bypass

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈbaɪpɑːs/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/ˈbaɪˌpæs/ ,USA pronunciation: respelling(bīpas′, -päs′)

Inflections of 'bypass' (v): (⇒ conjugate)
bypasss
v 3rd person singular
bypassing
v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
bypassed
v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
bypassed
v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Traduções principais
InglêsPortuguês
bypass [sth],
by-pass
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(go around)contornar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 The truck driver bypassed the small towns in order to arrive quicker.
 O motorista de caminhão contornou a cidade pequena para chegar mais rápido.
bypass,
by-pass
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(road around area)anel rodoviário smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  estrada de desvio sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  (POR)circunvalação sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  (POR)estrada circular sf + adj
 We took the bypass because it's quicker.
 Nós pegamos o anel viário porque é mais rápido.
bypass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (heart bypass: cardiac surgery)revascularização miocárdica sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  (anglicismo)bypass smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 Grandpa is still in the hospital, recovering from his bypass.
 O vovô ainda está no hospital, recuperando-se da revascularização cardíaca.
bypass [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (proceed without regard to [sth])ignorar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 Henry decided to bypass his supervisor and go ahead with his plan.
 Henry decidiu ignorar o supervisor dele e foi em frente com o seu plano.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
InglêsPortuguês
bypass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (electrical circuit) (anglicismo, elétrica)bypass smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  desvio smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
bypass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (redirection of flow of blood)desvio smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  revascularização sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
bypass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (appliance: redirects flow)desvio smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  variante sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
bypass n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (surgery, operation)ponte de safena sf + loc adj
  operação de bypass expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
 The cardiologist recommended bypass surgery as soon as possible.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'bypass' também foi encontrado nestas entradas:
Na descrição em inglês:
Português:

Colocação: bypass surgery, a bypass valve, the bypass [firewall, switch], mais...

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "bypass" no título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'bypass'.

Em outros idiomas: espanhol | francês | italiano | romeno | alemão | Holandês | sueco | russo | polonês | checo | grego | turco | chinês | japonês | coreano | árabe

Publicidade
Publicidade

Denuncie uma propaganda inapropriada.