chicken

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈtʃɪkɪn/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/ˈtʃɪkən/ ,USA pronunciation: respelling(chikən)

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Traduções principais
InglêsPortuguês
chicken nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (animal: poultry)galinha sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 There were three chickens running around on the farm.
 Havia três galinhas correndo pela fazenda.
chicken nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. uncountable (food: meat)frango smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  galinha sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 We had fried chicken for dinner last night.
 Tivemos frango frito no jantar na noite passada.
 Tivemos galinha frita no jantar na noite passada.
chicken adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." slang, figurative (afraid, cowardly)medroso adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
  covarde adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
  (gíria, vulgar)cagão adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 You're not too chicken to walk across the river on that log, are you?
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ele é tão medroso que não consegue nem pular uma cerca.
chicken nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, figurative (person: afraid)medroso smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  covarde smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  (gíria, vulgar)cagão smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 Anyone who doesn't dive from the bridge is a chicken.
 Quem não mergulhar da ponte é um medroso.
 
Traduções complementares
InglêsPortuguês
chicken nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. dated, figurative (youthful person)moleque smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 Don't be too hard on him - he's only a chicken.
chicken nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, pejorative, slang, US (young gay man) (figurado, pejorativo)novinho smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 He gives gay men a bad name - always on the lookout for a chicken.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Locuções verbais
InglêsPortuguês
chicken out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." slang (lose courage) (gíria)amarelar v int
  acovardar-se vpverbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.
 He was planning to ask her to the dance, but then he chickened out.
 Ele estava planejando pedir a ela para dançar, mas depois amarelou.
chicken out of [sth] vi phrasal + prep slang (not be brave enough for) (gíria)amarelar v int
 I can't believe you made me sign up for skydiving and then chickened out of it yourself!
 Não acredito que você fez eu me inscrever para pular de paraquedas e depois amarelou.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Formas compostas:
InglêsPortuguês
chicken breast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (food: white meat)peito de frango loc sm
 Please cut me a slice of chicken breast because I don't like the dark meat.
chicken broth nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (thin soup)caldo de galinha loc sm
 To make the soup, I add vegetables and rice to a chicken broth.
chicken burger nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (chicken-meat patty)hambúrguer de frango smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
chicken burger nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (chicken patty in bun)hambúrguer de frango smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
chicken feed nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (food for poultry)ração para galinhas loc sf
 They put marigolds in the chicken feed to make the chickens turn yellow.
chicken feed nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal, figurative (money: insignificant amount)pouco dinheiro loc sm
  (informal)miséria sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 To a millionaire, ten dollars is chicken feed.
chicken finger nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (chicken meat in breadcrumbs)tira de frango loc sf
 She put the frozen chicken fingers in the oven in time for lunch.
chicken Kiev nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fried poultry dish) (prato da culinária russa/ucraniana)Frango à Kiev loc sm
chicken noodle soup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (meat, noodles in broth)canja sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  sopa de galinha loc sf
 There's nothing better than chicken noodle soup when you're not feeling well.
chicken nuggets nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (breaded meat pieces)nuggets de frango loc sm
 Who fancies chicken nuggets for dinner?
 Quem quer comer nuggets de frango ao jantar?
chicken out of doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (not be brave enough to do) (gíria)amarelar v int
chicken salad nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (salad with chicken)salpicão de frango loc sm
 Chicken salad is made with bits of chicken and mayonnaise.
chicken skewer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (chicken kebab cooked on a stick)frango no espeto loc sm
chicken soup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (food: soup with chicken)canja sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Chicken soup often contains noodles.
chicken stock nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (broth)caldo de galinha loc sm
 She boiled the carcass with vegetables to make a delicious chicken stock.
chicken strip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (thin boneless chicken goujon)frango em tirinhas loc sm
chicken thigh nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (poultry: leg portion)coxa de frango loc sf
  coxa de galinha loc sf
chicken wings nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (chicken's wings in sauce)asas de frango loc sfpl
  asas de galinha loc sfpl
 John always dips his chicken wings in ranch dressing.
chicken wire nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hexagonal mesh used as fence)tela hexagonal sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  tela de galinheiro sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
chicken-hearted,
chickenhearted,
also UK: chicken-livered
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
figurative (fearful, cowardly)covarde adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
  (figurado)frouxo adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
chicken-hearted,
chickenhearted,
also UK: chicken-livered
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
figurative (cowardly)covarde adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
chickenpox,
also US: chicken pox
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
colloquial (viral disease)varicela sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  (BRA)catapora sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Chickenpox can be far more severe if you catch it in adulthood.
 Varicela pode ser bem mais severa se você a apanhar já como adulto.
drumstick nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (food: chicken leg)coxa sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 If you order dark meat you get a drumstick and a thigh.
 Se você pedir carne escura, vai receber uma coxa e uma perna de frango.
fried chicken nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (chicken meat cooked in fat)frango frito loc sm
 If you are watching your weight, order baked chicken instead of fried chicken.
grilled chicken salad US (lettuce salad containing chunks of grilled chicken) (alface com pedaços de frango grelhado)salada de frango grelhado loc sf
roast chicken nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (whole oven-cooked chicken)frango assado loc sm
 I picked up a roast chicken at the market on the way home.
rubber chicken nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (comedy prop: latex model of a chicken)frango de borracha loc sm
 At the circus, one clown used a rubber chicken to hit another one on the head.
rubber chicken nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, disparaging (characteristic food served at large gatherings)comida ruim loc sf
 I refuse to go to another banquet where I have to listen to boring speeches and eat rubber chicken.
run around like a headless chicken exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (rush about) (coloquial)correr pra lá e pra cá que nem barata tonta expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
spring chicken nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (young fowl)frango smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
spring chicken nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, slang (young person) (figurado)jovenzinho sm dim
 She's no spring chicken but she still goes jogging every morning.
truss a chicken v (tie up a chicken for cooking) (amarrar galinha para cozinhar)amarrar os pés da galinha loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'chicken' também foi encontrado nestas entradas:
Na descrição em inglês:
Português:

Sinônimos: hen, cock, timid, mais...
Colocação: [fried, roasted, grilled, raw, cooked] chicken, chicken [soup, salad, drumsticks, nuggets, breast, wings], won't [do it, fight] - he's chicken, mais...

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "chicken" no título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'chicken'.

Em outros idiomas: espanhol | francês | italiano | romeno | alemão | Holandês | sueco | russo | polonês | checo | grego | turco | chinês | japonês | coreano | árabe

Publicidade
Publicidade

Denuncie uma propaganda inapropriada.