WordReferenceではこの成句の訳は見つかりません。単語をクリックして一語ずつの意味をご参照ください。

in my book


検索された成句は見つかりませんでした。
"in"の項目は下記をご覧ください。

参考 my | book
ページ内を移動: in, IN

WordReference English-Japanese Dictionary © 2020:

主な訳語
英語日本語
in preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (inside) (位置)中に 、 内部に 、 内側に
 I left your book in the car.
 私は車の中にあなたの本を忘れた。
in preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (into) (方向)内に向かって 、 中のほうに 、 中に
 He came in the room after you left.
 あなたが去った後、彼が部屋の中に入った。
in preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (in a geographical location)~に 品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す
  ~にある 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 I live in a small town in France, but my family lives in London. I'll take you to my favourite shop in the city centre.
in advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (into a position)~を入れる 、 はめる 、 挿入する 、 取り付ける 他動品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。
 First put the batteries in and then turn it on.
 はじめに電池を入れて、それからスイッチを入れます。
in preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (time: within) (季節・年など)~に 品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す
 I'll be leaving in March.
 私は3月に出発します。
in preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (time: after) (時間)~後に
 Call me again in two days.
 2日後に再度電話してください。
in preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (time: within a period) (期間)~は、~も 品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す
 I haven't seen you in years! How have you been? This window's a bit stiff; it hasn't been opened in at least a month.
in preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (category) (分野)~で 、 ~の分野で 、 ~界で
 She works in marketing.
 彼女はマーケティング業界にいる。
in preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (indicating language) (言語)~で 、 ~を用いて 、 ~を利用して
 She spoke to me in Spanish.
 彼女は私にスペイン語で話しかけた。
in preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (condition) (状態の変化)~になって 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
 The plate was lying in pieces on the ground.
 その皿はばらばらになって地面に落ちていった。
in advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in style) (流行して)流行る 、 流行する 、 広まる 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
  (主に良くないことが)はびこる 、 蔓延する 、 風潮がある 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
 Mini skirts are in this season.
 この時期、ミニスカートが流行っている。
 This sentence is not a translation of the original sentence. 最近、移民に反対する風潮がある。
 
それ以外の訳語
英語日本語
in advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (into a condition)数に入れて、考慮して 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 You can count me in.
in advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (into a place)中へ[に]、内へ[に] 連用句文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に
 He opened the door and they all walked in.
in advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (at home)家に、在宅して 連用句文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に
 I'm afraid George isn't in right now.
in advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." used in compounds (in power)選ばれて、政権を取って 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
注釈: vote sb in, come in
 She was voted in by a large majority.
in advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (baseball: closer to home) (野球)前進守備で 連用句文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に
 The infielders play in when there is a runner on third.
in advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in favour with [sb])賛成して 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 He's always in with the bosses.
in advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in season)季節が来て 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
  食べ頃の、旬の 連体句文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの
 You have to wait another month for raspberries to be in.
in advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (sports: within bounds) (スポーツ)ライン内で 連用句文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に
 The ball was in! She's won the match!
in advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in office)出勤して 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
  勤務中で 連用句文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に
 The doctor was not in, so I left a message.
in,
in.
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
written, invariable, abbreviation (inch)インチ 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語
注釈: "ins" or "ins." are commonly used alternatives in the plural.
 I am 5 ft. 2 in. tall.
in,
im,
il,
ir
prefixprefix: Added to front of word stem--for example, unsaid = un+said.
(not, non)非~、不~ 接頭品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯)
注釈: im: words starting with b, p, m, il: words starting with l, ir: words starting with r
 For example: insincere, imperfect, illegal, irregular
in,
im,
il,
ir
prefixprefix: Added to front of word stem--for example, unsaid = un+said.
(into, towards) (「中へ」を表す接頭辞)該当する訳語がありません。
注釈: im: words starting with b, p, m, il: words starting with l, ir: words starting with r
 For example: immigrate, infiltrate
in,
im,
il,
ir
prefixprefix: Added to front of word stem--for example, unsaid = un+said.
(causative function) (使役的な意味を表す接頭辞)該当する訳語がありません。
注釈: im: words starting with b, p, m, il: words starting with l, ir: words starting with r
 For example: inflame, imperil, irradiate, illuminate
in preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (limit: within)~(の範囲)内で 連用句文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に
 The answer is in the normal range.
in preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (with a specified manner) (状態・状況を表して)~(の状態)で、~して
 He did it in anger.
in preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (with regard to)~に関して、~について 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 There was a decline in enrolment last quarter.
in preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (indicating inclusion) (含有を表して)~(の中)で 連用句文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に
 Did you read that in a book?
in preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (musical key) (音楽)~(の音程)で 連用句文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に
 If you can play it in F I can sing it.
in preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (as a part of) (部分を表して)~(の中)で 連用句文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に
 In planning your estate you should consider all possible heirs.
in preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (out of) (割合を表して)~のうち、~の中で、~につき 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 Two in five students admit to playing video games when they should be doing homework.
  何かお気づきですか?間違いや改善のためのご提案がございましたらご連絡ください。

WordReference English-Japanese Dictionary © 2020:

主な訳語
英語日本語
IN nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (US state: Indiana) (アメリカの州/略語)インディアナ州 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語
  何かお気づきですか?間違いや改善のためのご提案がございましたらご連絡ください。

WordReference English-Japanese Dictionary © 2020:

句動詞
in | IN
英語日本語
ask [sb] in vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (invite to enter)~を招き入れる 他動品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。
barge in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (enter uninvited) (招待なしに)押しかける、押し入る 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
 They won't be happy if we just barge in.
 私たちが押し入ったら、きっと怒るよ。
barge in on [sth] vi phrasal + prep informal (interrupt [sth])(~に)押しかける 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
 It was rude of you to barge in on their family reunion.
barge in on [sb] vi phrasal + prep informal (interrupt [sb])(~に)首を突っ込む 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
  (~に)干渉する 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
 She barged in on me while I was getting dressed!
barge in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, figurative (conversation: interrupt) (会話に)押し入る、邪魔をする、口をはさむ 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
 That boy has a habit of barging in whenever I am talking to my gardener.
 私が庭師と話をしていると、あの少年はいつも口をはさむ。
barge in on [sth] vi phrasal + prep informal, figurative (conversation: interrupt)(~の)話をさえぎる、(~に)首を突っ込む 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
  会話に口をはさむ 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 What makes you think you can just barge in on someone else's conversation?
bash [sth] in,
bash in [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal (break by hitting)叩き壊す 他動品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。
 As I couldn't find the key to the shed, I had to bash the door in.
bask in [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (enjoy, take pleasure in) (比喩的)~に浸る、~に浴する 他動品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。
 I bask in the warmth of my family's love.
 私は家族の愛のぬくもりに浸っている。
bask in [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (enjoy exposure to: light, warmth) (光りや温もり)~を浴びる、~に浸る 他動品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。
 Meerkats enjoy basking in the sun.
believe in [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (think real)…を信じる 他動品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。
 Even though she's ten, she still believes in fairies.
believe in [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (think capable)…を信頼する 他動品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。
 I believe in the new prime minister.
believe in [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (support)…を支持する 他動品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。
blend in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (be mixed)混ざり合う、溶け合う 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
blend in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (be camouflaged)~に溶け込む、~に紛れる
 I thought my cat was lost, but he had just blended in among all the stuffed animals on my daughter's bed.
 猫がいなくなったと思ったけれど、実は娘のベッドの上のぬいぐるみたちに紛れていた。
blend in with [sth] vi phrasal + prep figurative (fit, match)マッチする、合う 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
 Her new sofa blends in perfectly with the rest of her stylish apartment decor.
bog [sb] down,
bog [sb] down in [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal, figurative, usu passive (person: hinder)~を(~で)行き詰まらせる、身動きできなくする 使役品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。
book in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (check in: at hotel) (ホテルに)チェックインする 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
book [sb] in,
book [sb] in for [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(make appointment) ()~を予約する、~の予約を入れる 他動品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。
 I've booked you in at midday for a cut and blow dry.
box [sb] in,
box in [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative, informal (confine)~を閉じ込める、封じ込める 他動品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。
 I missed my highway exit because I was boxed in in the wrong lane.
break in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (enter by force)押し込む、侵入する 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
 Thieves broke in and raided the safe.
break in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (interrupt)邪魔する 他動品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。
  (会話に)割り込む、口を挟む 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
 Please excuse me for breaking in.
break [sth] in,
break in [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(horse: tame, train) ()...を調教する 他動品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。
  …を馴らす 他動品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。
break [sth] in,
break in [sth] (US),
run [sth] in,
run in [sth] (UK)
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(car, engine: use when new) (機械)…の慣らし運転をする 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 It's best to break the engine in slowly.
break [sth] in,
break in [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(shoes: soften by wearing) ()…を慣らす 他動品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。
 It sometimes takes time to break new shoes in.
break [sb] in,
break in [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(train [sb] to do a job) (職場)…の研修をする 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
  …を訓練する 他動品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。
break out in [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (develop: a rash, spots)~に発疹がでる 表現文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。
breathe in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (inhale)息を吸う 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 Don't breathe in: there may be toxic fumes in the air.
  何かお気づきですか?間違いや改善のためのご提案がございましたらご連絡ください。

WordReference English-Japanese Dictionary © 2020:

成句・複合語:
in | IN
英語日本語
A bird in the hand is worth two in the bush. exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (Don't risk what you have.) ()手中の1羽は藪の中の2羽の価値がある、明日の百より今日の五十 表現文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。
 I'm told I can do better if I keep looking for opportunities, but I'll stay at this job for now; after all, a bird in the hand is worth two in the bush.
a drop in the bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal, figurative (amount: trivial)かなり少ないこと 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語
 The U.S. needs to redevelop passenger rail; Amtrak funding is just a drop in the bucket.
a drop in the bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal, figurative ([sth]: inconsequential) (慣用句)焼け石に水 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語
a drop in the ocean (UK),
a drop in the bucket (US)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK, figurative, informal (amount: trivial) (慣用句)焼け石に水、大海の一滴
  (量・数が)非常に少ないこと 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語
 The money I give to charity is a drop in the ocean compared to some people.
in abeyance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (suspended state) (一時的な)中止、休止、停止、中断 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語
  失効、喪失 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語
 The government will keep the new law in abeyance for two years.
 政府は、新しい法律を2年間停止にするつもりだ。
in abeyance advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (law: without an owner) (法律)(権利の)帰属者不在 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語
 The estate is in abeyance until the court case is settled.
 この地所は、訴訟が解決するまで、帰属者不在になる。
abound in [sth] vi + prep (have a plentiful amount of [sth])~であふれている 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 The fields in this area abound in wildflowers.
absorbed in [sth] adj + prep figurative (person: concentrating) (人が物事に)~に没頭している、~に熱中している 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
 She was so absorbed in the novel that she didn't hear the telephone ring.
 彼女は小説に没頭していて、電話の音が聞こえなかった。
absorbed in doing [sth] adj + prep figurative (person: engrossed in)~するのに没頭している、~するのに夢中になっている 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
 Fiona was absorbed in painting a portrait.
 フィオナは肖像画を描くのに夢中になっていた。
ace in the hole nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (asset, trump)最後の切り札 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語
 Gloria's ace in the hole is her fantastic singing voice.
ace in the hole nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (advantage hidden from opponents)奥の手 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語
acquiesce in [sth] vi + prep formal (submit, consent to: an event)~を受け入れる 他動品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。
 If you don't oppose what's happening, you acquiesce in it.
act in concert v (act together, do [sth] as a team)協調する、行動を共にする
 The criminals were acting in concert to scam hundreds of people out of their life savings.
act in the interests of vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (act to protect or help)~の利益のために行動する
 An attorney will always act in the best interests of her client.
agreement in principle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (accept an idea in theory)原則的合意 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語
aid [sb] in doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (help)〜が〜するのを助ける 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 Rosa aided her brother in starting his business. Her parents' financial contribution aided Joy in buying the house.
 ローザは弟が事業を立ち上げるのを助けた。両親の経済支援がジョイがその家を買うのを助けた。
all in adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." slang (exhausted, very tired)疲れ果てて、ばてて 品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな
all in a day's work exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." informal, figurative (routine activity)毎日の仕事 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語
 There's no need to thank me - it's all in a day's work for me.
 私に感謝していただく必要はありません。私にとっては全部当たり前の仕事ですから。
all in all advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (on the whole)全体的に、全面的に、それなりに 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 All in all, I think you did a fine job. The trip wasn't perfect, but all in all, I'm glad we went.
 全体的に、あなたは良くできたと思う。その旅行は完璧ではなかったけど、それなりに行ってよかったと思う。
all in good time interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (be patient)そのうちね。 間投
 The doctor assured the family that the patient would be out of hospital the next day, all in good time.
all the time in the world nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (as much time as needed)必要なだけの時間 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語
all the way in advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (completely in)ずっと奥まで 連用句文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に
 To get the card to work, you have to put it all the way in.
all-in-one adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (combined, comprehensive)一体化された、オールインワンの 品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな
 My printer is an all-in-one; it prints, scans, and photocopies.
all-in-one,
one-piece. onesie
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (bodysuit, catsuit)キャットスーツ、ボディースーツ 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語
 Gloria was wearing an all-in-one.
appear in [sth] vi + prep (play a role, perform)…に出演する 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
  (口語)…に出る 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
 He has appeared in several television shows.
 彼は何本かのテレビ番組に出演した。
appear in [sth] vi + prep (be published) (雑誌、新聞など)…に載る 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
  (形式的)…に掲載される 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 The picture appeared in many newspapers.
 この写真は、たくさんの新聞に載った。
appear in print v (be printed, be published)出版される
 My sister wrote a novel ten years ago, but I don't think it will ever actually appear in print.
arm in arm adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (with arms linked)腕を組んだ
 The lovers were arm in arm as they walked along the beach.
 恋人たちは腕を組んでビーチを歩いた。
arm in arm advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (with arms linked)腕を組んで
 They walked arm-in-arm down the street.
 彼らは腕を組んで通りを歩いた。
array [sb] in [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." often passive (dress)~を~で着飾らせる、盛装させる 使役品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。
 The geisha was arrayed in a deep purple kimono with intricate embroidery.
arrayed in [sth] adj + prep literary (dressed in, wearing)~を身にまとう 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
artist-in-residence adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (artist temporarily at an institution)アーティスト・イン・レジデンス 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語
 This summer, the artist-in-residence is an installation artist who has exhibited all over the world.
assist in doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (participate, help with)…を手伝う 他動品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。
  (形式的)…を補助する 他動品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。
assist [sb] in doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (help to do [sth])…が…するのを手伝う
  (形式的)…が…するのを補助する
at the forefront,
in the forefront
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(in the vanguard)最先端として 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
at the forefront of [sth],
in the forefront of [sth]
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(in the vanguard) ()~の最先端として 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 Yves Saint Laurent was at the forefront of haute couture for years.
at the vanguard,
in the vanguard
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
figurative (at the forefront)先陣を切って、先頭に立って 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 In terms of technological innovation, the company is definitely marching in the vanguard.
at this moment in time exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (now, at present)ちょうど今、今この瞬間に、今この時期に、今現在 品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも
 I am not studying English at this moment in time.
attorney-in-fact,
attorney in fact
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (lawyer acting on behalf of [sb](法律)代理人 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語
back in action adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (functioning or performing again)復帰する、復活する、元通りになる 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
 The doctor said I will be back in action in a few days, as soon as the scarring heals.
back in action adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, informal (at work again)仕事に戻る、復帰する 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
 After being away so long, we are all happy to see her back in action.
back in the saddle advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative, informal (at work again)仕事に復帰する 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
 It felt good to be back in the saddle after three months of sick leave.
bad turn in the weather nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (change to unpleasant weather)悪天候になること 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語
 The meteorologists are predicting a bad turn in the weather this weekend.
be based in v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (having work base) (仕事など)~を拠点とする
 The consultant was based in Miami but worked all over the country.
 そのコンサルタントはマイアミを拠点としていたが、国内各地で仕事をした。
be based in v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (film: take place) (映画など)~を舞台とする
 The movie is based in Seattle, but sometimes episodes take place in Portland.
 その映画はシアトルが舞台だが、時々ポートランドでのエピソードもある。
bathe [sth] in [sth] vtr + prep (immerse)浸ける 他動品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。
 Bathe the chicken in a mixture of water, salt, vinegar, and brown sugar.
bathe in [sth] vi + prep figurative (relish) (比喩)〜を浴びる、〜に浴す 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 Lena bathed in the praise showered upon her after her performance in the play.
bathed in tears adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (face: wet from crying) ()涙でぬれた 品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな
bathed in tears adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, poetic (person: crying) ()涙を流している、泣いている 品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな
be bogged down in/by [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (encumbered or oppressed)~に行き詰る、~に圧迫される
 The lawyer was bogged down in paper work.
 弁護士は書類作業に行き詰った。
be in the driver's seat,
take the driver's seat,
have the driver's seat,
be in the driving seat
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (have control)しきる、指導権を握る 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
  (腕前など)上達する 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
 If he thinks he can lead the team better, let him have the driver's seat.
be in touch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (stay in contact)連絡を取り合う、つながりがある
 Are you two still in touch?
 あなたたちはまだ連絡取り合ってるの?
be in touch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (make contact)連絡する 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
 We'll be in touch soon.
be in touch with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (make contact)連絡を取る 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 Have you been in touch with her recently?
be in touch with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (habitually be in contact)付き合いがある 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 Are you still in touch with your friends from high school?
be torn in two v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (person: be conflicted)迷う、決めかねる 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
 She was torn in two over having to decide which of her parents she would live with.
be torn in two v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (person: feel devastated) (比喩)心が張り裂ける 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
  苦しむ 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
 I was torn in two when she left me.
be written in stone v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be definitively prescribed)確定している 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
 The rules cannot be changed, they are written in stone!
bear in mind vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (consider, take into account)~を心に留める 他動品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。
 Bear in mind that we already have an enormous sum invested in the project.
bearing in mind,
bearing in mind that
conjconjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that."
(considering that)~にしては、~を考慮すると
 That is a great score, bearing in mind that you just started studying yesterday.
on behalf of [sb/sth],
on [sb/sth]'s behalf,
also US: in behalf of [sb/sth],
in [sb/sth]'s behalf
preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
(in place of [sb])~に代わって、~に代行して 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
注釈: "On behalf of, on sb/sth's behalf" is currently much more common than "in behalf of, in sb/sth's behalf."
 I'm phoning on behalf of my daughter, who has lost her voice. The millionaire sent somebody to bid on the painting on his behalf.
believe in doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (advocate doing)...を薦める 他動品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。
 I believe in giving to charities that keep their administrative costs to a minimum.
bent in half adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (person: doubled over) ()前かがみになる 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 When she came in, she was bent in half because of the pain.
bent in half adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (thing: folded in two) ()二つ折りになる、半分に折れる 動詞句文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる
 After a freak spring snowstorm, the daffodils were bent in half under the weight of the snow.
bias in favor of [sth/sb] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (inclination: in favor)偏い、偏り 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語
 The electoral system suffers from electoral bias in favour of the Labour Party.
blend [sth] in vtr + adv (mix, combine [sth])~を混ぜ合わせる 他動品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。
 Put the softened butter in a bowl, and slowly blend in the sugar.
 室温のバターをボウルに入れ、少しずつ砂糖を混ぜ合わせる。
blend [sth] in with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (mix, combine [sth] with [sth])〜と〜を混ぜる、〜と〜を混ぜ合わせる 他動品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。
block in vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (art: fill in major masses)~の概要図を描く、~の輪郭を描く 他動品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。
 First I do a rough sketch on the canvas, then I block in the major colors.
blow in viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (arrive unexpectedly)突然現れる 自動品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの
 He just blows in without any warning and expects dinner.
blow in v literal (be swept in by the wind)風で吹き込まれる
 A handful of leaves blew in when I opened the door.
blue in the face adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, informal (exasperated)青ざめて 品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな
 I've told my daughter to pick up her clothes until I'm blue in the face.
break-in nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (burglary)押し込み、押込強盗 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語
  (犯罪学)侵入窃盗 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語
注釈: A hyphen is used when the term is a noun
 There has been a break-in at the post office.
break-in nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (engine: running in) (エンジン)ブレーク・イン、ならし 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語
 Break-in of the engine is essential to ensure its correct functioning.
  何かお気づきですか?間違いや改善のためのご提案がございましたらご連絡ください。

タイトルに"in my book"が含まれているフォーラムディスカッション:

をGoogle翻訳の機械翻訳で見る。 'in my book'.

その他の言語: スペイン語 | フランス語 | イタリア語 | ポルトガル語 | ルーマニア語 | ドイツ語 | オランダ語 | スウェーデン語 | ロシア語 | ポーランド語 | チェコ語 | ギリシャ語 | トルコ語 | 中国語 | 韓国語 | アラビア語

広告
広告

不適切な広告を連絡する。