A WordReference não consegue traduzir essa expressão exata, mas clique em cada palavra para saber o significado:

count noun


Não conseguimos encontrar a expressão completa que estava procurando.
A entrada para "count" está exposta abaixo.

Ver também: noun

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Traduções principais
InglêsPortuguês
count viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (recite numbers)contar v int
 The children are learning to count.
 As crianças estão aprendendo a contar.
count [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (enumerate) (numerar)contar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 She counted the candies.
 Ela contou os doces.
count [sth] up,
count up [sth]
vi + adv
(add, total)contar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 The teacher counted up the scripts she had collected at the end of the exam.
 A professora contou o número de manuscritos que tinha recolhido no final do exame.
count [sb] up,
count up [sb]
vi + adv
(add, total)contar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 The tour guide counted up the tourists as they got back on the bus.
 O guia turístico contou os turistas enquanto eles entravam de volta no ônibus.
count nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sum total)soma sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Are you done? What's the total count? All the patients showed an increase in their white cell counts.
 Você terminou? Qual é a soma total? Todos os pacientes mostraram um aumento em suas contagens de células brancas.
 
Traduções complementares
InglêsPortuguês
count nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (boxing) (boxe)contagem sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 He was down for the count.
count nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: crime) (crimes)acusação sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 He was charged for 3 counts of assault.
count nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (voting) (votos)contagem, apuração sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The counts are in and the Democrats have won.
count,
Count
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(nobleman)conde smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 Don Juan was the Count of Barcelona.
count viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (have importance) (ter importância)contar v int
 Does my work experience count?
count viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be worth) (ser de valor)contar, valer v int
 Your honesty counts a lot to me.
count [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (include) (incluir)contar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 It's an eight-hour drive, not counting any stops.
count [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (consider) (considerar)contar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 I count you among my best friends.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Locuções verbais
InglêsPortuguês
count down to [sth] vi phrasal + prep figurative (prepare for, anticipate [sth])preparar-se vpverbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.
  contar os segundos expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
 As soon as one birthday is over, Tommy starts counting down to the next one.
count down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (count back to zero)contar regressivamente v int + adv
count [sth] down vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (count backwards to event)contar regressivamente v int + adv
 It was almost midnight on New Year's Eve; the crowd in Times Square was counting down the seconds.
count in vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (include)incluir vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
count on [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (trust, rely on)contar com vt + prep
  confiar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 I included Sheila in the team because I know I can count on her.
 Eu incluí Sheila no time porque sei que posso contar com ela.
count on [sb] to do [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (trust, rely on)confiar em vt + prep
  contar com vt + prep
 You can count on her to be on time.
 Você não pode confiar nela para chegar na hora.
count on [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (expect, be confident of)contar com vt + prep
 The fans were counting on victory today after the Manchester United's recent successes.
 Os torcedores estavam contando com a vitória hoje, depois dos recentes sucessos do Manchester United.
count out [sb],
count [sb] out
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal (exclude)excluir vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 I'm busy on Saturday so you can count me out of the football game.
count out [sth],
count [sth] out
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal (exclude)excluir vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
count out [sth],
count [sth] out
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(distribute) (contar e distribuir algo)distribuir vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 He counted out the ten euros he owed me in one euro coins.
 Ele distribuiu os dez euros que me devia em moedas de um euro.
count toward [sth],
count towards [sth]
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
(contribute to total) (figurado)contar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 Holly's German class doesn't count toward graduation credits; she's simply taking the class for fun.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Formas compostas:
InglêsPortuguês
blood count nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (number of cells in [sb]'s blood)contagem de células sanguíneas sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
body count nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (number of fatalities)número de baixas loc sm
 After the earthquake, the body count rose to the thousands.
CBC nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. initialism (complete blood count) (abrev. Contagem Sanguínea Completa)CBC sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
count against [sb] vi + prep (be detrimental)contar contra vt + prep
 His criminal record will count against him when he starts applying for jobs.
count calories vtr + npl (be on weight-loss diet) (dieta)contar calorias loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
count me out interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (exclude me) (informal)me tira fora dessa!, não me inclua! interjinterjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!"
 Count me out! There's no way I can afford to eat there.
count sheep v (try to fall asleep) (tentar adormecer)contar carneiros loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
 One of the best ways to fall asleep is to count sheep.
count up to [sth],
count to [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(recite numbers)contar até expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 I can count up to ten in Chinese.
count upon vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (depend on, rely on) (depender de)contar com vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 I should like to thank you for your help, and assure you that you may count upon my support at any time.
count your blessings v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be grateful for what you have)ser grato pelo que tem expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
for a count of three advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (while counting to 3)na contagem de três expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
 Abigail paused for a count of three before telling her husband why she was angry.
head count nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tally) (cálculo)cálculo de cabeça loc sm
  conta de cabeça loc sf
 The teacher did a quick head count before dividing the class into two groups.
head count nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (number of people) (número de pessoas)número de cabeças loc sm
no-account,
no-count
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
US, informal (of little worth)sem valor loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
no-account,
no-count
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US, informal (worthless person)inútil adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
on the count of three advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (after counting to 3) (contar alto: 1, 2, 3)na contagem de três expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
 The race will start on the count of three.
out for the count adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." slang, figurative (asleep) (gíria: inconsciente, dormindo)fora do ar adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 He's out for the count.
 Ele está fora do ar.
out for the count adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (boxer: unconscious) (boxe)inconsciente adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
recount [sth],
re-count [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(count again) (contar de novo)recontar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 Ballots were recounted but the result was the same.
recount,
re-count
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(counting again) (Ato de recontar)recontagem sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Opposition candidates are demanding a recount.
skip count viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (recite numbers by twos) (contar números de dois em dois)contar de dois em dois expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
  contar de 2 em 2 expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
thread count nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (thread density of a woven fabric) (densidade de fio em um tecido)número de fios loc sm
  contagem de fios loc sf
 Expensive sheets and pillowcases usually have a very high thread count.
word count nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (number of words in a text) (quantidade de palavras em um texto)contagem de palavras loc sf
  número de palavras loc sf
 Write the word count at the end of your essay.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "count noun" no título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'count noun'.

Em outros idiomas: espanhol | francês | italiano | romeno | alemão | Holandês | sueco | russo | polonês | checo | grego | turco | chinês | japonês | coreano | árabe

Publicidade
Publicidade

Denuncie uma propaganda inapropriada.