M

Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations'M', 'm': /ˈɛm/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronuncation: IPA'M', 'm': /ɛm/ ,USA pronunciation: respelling'M', 'm': (em)


Nesta página: M, m

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Traduções principais
InglêsPortuguês
M,
m
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(13th letter of alphabet) (12ª letra do alfabeto português)M smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 I couldn't tell whether you said M or N.
M abbr (for male) (masculino)M abrev
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Traduções principais
InglêsPortuguês
m,
m.
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
written, invariable, abbreviation (meter) (abreviatura)m smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2020:

Formas compostas:
M | m
InglêsPortuguês
a.m.,
am,
A.M.,
AM
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
initialism (antemeridian: in the morning) (Latim: ante meridiem)da manhã advadvérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre [b]rapidamente[/b]", "[b]muito[/b] estranho").
 You have a 9:30 a.m. appointment with the doctor. I woke up at 7 am. This nightclub is open until 3 am.
 Você tem um compromisso com o doutor às 9:30 da manhã. Eu acordei às 7 da manhã. Essa boate fica aberta até as 3 da manhã.
antemeridian adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (before noon) (antes do meio-dia)antemeridiano adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
as far as I am concerned,
as far as I'm concerned
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(in my opinion)na minha opinião loc advlocução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).
Nota: The contraction would normally be used in speech and informal writing. "I am..." is more formal.
 As far as I'm concerned, that was the best film of the year.
 Na minha opinião, aquele foi o melhor filme do ano.
as far as I am concerned,
as far as I'm concerned
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(as for me, as regards me)por mim, da minha parte loc advlocução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).
Nota: The contraction would normally be used in speech and informal writing. "I am..." is more formal.
 As far as I'm concerned, I never want to eat another fried alligator steak.
 Por mim, nunca quero comer outro bife de jacaré frito.
as far as I'm concerned advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in my opinion)na minha opinião expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
  no meu entender expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
 As far as I'm concerned, he needs no help from us.
 Na minha opinião, ele não precisa de nenhuma ajuda nossa.
BM,
B.M.
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
initialism (degree: Bachelor of Medicine) (Bacharelado em Medicina)BM abrev
BM,
B.M.
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
initialism (degree: Bachelor of Music) (Bacharelado em Música)BM abrev
BM,
B.M.
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
initialism (British Museum)Museu Britânico sm + adj
emf,
EMF,
E.M.F.,
e.m.f.
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
initialism (electromagnetic field)campo eletromagnético sm + adj
emf,
EMF,
E.M.F.,
e.m.f.
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
initialism (electromotive force)força eletromotriz sf + adj
hmm,
h'm
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
(indecision, concern)hum interjinterjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!"
I'm fine interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (I am well)eu estou bem interjinterjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!"
 I'm fine! But, how are you? "How are you?" - "I'm fine, thanks!"
 Eu estou bem! Mas, como está você? "Como está você?" - "Eu estou bem, obrigado!"
I'm fine interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (I don't need anything)eu estou bem interjinterjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!"
  eu estou legal interjinterjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!"
 I'm fine, thanks! I've got everything I need.
 Eu estou bem, obrigado! Tenho tudo de que preciso.
I am from,
I'm from
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(my place of origin is) (para informar local de origem)eu sou de expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
Nota: "I'm from" is usually used in speech and informal writing. "I am from" is more formal.
 I'm from Poland, though I've lived in London for more than ten years now.
 Eu sou da Polônia, embora tenha vivido em Londres por mais de dez anos já.
I am going,
I'm going
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
(I am about to leave)estou indo expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
Nota: "I'm going" is usually used in speech and informal writing. "I am going" may be used for emphasis to express determination.
 I know I'm late for lunch. I am going now!
 Eu sei que estou atrasado para o almoço. Estou saindo agora!
I'm good interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (I am satisfied)estou bem interjinterjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!"
 Do you need anything? - No, I'm good.
I am happy,
I'm happy
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
(I feel content or satisfied)estou contente interjinterjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!"
Nota: "I'm happy" would usually be used in speech and informal writing. "I am happy" is more formal or used for emphasis.
 I'm happy to spend the holidays with my family this year.
I am sorry,
I'm sorry
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
(apology)desculpe interjinterjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!"
  sinto muito interjinterjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!"
 I am sorry, I made a mistake.
I am sorry,
I'm sorry
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
(sympathy)sinto muito interjinterjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!"
 I am sorry to hear about your mother's accident.
I am sorry for your loss,
I'm sorry for your loss
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
formal (condolences)sinto muito por sua perda interjinterjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!"
 I'm sorry for your loss; your father will be missed by all who knew him.
I am tired,
I'm tired
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
(I feel weary)estou cansado interjinterjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!"
 I'm tired from jogging all morning.
I'm contractioncontraction: Shortened form of word or words--for example, "I'd" = "I had," "can't" = "cannot." colloquial, abbreviation (I am)eu sou expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 I'm the best waiter in this restaurant.
 Eu sou o melhor garçom neste restaurante.
I'm afraid,
I'm afraid that
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(regretfully)com medo loc adjlocução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.
 I'm afraid I didn't do a very good job yesterday. I'm afraid I must go now.
I'm afraid not interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (no, regretfully)receio que não interjinterjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!"
 "Professor, did you have time to read my essay?" "No, I'm afraid not."
I'm afraid so interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (yes, regretfully)receio que sim interjinterjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!"
 "Do I really have to take the test?" "I'm afraid so. It's compulsory."
I'm done interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (I'm finished eating)estou satisfeito! interjinterjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!"
  (informal, rude)estou cheio! interjinterjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!"
 "I'm done!" the little boy shouted, and leaped out of his chair.
I'm good interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (I am well)eu estou bem interjinterjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!"
 "How are you?" "I'm good, thanks."
 "Como está você?" "Eu estou bem, obrigado."
I'm good interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (I have, have had enough)eu estou bem interjinterjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!"
 "Would you like another slice of pizza?" "No thanks, I'm good."
 "Você gostaria de outro pedaço de pizza?" "Não, obrigado, eu estou satisfeito."
I'm in exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." informal (willing to do [sth])estou dentro expres vexpressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.
 If you want to go to the baseball game, I'm in.
I'm sorry interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (I apologize)eu sinto muito interjinterjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!"
 I'm sorry for breaking your favorite lamp!
 Eu sinto muito por ter quebrado sua luminária favorita.
I'm sorry interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (I offer my sympathy)eu sinto muito interjinterjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!"
 I am sorry for your loss.
 Eu sinto muito por sua perda.
in the p.m.,
in the pm,
in the P.M.,
in the PM
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
informal, abbreviation (in the afternoon, evening)à tarde loc advlocução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).
 An appointment in the PM would suit me better.
just saying,
just sayin',
I'm just saying,
I'm just sayin'
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
informal (it's just an observation)só estou falando expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
lud,
my lud,
m'lud
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (judge: term of address)juiz smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
m.o. nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. initialism (modus operandi: criminal's methods) (abreviatura, latim, modus operandi)m.o. smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
MA,
M.A.
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
initialism (degree: Master of Arts) (grau)mestrado smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
 She received her MA in literature in 1997.
MIA,
M.I.A.
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
initialism (missing in action)desaparecido em combate expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
MO,
M.O.,
mo,
m.o.
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal, initialism (modus operandi: criminal's methods)modus operandi expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
MO,
M.O.,
mo,
m.o.
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal, initialism (modus operandi: style) (abreviatura, latim, modus operandi)m.o. smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
MO,
M.O.
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
initialism (money order)ordem de pagamento loc sf
MO,
M.O.,
mo,
m.o.
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
initialism (mail order)pedido por correspondência loc sm
MPhil,
M Phil,
M. Phil.
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
abbreviation (degree: Master of Philosophy) (título acadêmico)Mestre em Filosofia expresexpressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".
MVP,
M.V.P.
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(sports: most valuable player)jogador mais valioso smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
  destaque do time smsubstantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.
p.m.,
pm,
P.M.,
PM
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
initialism (post meridiem: in the afternoon) (post meridiem)p.m. abrev
 I'll pick you up at 4 p.m.
p.m.,
pm,
P.M.,
PM
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
initialism (post meridiem: in the evening) (post meridiem, após o meio dia)p.m. abrev
 I like to be in bed by 9.30 PM.
 Eu gosto de estar na cama às 09:30 p.m.
postmeridian,
pm,
p.m.
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(afternoon or evening)pós-meridiano adjadjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa [b]grande[/b]", "mulher [b]alta[/b]").
this p.m.,
this pm,
this P.M.,
this PM
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
informal (this afternoon) (esta tarde)(n)esta tarde loc advlocução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).
 Let's take a walk in the park this p.m.
this p.m.,
this pm,
this P.M.,
this PM
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
informal (this evening) (esta noite)(n)esta noite loc advlocução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).
 I'll meet you at the bar this p.m.
wpm,
w.p.m.
nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
written, abbreviation (typing speed: words per minute) (palavras por minuto)p.p.m. sf plsubstantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'M' também foi encontrado nestas entradas:
Na descrição em inglês:
Português:


Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "M" no título:

Ver a tradução do Google Tradutor de 'M'.

Em outros idiomas: espanhol | francês | italiano | romeno | alemão | Holandês | sueco | russo | polonês | checo | grego | turco | chinês | japonês | coreano | árabe

Publicidade
Publicidade

Denuncie uma propaganda inapropriada.