A WordReference não consegue traduzir essa expressão exata, mas clique em cada palavra para saber o significado:

big hand


Não conseguimos encontrar a expressão completa que estava procurando.
A entrada para "big" está exposta abaixo.

Ver também: hand

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Traduções principais
InglêsPortuguês
big adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (large)grande adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 The city has a big stadium.
 A cidade tem um grande estádio.
big adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (number: high)grande adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 A trillion is a big number.
 Um trilhão é um número grande.
big adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (important, major)grande adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 My upbringing had a big influence on the way I view poverty.
 Minha criação teve uma grande influência no modo como eu vejo a pobreza.
big adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (loud)forte adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 The engine exploded with a big bang and a cloud of smoke.
 O acidente de carro fez um forte estrondo.
big adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (sibling: older) (mais velho)maior adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 My big sister's always mean to me.
 Minha irmã maior sempre é maldosa comigo.
 
Traduções complementares
InglêsPortuguês
big adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (intense)forte adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 I get a big thrill watching live football.
 Eu fico com uma emoção muito forte quando vejo futebol ao vivo.
big adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (adult, grown) (adulto)grande adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 The boy wants to be a fireman when he is big.
 O garoto quer ser bombeiro quando ele for grande.
big adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, informal (pretentious) (pretensioso)grande adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 He's too big to associate with normal people.
 Ele é grande demais para se juntar com gente normal.
big adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal, ironic (generous)generoso, nobre adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 You've forgiven me? Well, that's very big of you.
 Você me perdoou? Que bom, isso é muito generoso da sua parte.
big adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (tall) (alto)grande adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 Your little brother's getting really big!
 Seu irmãozinho está ficando realmente grande!
big adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (boastful)presunçoso adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 He's full of big claims about what he intends to do.
 Ele é cheio de afirmações presunçosas sobre o que pretende fazer.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Locuções verbais
InglêsPortuguês
big [sb] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." slang (express admiration) (expressar admiração)engrandecer vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
big [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." slang (exaggerate greatness) (exagerar importância)engrandecer vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Formas compostas:
InglêsPortuguês
big band nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (style of music: large dance band) (tipo de música: grande banda)big band
 Big band leaders like Benny Goodman, Glenn Miller, and Tommy Dorsey transformed jazz music into swing.
the Big Bang nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (physics: origin of universe) (anglicismo,física, princípio do universo)big bang smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 The Big Bang is how cosmologists believe our universe began.
big bang nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (loud explosion)grande explosão sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 We think a transformer blew because there was a big bang, then all the lights went out.
Big Bang theory nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (origin of universe) (física)teoria do Big Bang loc sf
 Scientists use the Big Bang theory to explain how the universe began.
big bang theory (physics, astronomy) (física, astronomia)teoria do big bang sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Scientists use the big bang theory to explain how the universe began.
Big Ben nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. incorrect but common (clocktower) (anglicismo, monumento)Big Ben smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
Nota: The clock tower of the Palace of Westminster is officially the Elizabeth Tower.
 There's a wonderful view of Big Ben from the other side of the Thames.
Big Ben nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bell)sino smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 The BBC plays the sound of Big Ben just before the midnight news.
big boss nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (highest supervisor) (informal)chefão smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  (BR, gíria, datado)manda-chuva sm, sfsubstantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".
 The big boss will be carrying out an inspection today.
big break nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (great opportunity)grande chance adj + sf
 Judy got her big break when a famous director cast her in his new film.
big brother nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (older male sibling)irmão mais velho loc sm
Big Brother nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (government surveillance) (figurado, anglicismo)Big Brother loc sm
big business nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (large businesses collectively)grandes empresas loc sf
  grandes negócios loc sm
 Big business is expected to maintain America's ability to compete in the world market.
big business nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal ([sth] very profitable)grande negócio loc sm
 The arms trade is big business, with a trillion dollars being spent on military purchases each year.
big cheese nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, slang (high-ranking manager) (gíria, informal)chefão smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  (informal)manda-chuva smfsubstantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante".
 Jane is the big cheese at this company.
big city nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (large urban centre)cidade grande sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Tokyo is a big city.
Big deal! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (disdain)Grande coisa! loc interj
  (BR, gíria, vulgar)Grande bosta! loc interj
 So he won the game by cheating. Big deal!
 Então, ele ganhou o jogo trapaceando. Grande coisa!
a big deal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang ([sth] important)coisa importante sf + adj
  assunto sério sm + adj
 Passing her driving test was a big deal for Jodie.
 Passar no teste de trânsito foi uma coisa importante para Jodie.
the Big Dipper,
the Plough
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US, informal (part of constellation Ursa Major) (anglicismo, astronomia)asterismo Big Dipper smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 A line drawn through two stars in the Big Dipper points to the North Star.
the Big Dipper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (fairground rollercoaster) (anglicismo, montanha-russa)Big Dipper sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
big end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (engine part)cabeça de biela
Big f***ing deal interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" vulgar, offensive, slang (expressing disdain) (informal, ofensivo)grande coisa! expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
big game nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (large animals pursued by hunters) (caça de animais grandes)caça grossa sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 The reserve provides the opportunity to see big game such as lions and elephants.
big head nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (conceited or arrogant attitude)ar convencido expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
 All those accolades that Paul has been getting are giving him a big head.
big headed,
big-headed
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
figurative, informal (conceited)vaidoso adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
  presunçoso adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
  arrogante adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
  convencido adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
Nota: hyphen used when term is before a noun
 The excessive praise for his last project has made him big headed.
 O excesso de elogio ao seu último projeto o deixou vaidoso.
big heart nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (kind, generous nature)grande coração loc sm
 The children love him because he has such a big heart.
big hit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (success)grande sucesso loc sf
 Max's spaghetti Bolognese was a big hit with his girlfriend.
big hit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (popular song)grande sucesso loc sf
 'Take Me Out' by Franz Ferdinand was one of the big hits of 2004.
big leagues nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." US (sport: major league) (esporte)primeira divisão loc sf
big leagues nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." US, figurative (highest level)primeira classe loc sf
 After his album went platinum, he knew he was playing in the big leagues.
a big lie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fraud)fraude sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  engano smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
the big lie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (propaganda)propaganda enganosa loc sf
big mouth nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal (tendency to speak without tact) (figurado, informal)boca grande loc sf
 He's always getting into trouble because of his big mouth.
big name nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (prominent figure or celebrity)grande nome smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
big-name n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (famous, well-known)grande nome adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
the big picture nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (the situation as a whole)o quadro geral loc sm
  a situação como um todo expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
 We need to consider the big picture and not focus just on details.
big picture nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (broadest view) (figurado)quadro geral loc sm
 Many of my employees focus on details and fail to see the big picture.
big screen nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cinema)telão smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 Most films look much better on the big screen.
big shot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (important person)figurão smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 He thinks he's a big shot since they gave him a company car.
big sister nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (older female sibling)irmã mais velha loc sf
 My big sister is two years older than me.
big sister nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, figurative (female mentor) (mentora)irmã mais velha loc sf
 Freshmen at high school are assigned a big sister to mentor them during their first year.
big talk (bragging) (vangloriar-se)fanfarrice, fanfarronada sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
  bazófia sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
big time,
big-time
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
informal (to the highest extent)de verdade expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
  pra valer expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
 She's amazing, and I fell in love with her big time.
big toe nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (foot: largest digit)dedão smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 It's very hard to walk if you break your big toe.
big top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (main tent at circus) (circo: tenda principal)grande tenda sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
big top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (circus) (circo)Grande Tenda sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
big up interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (admiration) (figurado)viva interjinterjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!"
big wheel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fairground Ferris wheel)roda-gigante sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
big wheel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal ([sb] important or powerful) (informal, figurado, alguém importante)figurão smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
big with child adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." archaic, informal (heavily pregnant) (informal)enorme de grávida loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
 Katherine was big with child, and everyone expected the birth to be any day.
 Katherine estava enorme de grávida e todos esperavam que o bebê nascesse a qualquer momento.
big-boned,
big boned
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(having large bone structure)de ossos largos loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
 Jack says he's not fat, he's just big-boned.
big-breasted,
big breasted
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(woman: large breasts) (mulher)peituda adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
Nota: hyphen used when term is before a noun
 Pamela Anderson is more famous for being big breasted than for her acting.
big-endian adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (computer memory type) (tipo de memória de computador)big-endian estrang
big-game hunter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hunts large animals)caçador de animais grandes loc sm
 President Theodore Roosevelt was a conservationist, but also a big-game hunter.
big-hearted,
bighearted
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(kind, generous) (pessoa bondosa, generosa)de grande coração loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
 The theatre ran on donations from big-hearted patrons.
big-league,
big league
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
US (sport: in major league) (esporte)primeira divisão adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
Nota: hyphen omitted when term is an adj after noun, or a noun
 My brother wanted to be a big-league baseball player, but he wasn't good enough at batting.
big-league,
big league
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
US, figurative (leading) (figurado: importante)primeira divisão adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
big-shot n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." slang ([sb] important)pessoa importante loc sf
 He's a big-shot movie producer in Hollywood.
big-ticket adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." US (expensive, costly)caríssimo adj sup
big-time adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (very successful)importante adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
  (figurado)grande adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
 Now he's a big-time director, but once he worked in the mail room.
bigmouthed (US),
big-mouthed (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
figurative (likes to gossip)fofoqueiro adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
bigmouthed (US),
big-mouthed (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
figurative (speaks tactlessly)boquirroto adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
break,
big break
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
slang (fortunate event)chance, oportunidade sfsubstantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.
 Miranda went to Hollywood, looking for her big break.
great big adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (huge)grandão n
 Anna noticed a great big spot on her face.
 Ana notou uma mancha grandona no rosto.
how big? informal (of what dimensions?)de que tamanho? loc int
 How big a portion of chocolate cake do you want?
in a big way advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (very much, greatly)muito, demais, bastante advadvérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre [b]rapidamente[/b]", "[b]muito[/b] estranho").
 If we lose the contract, it will hurt us in a big way.
in a big way advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (considerably, very much)consideravelmente advadvérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre [b]rapidamente[/b]", "[b]muito[/b] estranho").
make a big name for yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (become famous) (ficar famoso)fazer o próprio nome expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
 After his book was published he made a big name for himself in literary circles.
make it big v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, slang (be successful)fazer sucesso loc vlocução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).
 She went to Hollywood and made it big as a movie star.
 Ela foi para Hollywood e fez sucesso como grande estrela de cinema.
make the big time,
hit the big time
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (be a success)estourar vtverbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.
  alcançar o lugar ao sol expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
 I moved to Hollywood, trying to make the big time.
not a big deal,
no big deal
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
informal (a matter of little importance) (informal)nada de mais
 It is not a big deal that your brother likes to drink a beer now and then. Knitting a sweater is not a big deal for Jane; she has been knitting since she was eight years old.
talk big v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, slang (boast)gabar-se, vangloriar-se vpverbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.
  falar demais, contar vantagem v int
 He talks big, but he's not really such a great golfer.
the big one nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative ([sth] massively important)o maior smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  (informal)o grandão smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
the big time nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (great success or fame)apogeu, auge, ápice smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  bons tempos sm plsubstantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".
 After years of struggling in obscurity, he was ready for the big time.
too big,
too-big
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(excessively large)muito grande loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
  grande demais loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
Nota: A hyphen is used when the adjective precedes the noun
 The lorry is too big to fit under the bridge. These hand-me-down clothes are too big for me.
 O caminhão é muito grande para passar embaixo da ponte. Essas roupas dadas são muito grandes para mim.
 O caminhão é grande demais para passar embaixo da ponte. Essas roupas dadas são grandes demais para mim.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "big hand" no título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'big hand'.

Em outros idiomas: espanhol | francês | italiano | romeno | alemão | Holandês | sueco | russo | polonês | checo | grego | turco | chinês | japonês | coreano | árabe

Publicidade
Publicidade

Denuncie uma propaganda inapropriada.