car

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈkɑːr/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/kɑr/ ,USA pronunciation: respelling(kär)

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Traduções principais
InglêsPortuguês
car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (automobile)carro smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 The car sped down the highway.
 O carro disparou pela rodovia abaixo.
car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (railway coach) (ferroviário)vagão smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 The brakeman uncoupled the cars.
 Esta frase não é uma tradução da frase em inglês Dois vagões do trem descarrilaram no acidente.
car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (streetcar)bonde smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 I paid my fare as I stepped into the car.
 Paguei minha passagem assim que entrei no bonde.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
InglêsPortuguês
car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (elevator) (elevador)cabina sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The car stopped on the second floor.
 O elevador parou no segundo piso.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Formas compostas:
InglêsPortuguês
battery,
car battery
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(for car's lights, etc.)bateria sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The battery died because Wilma left the headlights on all night.
 A bateria morreu porque Wilma deixou os faróis ligados à noite.
be hit by a car v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be knocked down)ser atingido por um carro loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
  (trancado)sob sete chaves loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
 Greg crossed the street without checking for traffic, and was consequently hit by a car.
beat-up car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, slang (car in poor condition) (BR, gíria)lata velha loc sf
  (figurado, informal)calhambeque smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  (figurado, informal)carro surrado loc sm
 I love my beat-up car, even though it´s covered in dents and scratches.
bonnet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (hood: part covering car's engine)capô smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
buffet car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (train: refreshments carriage) (dentro do trem)carrinho de comida smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  (comboio, POR)carruagem-bar, carruagem-restaurante sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The train doesn't have a buffet car so be sure to bring some snacks for the trip.
by car advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (via motor vehicle)de carro loc advlocução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).
 By car, you could get from Lansing to Detroit in about two hours.
cable car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (streetcar on cable railway) (BRA)bonde smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  (BRA)funicular smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  (POR)elétrico smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 When we visited San Francisco, we took a ride on the cable car.
cable car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (ski lift)teleférico smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 The skiiers took the cable car to the top of the slope.
car accident nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (automobile crash)acidente de carro loc sm
 The number of car accidents has fallen in Western Europe over the past 3 years.
car bomb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (incendiary device in an automobile)carro-bomba smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
car boot sale nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (sale of used items in public place)venda de garagem loc sf
 There is a car boot sale every week in the town's main car park.
car chase nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pursuit by vehicle)perseguição de carro loc sf
car crash nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (automobile accident)batida de carro loc sf
 The driver was killed in the car crash but the passenger survived.
car frame nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (chassis)chassi smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
car hire nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (vehicle rental)aluguel de carro loc sm
 Low cost airlines can often offer you special low cost car hire too.
car hood (US),
car bonnet (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(part covering car's engine)capô smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 Esta frase não é uma tradução da frase em inglês Depois de inspecionar o motor do carro, fechei o capô e segui de viagem.
car horn nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (automobile's warning hooter)buzina sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The proper use of the car horn is overlooked by a lot of motorists.
 O uso adequado da buzina do carro é negligenciado por muitos motoristas.
car keys nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (to unlock, start a car)chaves do carro loc sfpl
 I lost my car keys, so I had to walk home to get an extra set.
car lot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (car sales area)concessionária sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 That vehicle dealership has a huge car lot.
car maintenance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (care and repair of an automobile)manutenção de carro loc sf
 Regular car maintenance helps prolong the life of your car.
car mileage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fuel consumption)consumo de combustível loc sm
car mileage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (miles travelled)milhagem, quilometragem sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
car payment nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (car loan repayment)prestação do carro loc sf
 I lost my job so I'm afraid I won't be able to make my car payment this month.
car plate,
plate
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
usually plural (vehicle: registration plaque)placa de carro sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The hit and run happened so fast no one saw the car plates.
 O atropelamento e fuga aconteceram tão rápido que ninguém conseguiu ver a placa do carro.
car port nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (covered parking)garagem coberta loc sf
  abrigo para carro loc sm
  telheiro smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
car ride nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (journey, outing in a car)passeio de carro loc sm
 When I was a child, my family went for a car ride every Sunday.
car salesman,
plural: car salesmen
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(male: sells automobiles)vendedor de carros loc sm
 A good car salesman will not let you walk away without buying a car.
car seat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (child's removable seat in a car) (figurado, assento para bebê em carro)cadeirinha sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 A car seat must fit the child correctly.
car thief nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] who steals automobiles)ladrão de carro loc sm
car trunk (US),
car boot (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(boot: car's rear compartment)porta-malas smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  porta-bagagens smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  mala sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 When we went to the drive-in we would usually sneak in some friends in the car trunk.
car wash nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (facility: vehicle cleaning) (para carros)lava a jato loc sm
  lavagem automática loc sf
  lava-rápido smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 My car is so dirty that I must take it to the car wash.
car window nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (window of an automobile)janela do carro loc sf
 She rolled down the car window to say hello to the neighbors.
carfare,
car fare
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (fee paid for a bus or taxi ride) (de ônibus, táxi)passagem, tarifa sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
carjacker,
car-jacker,
car jacker
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(robber who hijacks a car)bandido que sequestra um carro loc sm
carpool,
car pool
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (car-sharing arrangement) (BRA, partilhar carro)carona solidária sf + adj
  (POR)boleia partilhada loc sf
 Mandy and her friends arranged a carpool for their weekly art class.
carpool,
car pool
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (group of car sharers) (BRA, carona solidária)carona sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  (POR, boleia partilhada)grupo de boleias partilhadas loc sm
 We added another driver to the carpool.
carpool,
car pool
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
US (pertaining to a carpool) (carro)compartilhado adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
carsick,
UK: car-sick,
car sick
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(nauseous from car travel) (de viagem em carro)enjoado adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 Reading in the car can make some people carsick.
compact car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small economical car)carro popular smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  carro econômico smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 The company launched a new model of the compact car about a month ago.
company car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (vehicle supplied by employer)carro da empresa sm + loc adj
courtesy car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (vehicle provided free of charge)veículo de cortesia loc sm
 Al's Garage always lends me a courtesy car to drive while they repair my own car.
dining car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (train carriage)vagão do restaurante smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  vagão-restaurante smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 It's a good idea to reserve ahead if you want a table in the dining car.
electric car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (car powered by electricity) (carro movido à eletricidade)carro elétrico loc sm
 The auto industry needs to develop a cost-effective electric car.
estate car,
estate
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (large automobile)carro espaçoso sm + adj
  (informal)perua sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
flatcar,
flat car (US),
flat wagon (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(railway: car with no sides)vagão-plataforma smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
freight car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (railway carriage for cargo) (via férrea)vagão de carga loc sm
 The train was made up of about 40 freight cars.
funny car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (type of drag racing) (esporte: arrancada (carro))funny car estrang
 They're called funny cars because the placement of the rear wheels gives them a funny appearance.
garage sale,
yard sale
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (sale of used items)venda de garagem sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 They sold a lot of their old things in a garage sale.
hood nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (part covering car's engine) (carro)capô smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  capota sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Jaime looked under the hood to see if she could see what the problem with her car was.
 Jaime olhou embaixo do capô para ver se descobria qual era o problema com o carro
hybrid car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (vehicle with combined power source) (veículo de duas fontes de energia)carro híbrido loc sm
 I bought a hybrid car to avoid high gasoline costs.
in-car adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (installed in a car)veicular adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
jaunting car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. historical (Irish horse-drawn vehicle) (Irlanda)charrete sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
larry,
larry car
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(metallurgy: car on rails)carro tremonha smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
motor car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. dated (car, automobile) (automóvel)carro smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
parking lot,
car lot,
lot (US),
car park (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(vehicle parking area)estacionamento smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 Those high-school kids like to hang out in the parking lot and drink beer.
 Estes adolescentes gostam de ficar no estacionamento bebendo cerveja.
patrol car,
squad car,
prowl car (US)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(on-duty police automobile)carro de patrulha smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 Slow down to the speed limit -- there's a patrol car around the bend. I pulled over when I saw the patrol car's lights in my rear-view mirror.
police car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (vehicle used by police) (veículo usado por policiais)viatura sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 We arrived to see a police car outside our home. Within minutes of the alarm going off, 12 police cars were surrounding the building.
production vehicle,
production car
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(mass-produced car)produção veicular sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
Pullman,
Pullman car
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
® (railroad car)tradução indisponível
Nota: As a registered trademark, 'Pullman' should be capitalized.
race car,
racing car
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(high-powered motor vehicle for racing)carro de corrida loc sm
 The race car sped round the track at 150 miles per hour.
 o carro de corrida acelerou até 150 milhas por hora.
railcar,
railroad car (US),
railway car,
railway carriage,
train carriage,
carriage (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(passenger coach of a train)vagão smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
rental car,
also UK: hire car
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(hired motor vehicle)carro de aluguel loc sm
 Please allow plenty of time for you to return your rental car.
restaurant car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (train carriage with buffet) (vagão de trem com bufê)vagão-restaurante smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 We dined in the restaurant car while passing through the Swiss Alps.
safety car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (motorsport: vehicle that sets slow pace) (esporte)carro de segurança loc sm
 After the crash the safety car led the race cars at a slow pace while the wreckage was cleared.
sleeping car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (train carriage fitted with bed) (vagão de trem com cama)vagão dormitório smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
sports car,
sport car
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(small, low, fast car)carro esportivo loc sm
 We knew Tom was going through a mid-life crisis when he bought a sports car.
tank car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (train that transports liquids, etc.) (trem que transporta líquidos)carro-tanque smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  vagão-tanque smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
town car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (luxury vehicle)carro de luxo smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 The executive was picked up in a Lincoln town car.
toy car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (child's plaything: miniature vehicle) (brinquedo infantil: carrinho)carrinho de brinquedo loc sm
train car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (carriage of a railway train) (vagão de um trem)vagão smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
tram car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (tramway carriage) (vagão de um bonde)vagão smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
trolley,
trolley car
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (tram, streetcar) (BRA, EUA: meio de transporte)bonde smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  (POR)elétrico smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 Dean catches the trolley to work; it stops right outside his office.
used car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (second-hand motor vehicle)carro usado smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  carro de segunda mão smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  automóvel usado smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  automóvel de segunda mão smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
vintage car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (classic antique automobile) (automóvel clássico antigo)automóvel antigo smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  (informal)carro antigo smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 He has an impressive collection of vintage cars.
wrecker,
tow car
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(vehicle used to pull another)guincho smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'car' também foi encontrado nestas entradas:
Na descrição em inglês:
Português:

Colocação: a [red, fuel-efficient, safe, used, new, secondhand, rental] car, car [rentals, dealers, repairs, insurance], a [classic, vintage, sports, family, smart, muscle] car, mais...

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "car" no título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'car'.

Em outros idiomas: espanhol | francês | italiano | romeno | alemão | Holandês | sueco | russo | polonês | checo | grego | turco | chinês | japonês | coreano | árabe

Publicidade
Publicidade

Denuncie uma propaganda inapropriada.