billing

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈbɪlɪŋ/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA/ˈbɪlɪŋ/ ,USA pronunciation: respelling(biling)

Nesta página: billing, bill

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Traduções principais
InglêsPortuguês
billing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (invoicing)faturamento smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 The responsibilities for this job include communication with clients, billing, and filing documents.
 As responsabilidades desse trabalho incluem comunicação com clientes, faturamento e preenchimento de documentos.
billing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (performer's listing in a cast) (teatro, cinema etc.)papel smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 Drew was thrilled to get a billing in the community theater production.
 Drew estava empolgado para pegar um papel na produção do teatro comunitário.
 
Traduções complementares
InglêsPortuguês
billing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, Can (public notice)edital smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Traduções principais
InglêsPortuguês
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (paper money, banknote)nota, cédula sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 I have three twenty-dollar bills.
 Tenho três cédulas de vinte dólares.
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (invoice)conta sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 I received the electricity bill in the mail yesterday.
 Ontem, recebi pelo correio a conta de luz.
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (restaurant, hotel: amount owed)conta sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Waiter, could you please bring me the bill?
 Garçom, você me traz a conta, por favor?
bill [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (charge)cobrar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 They will bill you later.
 Eles vão cobrar você mais tarde.
bill [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (charge)cobrar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 I can't believe the hospital billed me ten thousand dollars.
 Não acredito que o hospital me cobrou dez mil dólares.
bill [sb] [sth] for [sth] vtr + prep (charge)cobrar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
 The lawyer billed him three hundred dollars for the service.
 A advogada lhe cobrou trezentos dólares pelo serviço.
 
Traduções complementares
InglêsPortuguês
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (list)lista sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The bill of charges and expenses itemized all project spending.
 A lista de custos e gastos discrimina todos os gastos do projeto.
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (poster)cartaz smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 The circus posted bills announcing its arrival in the town.
 O circo publicou cartazes anunciando a chegada na cidade.
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (proposed legislation)projeto de lei smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 The Bill was approved by Congress and is going before the President.
 O projeto de lei foi aprovado pelo Congresso e segue para o Presidente.
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. mainly US (cinema schedule) (de cinema)programa smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 The bill states that there are two showings of the film today.
 O programa diz que haverá duas exibições do filme hoje.
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (beak of a waterbird)bico smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 The duck caught a fish in its bill.
 O pato pegou um peixe no bico.
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (medieval weapon)alabarda sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Two angry-looking guards holding bills stood next to the gate.
 Dois guardiões com cara sisuda segurando alabardas estavam de pé perto do portão.
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (visor of a cap) (em boné)viseira sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Bob wore a baseball cap with a frayed bill.
 Bob usava uma viseira de beisebol gasta.
bill [sth] as vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (advertise)anunciar v int
 The band was billed as the next Beatles.
 A banda era anunciado como o próximo Beatles.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Formas compostas:
billing | bill
InglêsPortuguês
billing address nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (address for invoices)endereço de cobrança smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 Shall we send the package to your billing address or to your office?
top billing,
star billing
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(performer: most featured) (figurado: artista)astro smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  (figurado: artista)estrela sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'billing' também foi encontrado nestas entradas:
Na descrição em inglês:
Português:

Colocação: [change, edit, send, confirm] your billing address, [type, fill] in the billing details, install new billing software, mais...

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "billing" no título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'billing'.

Em outros idiomas: espanhol | francês | italiano | romeno | alemão | Holandês | sueco | russo | polonês | checo | grego | turco | chinês | japonês | coreano | árabe

Publicidade
Publicidade

Denuncie uma propaganda inapropriada.