais de trinta anos.
baby face,
baby-face
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal ([sb] with a child-like face) (rosto infantil)cara de bebê sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Without that beard, you can clearly see that he's a baby face.
 Sem aquela barba, dá para ver claramente que ele tem cara de bebê.
blue in the face adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, informal (exasperated) (figurado)roxo de raiva expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
 I've told my daughter to pick up her clothes until I'm blue in the face.
cliff face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (vertical surface of a cliff)parede da falésia loc sf
 Many climbed the slope but he was the first to conquer the sheer wall of the cliff face.
clock face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (display of an analogue timepiece) (de relógio)mostrador smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
come face to face with vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." literal, figurative (be confronted by, meet [sb], [sth](ser confrontado por)ficar cara a cara com
 I knew that at some point, I would have to come face to face with my ex.
face card,
also UK: court card
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(playing cards: king, queen or jack) (baralho: valete, dama, rei)figura sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The king, queen and jack are called face cards.
face down advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (facing downwards)virado para baixo loc advlocução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).
 Place the document face down on the glass to scan it. After tripping over the roller skate, he found himself face down on the sidewalk.
face flannel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (washcloth)toalha de rosto loc sf
face it interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (accept reality)aceite a realidade, encare a realidade interjinterjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!"
 Face it, Peter – you're just not a very good singer.
face of an angel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sweet and innocent appearance) (aparência de inocente)cara de anjo loc sf
 She was evil to the core but she had the face of an angel.
face-off nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (confrontation)enfrentamento smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 The situation triggered a face-off between the government and farmers.
face paint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (paints for decorating face)pintura facial sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
face painting,
facepainting
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(art of decorating the face with paint)pintura facial loc sf
face the music v figurative, informal (confront [sth]'s consequences)encarar as consequências loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
 His only option was to go home and face the music.
face to face advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in person) (em pessoa)frente a frente loc advlocução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).
  cara a cara loc advlocução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).
 We exchanged emails for a year before finally meeting face to face. We'd seen each other's photos, but the first time we met face to face was a shock.
 Trocamos e-mails por um ano antes de finalmente nos encontrarmos cara a cara. Já tínhamos nos visto por fotos, mas a primeira vez que nos vimos cara a cara foi um choque.
face-to-face with [sb] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (confronted with, meeting: in person)cara a cara expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
face up advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (facing upwards)virado para cima loc advlocução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).
face value nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (monetary worth as printed)valor nominal sm + adj
 Banks will only cash notes for their face value.
 Os bancos só trocam as notar pelo valor nominal.
face-lift,
facelift
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(surgery: tightens facial skin)plástica facial sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  (anglicismo)facelift smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 Mary looked fantastic after her facelift. Many celebrities get face-lifts to appear younger.
 Mary parecia fantástica depois da sua plástica facial. Muitas celebridades fazem plásticas faciais para aparecerem mais jovens.
face-saving adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (preserving reputation)que preserva a reputação loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
face-to-face adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (in person) (em pessoa)face a face loc advlocução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).
 Our first face-to-face encounter was way back in 1982. This school provides both online and face-to-face tutoring.
face-to-face meeting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (in-person discussion) (reunião em pessoa)reunião face a face sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 When discussing matters like these, it's usually better to have a face-to-face meeting.
facecloth,
face cloth,
face-cloth
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(face flannel, wash cloth)toalha de rosto sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
facelift,
face lift
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(cosmetic surgery to face)cirurgia plástica facial loc sf
 Aunt Matilda looked strange after she got a facelift.
font face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (printing, computing: style of typeface) (impressão: estilo)fonte sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
f*** face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. vulgar, pejorative, offensive, slang (insult) (insulto, vulgar)filho da puta expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
Nota: mainly used as a term of address
 What's your problem, f*** face?
full-face n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (veil, helmet: covering the whole face)de rosto inteiro loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
full-face n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (portrait, photo of face: from the front)foto do rosto sf + prep + sm
hide your face viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (be ashamed) (envergonhar-se)esconder o rosto loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
 You were so rude to her - you'll have to hide your face in future.
hide your face viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." literal (cover your features) (literal)esconder o rosto loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
 It is common for Muslim women to hide their faces in public.
in the face advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (head on, directly)diante advadvérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre [b]rapidamente[/b]", "[b]muito[/b] estranho").
  de frente loc advlocução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).
 He stared death in the face when he came off his motorcycle.
in the face advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in the front of one's head)no rosto loc advlocução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).
 I'm having persistent pains in the face, doctor.
in the face of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (despite)em face a loc preplocução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.
  apesar de loc preplocução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.
 In the face of all her problems, Mary persisted in her studies.
 Em face a todos os problemas dela, Mary seguiu em seus estudos.
in the face of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (when confronted with)em face a loc preplocução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.
  ao enfrentar expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 In the face of the angry crowd, the speaker maintained her calm.
 Em face a multidão raivosa, a palestrante se manteve calma.
In your face! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" US, figurative, slang (defiance) (figurado, gíria)Tá vendo? interjinterjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!"
 You thought I couldn't win? Well, I did! In your face!
in-your-face adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." slang, figurative (bold, provocative)atrevido, apelativo adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
  escancarado adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 Consumers resent the intrusion of in-your-face advertising into their lives.
keep a straight face v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (look serious, avoid smiling) (informal)ficar impassível expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
 I couldn't keep a straight face when she said she was a virgin. It was difficult to keep a straight face when I played that prank on my coworkers.
long face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (sad expression)cara triste sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 You got everything you wanted, so why the long face?
lose face v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be embarrassed)ser humilhado loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
make a funny face,
pull a funny face
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (make silly facial expression) (informal)cara engraçada loc sf
 To make me laugh, my dad made funny faces at me.
meet face to face viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (hold a meeting in person)reunir-se cara a cara loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
 Email and conference calls can't replace meeting face to face.
meet face to face viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (encounter in the flesh)encontrar-se cara a cara loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
 While I was out hiking, I met face to face with a mountain lion.
on the face of it exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." figurative (superficially) (figurado, superficialmente)por fora expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
 On the face of it, he's a great candidate, but have you checked out his references yet?
open-faced,
open-face
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
US (sandwich: no bread on top) (sanduíche)aberto adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
put a brave face on it,
put a brave face on,
put on a brave face
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (endure [sth](aparência)fazer cara de mau expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 Let's put on a brave face and get on with it.
slap in the face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (smack on the cheek) (beijo na bochecha)beijo no rosto smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  beijo na bochecha smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
slap in the face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (insult, rejection) (insulto ou rejeição)tapa na cara smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  bofetada sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 His refusal to accept my apology was a slap in the face.
straight face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (unsmiling expression)expressão séria sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
throw [sth] back in [sb]'s face vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (charge with past misdeeds)jogar (algo) na cara loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
 I wish you wouldn't throw that incident back in my face every time we have a row!
to your face advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (in person, directly) (pessoalmente, diretamente)na cara loc advlocução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).
  na sua cara loc advlocução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).
 I don't mind telling you to your face that I think you're a fool.
volte-face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. Gallicism (turning around)reviravolta sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
volte-face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. Gallicism (reversal in opinion or policy)mudança de opinião loc sf
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'face' também foi encontrado nestas entradas:
Na descrição em inglês:
Português:

Colocação: face the [front, back, corner], a [happy, sad, familiar, beautiful, smily, lovely] face, face [care, cream, wash], mais...

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "face" no título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'face'.

Em outros idiomas: espanhol | francês | italiano | romeno | alemão | Holandês | sueco | russo | polonês | checo | grego | turco | chinês | japonês | coreano | árabe

Publicidade
Publicidade

Denuncie uma propaganda inapropriada.