cross

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations'cross', 'Cross': /krɒs/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/krɔs, krɑs/ ,USA pronunciation: respelling(krôs, kros)


Inflections of 'cross' (adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."):
crosser
adj comparative
crossest
adj superlative

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Traduções principais
InglêsPortuguês
cross [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (go across)cruzar, atravessar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 He crossed the street when the traffic stopped.
 Ele atravessou a rua quando o tráfego parou.
cross [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (go over: a line, border)cruzar, atravessar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
cross [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (intersect, meet)cruzar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 It is at the intersection where Addison Street crosses Sheridan Road.
 É na interseção onde a Rua Sócrates cruza com a Sabará.
cross [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (overlay: lines, sticks)cruzar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 Cross the vertical line with a horizontal one to write the letter "t".
 Cruze uma linha vertical com uma horizontal para escrever a letra "t".
cross [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (overlay: body parts)cruzar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 It's comfortable to cross your legs when you sit.
 É confortável cruzar as pernas quando você senta.
cross nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (x symbol)xis smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  cruz sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The cross on the graph indicated the current number of residents.
 O xis no gráfico indicava o número atual de moradores.
cross,
the Cross
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(symbol of Christianity)cruz sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The church was filled with crosses.
 A igreja estava repleta de cruzes.
cross nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (combination, mix)mistura sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Their music is a cross of reggae with hip hop.
 A música deles é uma mistura de reggae com hip hop.
the Cross nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cross Jesus died on) (religião)A Cruz art + sf
cross adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." mainly UK (angry, annoyed)bravo, zangado adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 She wasn't expecting her ex-boyfriend to be so cross with her.
 Ela não estava esperando que seu ex-namorado ficaria tão bravo com ela.
 
Traduções complementares
InglêsPortuguês
cross adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (horizontal)horizontal adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 You need to jump over the cross bar.
cross adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (intersecting)transversal adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 The cross beams support the roof.
cross,
sign of the cross
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(hand gesture: crossing body)sinal da cruz sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The priest noticed Mark's hastily made cross as he entered the church.
cross nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (animal, plant: hybrid) (animal, planta)híbrido smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 A tangelo is a cross between a grapefruit and a tangerine.
cross nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (football, soccer: pass)passe de centro smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 The cross from the side of the field went right to the other player.
cross nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (boxing: punch)cruzado smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 He hit his opponent with a strong right cross.
cross nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (suffering, burden) (fig, sofrimento)cruz smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 She still bore the cross of her failed relationship.
cross viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (intersect)cruzar v int
 The two streets cross five miles from here.
cross viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (pass each other) (passar um pelo outro)cruzar-se v p
 The two people greeted each other when they crossed.
cross viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (soccer: pass the ball)passar viverto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.
  (informal)tocar viverto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.
cross [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (counter, frustrate)cruzar, frustrar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 His plans crossed those of his enemy.
cross [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." UK (cheque: marked for deposit)cruzar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 It's best to cross the cheque because this prevents anyone else from cashing it.
cross [sth],
cross [sth] and [sth],
cross [sth] with [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(hybridize)cruzar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 The biologist was trying to cross a rose and a lily.
cross [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make angry, oppose)bater de frente expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
  cruzar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 Lucy has a bad temper, so don't cross her.
cross [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (soccer: pass)passar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  (informal)tocar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Locuções verbais
InglêsPortuguês
cross [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (mark as done) (em uma lista)marcar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  tirar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 Make a list of things to do and cross off each item once you have completed it.
cross [sb] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (eliminate) (informal)eliminar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  excluir vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 The interviewer crossed off the applicant with blue and purple hair.
cross out [sth],
cross [sth] out
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(put a line through) (fazer risco sobre)riscar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 With a pencil you can erase; with a pen you have to cross out your mistakes. Cross out the wrong answers.
 Com um lápis, você pode apagar. Com uma caneta, você tem de riscar seus erros. Rique as respostas erradas.
cross over vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (change loyalties)mudar de lado expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 Woodford's disagreement with the government's immigration policy is the reason why he crossed over.
 A discordância de Woodford com a política de imigração do governo é a razão pela qual ele mudou de lado.
cross over to [sth] vi phrasal + prep (change loyalties)mudar de lado expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 The senator crossed over to the opposition.
 O senador mudou de lado para a oposição.
cross over vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (exchange genes) (genética)cruzar-se vpverbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.
 The genes cross over from one chromosome to another.
 Os genes se cruzam de um cromossomo a outro.
cross over vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (defy genres) (música)atravessar gêneros vt + sm pl
 The young country singer dreams of making music that will cross over and be a hit on the R&B chart.
 O jovem cantor de country sonha que sua música atravesse gêneros e seja um sucesso nas paradas de R&B.
cross over into [sth],
cross over to [sth]
vi phrasal + prep
(defy genres) (música)atravessar gêneros vt + sm pl
 Run DMC were one of the first rap acts to cross over into the rock charts.
 Run DMC foi um dos primeiros artistas de rap a atravessar gêneros até as paradas do rock.
cross over to [sb/sth] vi phrasal + prep (music, film: appeal diversely) (música, filme)ganhar público expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 The film has enough appeal to cross over to a wider audience.
 Esse filme tem apelo suficiente para ganhar público mais diverso.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Formas compostas:
InglêsPortuguês
AFC nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, initialism (military decoration: Air Force Cross) (condecoração militar, EUA)AFC sigla
AFC nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, initialism (military decoration: Air Force Cross) (condecoração militar, Reino Unido)AFC sigla
American Red Cross nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ARC: medical relief agency) (organização humanitária)Cruz Vermelha Americana expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
at cross-purposes advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (not in agreement)em desacordo loc advlocução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).
crisscross,
UK: criss-cross
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
US (pattern: meshed)cruzado, xadrez adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 The dress had a crisscross pattern on the bodice.
crisscross [sth] (US),
criss-cross [sth] (UK)
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(go back and forth across)entrecortar, cruzar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 Tire tracks crisscrossed the front yard.
crisscross [sth] (US),
criss-cross [sth] (UK)
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(travel back and forth across)cruzar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
crisscross (US),
criss-cross (UK)
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(cross over one another)entrecruzar-se vpverbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.
 The fibers of the basket crisscrossed in an attractive pattern.
crisscrossed (US),
criss-crossed,
criss-cross (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(with intersecting lines)cruzado adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
cross country,
cross-country
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(foot race: across fields) (corrida)cross-country smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  corrida corta-mato sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
Nota: hyphen used when term is an adj before a noun
 I'm good at athletics but don't have the stamina for cross country.
 Sou um bom atleta mas não tenho o vigor para uma corrida cross-country.
cross grip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (martial arts move) (arte marcial)chave sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
Cross my heart and hope to die interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" infantile (promise)juro pela minha vida expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
 Mum, I'll clean my room in the morning. Cross my heart and hope to die!
cross reference nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (reference between texts)intertextualidade sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
cross-reference [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (refer back to: a text)fazer referência vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
cross-reference [sth] to [sth] vtr + prep (refer between: texts)fazer referência a vt + prep
cross section,
cross-section
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(representative sample) (amostra representativa)corte transversal smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 For this survey, we need a good cross section of the community.
cross section,
cross-section
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(variety, diversity)variedade, diversidade sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  (conjunto)apanhado smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 The exhibition showcases a wide cross section of African artists.
cross section,
cross-section
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(section made by perpendicular cuts) (feito por cortes perpendiculares)corte transversal smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 The diagram shows a cross section of a human heart.
cross that bridge when you come to it,
cross that bridge when you get to it
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(deal with [sth] when necessary)lidar com algo expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 Don't worry about that for now; let's cross that bridge when we come to it.
cross the threshold v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (enter [sth])cruzar o umbral expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
  passar pela porta expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 I crossed the threshold into our new house.
cross the threshold v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (go beyond a point)cruzar o umbral expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
cross the threshold of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (go beyond a point)passar do limite expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
cross your mind v (occur to you, enter your thoughts)passar pela mente loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
 Don't tell me a wicked thought has never crossed your mind.
cross-border adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (across boundaries)transfronteiriço adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
  transnacional adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
cross-category adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (search: not restricted to one type) (pesquisa)com referência cruzada loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
cross-Channel adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (between England and France, etc.) (canal de travessia. Ex: canal da Mancha)canal smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
cross-check [sth],
crosscheck [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(verify by comparing)verificação cruzada expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
cross-check,
crosscheck
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(comparison done to verify)cheque cruzado expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
cross-continental adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (across continents)intercontinental adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 We would love for the race to become cross-continental.
cross-country adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (race: across countryside) (corrida)cross-country adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 Vicky loves to run cross-country races.
cross-country adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (skiing: across fields) (anglicismo, esqui)cross-country adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 The snow-covered fields were perfect for cross-country skiing.
cross-country advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (across countryside) (anglicismo)cross-country adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 We skied cross-country, following the river.
cross-country adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (journey: across a country) (percorrendo o país)pelo país loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
  de uma ponta a outra loc
 He set off on his cross-country adventure from Washington to Los Angeles.
cross-country race nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (foot race: across fields)corrida cross-country loc sf
 Cross-country races were dropped from the Olympics in 1924.
cross-country skiing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (skiing across snowy fields)esqui de fundo loc sm
  esqui cross-country loc sm
 Cross-country skiing is very different from downhill skiing.
cross-cultural adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (involving different cultures)multicultural adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 The international club attempts to promote cross-cultural exchange on campus.
cross-curricular adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." UK (involving different subject areas)interdisciplinar adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
cross-cutting,
crosscutting
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(film: jump cuts) (filme)justaposição de imagem sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
cross-cutting,
crosscutting
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(issue, concern: intersecting)questões transversais sf plsubstantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".
cross-disciplinary adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (of multiple fields of study)multidisciplinar adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
cross-dress viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (dress as opposite sex)travestir v int
  (vestir-se como sexo oposto)cross-dress estrang
cross-dresser nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] dressing like other sex)travesti sm, sfsubstantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".
  transformista sm, sfsubstantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".
cross-dressing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dressing like opposite sex) (anglicismo)cross-dressing smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
cross-examine [sb],
cross-question [sb]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(law: interrogate witness) (testemunha)interrogar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  acarear
cross-eyed,
boss-eyed
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(having a squint)vesgo adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
  estrábico adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
cross-fertilization,
also UK: cross-fertilisation
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(pollination between plants)polinização cruzada loc sf
cross-fertilization,
also UK: cross-fertilisation
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (exchange of ideas)troca de ideias expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
cross-functional,
cross functional
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(team: skilled in different areas) (equipe)multidisciplinar adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
cross-functional,
cross functional
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(project, issue: involving different departments) (projeto, etc.)interdisciplinar adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
cross-hatching nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (art: shading technique) (Artes: técnica de sombreamento)hachura sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
cross-head,
crosshead
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(printing: title, heading) (de página ou coluna)título smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
cross-head,
crosshead
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(machinery: part of an engine)cruzeta sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
cross-head,
crosshead
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(building: transverse timber)peça transversal na ponta de um eixo expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
cross-legged adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (sitting: knees wide, ankles crossed)de pernas cruzadas expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
cross-license [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (mutually give permission to use)conceder licença recíproca expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
cross-license adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (relating to cross-licensing)com licença recíproca loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
cross-party adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (between political parties)interpartidário adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
cross-pollinate [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (use pollen from another plant)realizar polinização cruzada expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
cross-pollinate viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (pollinate with another plant)realizar polinização cruzada expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
cross-pollination nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (transfer of pollen)polinização cruzada loc sf
cross-purpose nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (contrary aims)contradição sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The whole meeting was nothing but cross-purpose and confusion.
cross-refer [sth] to [sth] vtr + prep (refer to [sth] by a cross-reference)remeter vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 In the dictionary, the entry for "went" cross-refers to "go" because the two words are related.
 No dicionário, a entrada para "foi" remete para "ir" porque são duas palavras que estão relacionadas.
cross-sectional adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (relating to a cross section)transversal adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
cross-shaped adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (looking like a cross)cruciforme adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
  em formato de cruz loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
cross-stitch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sewing stitch: x pattern) (costura)ponto de cruz loc sm
  ponto em cruz loc sm
  ponto-cruz smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
cross-stitch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sewing, embroidery) (bordado)ponto de cruz loc sm
  ponto em cruz loc sm
  ponto-cruz smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
cross-stitch viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (do embroidery)dar ponto de cruz expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
  dar ponto em cruz expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
  dar ponto-cruz expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
cross-stitch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (sew a design)dar ponto de cruz expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
  dar ponto em cruz expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
  dar ponto-cruz expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
cross-stitch [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (embroider an item)dar ponto de cruz expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
  dar ponto em cruz expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
  dar ponto-cruz expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 Josie cross-stitched a cushion for her living room.
 Josiane deu o ponto de cruz numa almofada da sala.
cross-train [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make skilled at different tasks)treinar em várias atividades expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
cross-trainer,
crosstrainer
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(exercise machine) (aparelho de exercícios)elíptico smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
cross-training,
crosstraining
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(use of an exercise machine) (exercício)treinamento cruzado loc sm
cross-training,
crosstraining
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(business: training employees in other job functions) (negócios)treinamento multifuncional loc sm
crossbred,
also UK: cross-bred
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(genetics: produced by crossbreeding) (genética)cruzado, híbrido adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
crossbred,
also UK: cross-bred
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(genetics: hybrid animal) (genética: animal híbrido)cruzamento, híbrido smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
crossbred,
also UK: cross-bred
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(genetics: hybrid plant) (genética: planta híbrida)cruzamento, híbrido smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
crossbreed,
also UK: cross-breed
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(animal of mixed breed)híbrido, cruzamento smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  cruza sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 My dog looks like a collie, but he's actually a crossbreed.
crossbreed,
also UK: cross-breed
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (hybrid)híbrido smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 My dress is a homemade crossbreed of two old pieces of clothing.
crosscut [sth],
UK: cross-cut [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
US (cut or move across)cortar transversalmente vt + adv
crosscut [sth] (US),
cross-cut [sth] (UK)
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(film: interweave two scenes) (filme)alternar duas cenas loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
crosscut [sth] with [sth] (US),
cross-cut [sth] with [sth] (UK)
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(film: interweave two scenes) (filme)alternar duas cenas loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
crosscut,
UK: cross-cut
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (transverse or diagonal path)atalho smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
crosscut (US),
cross-cut (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(film editing: interwoven scenes) (edição de filme)cenas alternadas loc sf pl
crosscut (US),
cross-cut (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(beams, etc: cut crosswise)cortado transversalmente loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
crosscut (US),
cross-cut (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(film scene: interwoven) (cena de filme)alternada sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
crossfire,
cross-fire,
cross fire
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(point where gunshots cross)fogo cruzado loc sm
 One soldier was injured in the crossfire.
crossfire,
cross-fire,
cross fire
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (heated exchange of opinions) (figurado)fogo cruzado loc sm
  discussão acalorada loc sf
 Don't get caught in the crossfire between my aunt and uncle; their arguments are vicious.
crosshairs (US),
cross hairs (UK)
nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
(sighting lines in a gun)mira sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  retículo smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 She had a rabbit in her crosshairs.
crosstalk,
cross-talk,
cross talk
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(telephone, radio: interference) (telefone, rádio: interferência)diafonia sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
crosstalk,
cross-talk,
cross talk
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(chat, informal conversation) (conversa informal)papo smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
crosstalk,
cross-talk,
cross talk
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (witty dialogue)conversa espirituosa sf + adj
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'cross' também foi encontrado nestas entradas:
Na descrição em inglês:
Português:

Colocação: cross the [street, road, intersection, tracks], a [wooden, gold] cross, was (very) [cross] at her [daughter, son], mais...

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "cross" no título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'cross'.

Em outros idiomas: espanhol | francês | italiano | romeno | alemão | Holandês | sueco | russo | polonês | checo | grego | turco | chinês | japonês | coreano | árabe

Publicidade
Publicidade

Denuncie uma propaganda inapropriada.