crank

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈkræŋk/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/kræŋk/ ,USA pronunciation: respelling(krangk)

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Traduções principais
InglêsPortuguês
crank [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (handle: rotate) (manivela)girar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  (manivela)rodar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 You power this flashlight by cranking the handle.
 Você liga essa lanterna ao girar a manivela.
crank [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (engine: start) (motor)dar partida expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
crank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (handle) (operar)manivela sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 My father's first car was started with a hand crank.
 O primeiro carro do meu pai ligava à manivela.
crank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, pejorative, US (bad-tempered person) (BRA: informal, pejorativo, ofensivo!)pé no saco expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
  (BRA: informal, pejorativo, ofensivo!)pau no cu expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
  rezingão, resmungão adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 My mother is a crank until she has her morning coffee.
 Minha mãe é um pé no saco até tomar o café da manhã.
crank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, pejorative, UK (person: with odd ideas) (BRA: informal, pejorativo, ofensivo!)pé no saco expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
  (BRA: informal, pejorativo, ofensivo!)pau no cu expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
  louco adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 Some crank told her not to eat red food and yellow food at the same meal.
 Algum pé no saco disse para ela não comer alimentos vermelhos e amarelos na mesma refeição.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
InglêsPortuguês
crank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, US (drug: methamphetamine)metanfetamina sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 His mother was addicted to crank.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Locuções verbais
InglêsPortuguês
crank out [sth],
crank [sth] out
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative (produce like a machine)produzir em série expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
  produzir sem parar expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
 Every six months, the author cranked out another book.
crank [sth] up,
crank up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(start by turning a handle)acionar com manivela loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
 Can you believe people once had to crank up cars before they would start?
crank [sth] up,
crank up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
slang, figurative (intensify, increase)redobrar esforços loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
  trabalhar com afinco loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
 They will never win the match if their offense doesn't crank up the pressure a bit.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Formas compostas:
InglêsPortuguês
crank pulley nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (part of an engine)polia do virabrequim loc sf
crankshaft nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (part of engine) (maquinário)cambota, virabrequim smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  eixo de manivela loc sm
 It appears that the crankshaft is broken, so you'll have to talk to a mechanic.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'crank' também foi encontrado nestas entradas:
Na descrição em inglês:
Português:

Colocação: the [car's, vehicle's] crank shaft, [replace, fix, repair] the crank shaft, uses a crank start, mais...

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "crank" no título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'crank'.

Em outros idiomas: espanhol | francês | italiano | romeno | alemão | Holandês | sueco | russo | polonês | checo | grego | turco | chinês | japonês | coreano | árabe

Publicidade
Publicidade

Denuncie uma propaganda inapropriada.